"Мрачный коридор" - читать интересную книгу автора (Март Михаил)

Глава VII

1

Я так и не понял, узнал меня Рокки или нет, но меня этот вопрос не очень волновал. Так или иначе, но наша главная встреча еще впереди.

Мы стояли на проселочной дороге, окруженные лесом. Рядом с «Линкольном» стоял «Бьюик» военного времени, но с виду ухоженный.

— Эта машина для вас. Ее взяли напрокат, так что постарайтесь не разбить ей нос.

— Спасибо за заботу. Ты говорил, что Хоукс отказался от дежурства. Что-то случилось?

— У него назначена встреча на девять утра. Я тороплюсь, мне нужно отвезти его.

— С кем он встречается?

— Не знаю. Можете сами посмотреть. Отель «Атлантик», на первом этаже есть ресторан. У него заказан столик на девять.

Рокки сел в машину и, подняв столб пыли, сорвался с места.

Предложенный мне драндулет оказался вполне надежным автомобилем. Когда я увидел себя в зеркале, мне стало страшно. Конечно же, Рокки не мог меня узнать. Обросшая, грязная, промасленная физиономия со впалыми щеками и красными белками глаз. Новый костюмчик так же потерял свой первоначальный вид.

Я вышел из машины, прошел к опушке и нашел ручей. Чистка заняла немало времени и следовало поторопиться. По дороге в город я заехал в парикмахерскую, где мне почистили перышки, побрили и довели до нужной кондиции. Теперь я не беспокоился, что буду отпугивать своим видом встречные машины.

К отелю «Атлантик» я подъехал в четверть десятого. Машина Хоукса стояла на площадке напротив центрального входа. Рокки сидел за рулем, уткнувшись в журнал.

Я свернул за угол, оставил «Бьюик» и вернулся к отелю. В холле было многолюдно. Отъезжала группа туристов, и весь персонал был занят с клиентами. Слева находились кабины с лифтами и лестничная площадка, справа стеклянные двери ресторана. Я подошел к входу и заглянул через стекло в зал. На огромном пространстве находилось больше двух десятков столиков, накрытых белыми скатертями. Посетителей было мало. Войти —  значит засветиться. Хоукс сидел за столиком в противоположном конце зала. Я видел его напряженное лицо. Человека, сидевшего напротив, я видеть не мог. Широкая спина в сером костюме и черный затылок.

Официант составлял закуски на стол. Они его не замечали. Когда официант направился с подносом к подсобке, я приоткрыл дверь и махнул ему рукой. Он удивленно осмотрелся и, никого не увидев вокруг, понял, что подзывают его. Он поставил пустой поднос на стоику и подошел к двери.

— Слушаю вас, сэр.

Я взял его под руку и вывел наружу.

— Правильно делаешь, что слушаешь. Только слушать надо не меня, а своих клиентов. Если ты перескажешь мне их разговор, то получишь двадцать долларов. Тебе за неделю столько не заработать.

— Я вас понял, сэр. Сделаю, что смогу. Он растворился в зале. Я видел, как официант принес другой поднос, поставил его на соседний столик и начал возиться с бутылкой вина. Любого другого на его месте вышвырнули бы с работы. Его руки превратились в парализованные, и складывалось впечатление, что он откупоривает первую в жизни бутылку. Этот прохвост знал свое дело. Стоя под носом у людей, он умел превращаться в невидимку. Экстра-класс.

Я отошел в сторону и сел в кресло в углу холла. На столике валялись старые журналы и рекламные проспекты. Я взял «Тайме» и по-шпионски загородился прошлогодним изданием.

Спустя сорок минут вышел Хоукс, следом его собеседник. Я тут же прикрыл лицо. Мой наниматель имел свидание с моим крестным —  Джеком Юджином, а если быть точным, то с Сирато Пако.

Они пожали друг другу руки и разошлись в стороны. Хоукс направился к выходу, а Пако к лифту отеля. Странно, что его не сопровождала охрана, Очевидно, его визит носил секретный характер.

Через минуту появился официант. Он осмотрелся, увидел меня и подошел.

— Что нового, приятель?

— Несколько незначительных фраз, сэр. В первый отрезок я слышал, как мужчина, сидящий лицом к выходу, сказал: «Пока я не буду знать все наверняка, никаких соглашений. Мне нужны доказательства. В пять часов я буду все знать». Мужчина, сидящий к вам спиной, ответил: «Я дождусь тебя в городе. Приедешь ко мне от шести до семи. Третий этаж, номер 366. Я уверен в положительном результате».

Второй отрезок ничего не дал. Они молча поедали салат. Расплатившись, мужчина из нашего отеля сказал: «Запомни, история принимает плохой оборот. Если ты дашь отбой, я тебе руки не подам. А очень скоро тебе понадобится моя помощь».

На что гость ответил: «Плевать я на вас хотел. Моя позиция однозначна, и у меня хватит сил отстоять ее».

На чай они оставили два доллара, сэр. Если бы я это знал, то не отошел бы от стола ни на минуту.

— Придется компенсировать тебе убытки. —  Я отдал ему двадцатидолларовую бумажку. —  Так кто из них кому угрожал?.

— Боюсь, сэр, они оба готовы были перегрызть друг другу глотку. Встречу не назовешь приятной.

— Твоя оценка для меня многое значит. Желаю удачи.

— Спасибо, сэр.

Я вышел на улицу и вернулся к своей машине. Мне еще оставалось выполнить одно поручение. Я обещал Бобу Мейеру достать доклад из тайника и дать ему ход. Я не верил в силу доклада спустя столько лет, его материалы устарели, но я должен был выполнить просьбу мальчика. Из-за этих бумаг из него сделали инвалида, и они должны сработать. Ради них он подверг свою жизнь таким испытаниям, о которых люди понятия не имеют.

Библиотека имени Вашингтона занимала старый особняк у северной окраины города, где располагался студенческий городок.

Приняли меня приветливо, несмотря на помятый вид. Пожилой мужчина с близорукими глазами бесцеремонно разглядывал мои ресницы и поры на лице.

— Что вас интересует, любезнейший?

— Мне хотелось бы просмотреть «Историю зарождения жизни на Южном полушарии».

Его лицо вытянулось.

— Какой том?

— Шестой.

На десять минут он закопался в стеллажах с книгами и приволок мне толстый талмуд, который требовал телеги, а не человеческих рук. Свалив ношу на стол, он спросил:

— Вы уверены, что я не зря тратил силы?

— Благодарю вас, сэр.

Я подошел к книге и откинул тяжелую крышку в кожаном переплете.

Страницу триста двадцать шестую я нашел быстро, но на этом мои поиски застопорились. Книга была издана на испанском языке.

Библиотекарь не собирался отходить от меня, будто прочел по моим глазам, что данная литература и ее заказчик несовместимы.

— Проблемы?

— Как у собаки, которая все видит, а высказать не может.

— Что вас интересует?

— Первые восемь строк.

— Ну, это не так много. Постараюсь помочь.

Он уткнул свой длинный нос в книгу, и я мог наблюдать за его жилками на розовой лысине. Читал он быстро и на мое счастье —  по-английски;

— «Распространение фиговых деревьев, пробковых и африканских карликовых баобабов не произошло на территории Северной Америки. Однако есть отдельные случаи, когда на юге Соединенных Штатов —  в предместьях Нового Орлеана и частично в Калифорнии произрастали пробковые деревья. Но кора этих деревьев давала трещины, образовывались крупные дупла, а листья приобретали фиолетовый цвет. Некоторые знатные семьи считали престижным иметь в своем саду одно-два, не больше…»

— Спасибо. Дальше не надо. Если вы позволите, то я поставлю книгу на место.

Библиотекарь оторвался от чтения и ткнул меня своим длинным носом.

— Буду вам благодарен. Я покажу ее место.

Я взял неподъемный фолиант в руки и пошел за скрюченной фигурой моего благодетеля. Когда это ужасное издание встало на свое место, я попросил библиотекаря показать мне справочник Санта-Барбары семилетней давности. И это здесь сохранилось. С такими книгами я умел обращаться и даже мог их читать. В считанные секунды я нашел имя Гарри Мейера, его телефон и адрес.

Поблагодарив хозяина за помощь, я ретировался. Кто мог знать, что случилось с усадьбой бывшего секретаря сенатской комиссии спустя семь лет после его смерти?!


2

Ставни были закрыты и заколочены, дом превращался в руины, запущенный сад порос травой. Ограда во многих местах сгнила. Мне не доставило большого труда проникнуть на территорию усадьбы Мейера, но мне потребовалось время, чтобы обойти обширные угодья бывшего секретаря сенатской комиссии.

Удивляло и то, что за семь лет никто не решился захватить земли Мейеров. В этих местах земля дорого стоит. Не исключалось, что есть люди, которые следят за неприкосновенностью чужой собственности. Люди, которые ждали возвращения вдовы, а это означает, что за хозяйством велось наблюдение. Пусть не явное и не бдительное, но усадьба оставалась в поле зрения заинтересованных лиц. Учитывая важность документа, я старался действовать осторожно.

Пробковое дерево с фиолетовыми листьями я нашел в одной из аллей сада. Макушка дерева высохла, а большая часть коры облезла. В стволе образовалось три дупла, и я решил обследовать их, прежде чем браться за лопату. Самое низкое находилось на уровне моей вытянутой руки. Я осмотрелся по сторонам. Вокруг тихо и спокойно, как на кладбище.

В первом дупле я нашел птичье гнездо с отложенными яйцами. Пришлось вскарабкаться повыше. Во втором дупле лежал свернутый в трубку конверт. Я вынул его и спрыгнул вниз. Конверт был завернут в пластиковый пакет. Вскрыв оболочку, я нашел в конверте стопку листов, исписанных мелким убористым почерком. Тридцать пять страниц, каждая из которых подписана Гарри Мейером.

Я убрал бумаги в пакет и сунул его в карман. Выбравшись с территории усадьбы, я поехал в центр города.

За моей машиной шел двухместный спортивный «Форд». Я помотал его по кварталу и, когда убедился, что это слежка, остановился возле шестиэтажного многоквартирного дома, где обычно снимают комнаты люди с небольшим достатком.

Не оглядываясь по сторонам, я вошел в подъезд и встал за дверью. Преследователь был один и не имел опыта в работе, либо принял меня за простофилю. Мне не пришлось долго ждать, входная дверь скрипнула, и в дом вошел человек. Высокий, в темном плаще и шляпе. Передвигался он на цыпочках и, даже не осмотревшись, сразу направился к лестнице. Я выскочил из укрытия и напал на разиню сзади. В одну секунду я взял в ключ его горло и завел его правую руку к лопатке. Парень оказался в трудном положении, он это понял и не пытался вырваться.

— И чем я мог тебя заинтересовать, дружок?

Он промычал что-то нечленораздельное. Я треснул его по холке и отключил на пару минут от сознания. Он упал на колени и уткнулся носом в ступени.

При обыске был найден револьвер, фонарь, наручники и значок ФБР. Я приковал парня к перилам его браслетами, разрядил барабан и сложил арсенал на место.

Он довольно быстро пришел в сознание, помотал головой и открыл глаза.

— Не тряси черепушкой, последние мозги растеряешь.

Ретивый блюститель закона попытался вскочить на ноги, но наручники ему не позволили даже приподняться. Я сделал шаг назад и показал ему ключи от капкана. Он выхватил револьвер, но я раскрыл вторую ладонь, где лежали патроны.

— Иногда приходится смиряться с проигрышем, дружок. Это не очень приятно, но полезно. Приобретается такая нужная штука, как опыт.

— Я сотрудник федеральной полиции. Сейчас же освободите меня.

— И не подумаю. В уставе ФБР нет пункта, по которому вы имеете право преследовать честных граждан.

— Вы нарушили границы частной собственности.

— Для моего задержания по этому обвинению у вас должно быть заявление владельца собственности. Это первое. Во-вторых, охрана частной собственности входит в компетенцию полиции, а не ФБР. У меня к тебе есть другое предложение. Если ты хочешь выйти отсюда сразу после моего ухода, то ты мне скажешь, кто тебя нанял, цель наблюдения и сколько времени вы следите за усадьбой. Если ты мне не ответишь на эти вопросы, то я поворачиваюсь и ухожу. Ты парень еще молодой, зубы у тебя крепкие, так что к вечеру сумеешь перегрызть наручники.

Фэбээровец скрипел зубами, краснел, но молчал. Я повернулся и направился к выходу.

— Эй, постойте. Я не знаю, сколько времени ведется слежка за домом. Я работаю в бюро полтора года.

— Не трудно догадаться. Дальше?

— Мы работаем в три смены по восемь часов. Наша задача обнаружить людей, проникших на территорию усадьбы, и позвонить по телефону. Мы не должны вмешиваться в действия нарушителей.

— Ты позвонил?

— Нет. Не успел. Я не видел, как вы туда проникли, я видел, как вы вышли и сели в машину. Я последовал за вами.

— Кому ты должен звонить?

— В местную штаб-квартиру. Они выносят решения.

— Приходилось уже пользоваться телефоном?

— Да. Полгода назад. Какой-то тип залез в дом. Приехала группа захвата. Его схватили, но это был обычный бродяга.

— Передай своему начальству, что они зря теряют время. То, что они ищут, находится в надежных руках, и эта бомба скоро взорвется.

Я положил ключи на кафельный пол.

— При определенной ловкости и сноровке ты сможешь дотянуться до них ногой. Тренируйся, дружок, отрабатывай свой хлеб.

Я вышел из дома и уехал. В центре города я заглянул в бар, проглотил пару сандвичей, выпил кофе и наменял горсть никеля. Замуровавшись в телефонной кабине, я принялся за работу. Для начала я позвонил Майку Хоуксу и застал его дома. Очевидно, он не собирался сегодня в больницу, а ждал телефонного звонка. Трубка была снята мгновенно.

— Мистер Хоукс? Говорит Дэн Элжер…

— Черт бы вас подрал, Элжер! Куда вы пропали? Я в панике!

— Спокойно. Не искрите. Вы живы и слава Богу. Ваша жена тоже жива и здорова.

— Это я и без вас знаю. Сегодня вечером я должен ее выкупить!

— У кого?

— Этого я не знаю. Если вы еще работаете на меня, то прошу вас поехать со мной. Я не верю этой банде.

— Когда они потребовали выкуп?

— За день до вашего исчезновения. Я вам не сказал об этом, решил дождаться результатов. Думал, что дело кончится миром. Но они продолжают меня третировать. Они подбрасывают мне вещи Лин. Их щупальца проникли всюду. Сегодня утром в моем кабинете в клинике обнаружен пакет, в котором лежал золотой пояс жены.

— Вы подозреваете кого-то конкретно?

— Я знаю людей, способных на все. Это страшные люди! Только они могут проникнуть в мой кабинет.

— Вы сами забрали конверт из кабинета?

— Нет. Я ждал телефонного звонка и послал за конвертом моего шофера.

— Какую сумму потребовали похитители?

— Два миллиона долларов.

— Вы приготовили деньги?

— Десять дней назад. Но они продолжают водить меня за нос. Встреча назначена была на сегодня. В пять часов они будут звонить и дадут инструкции.

— Хорошо. Я позвоню вам пять минут шестого, и вы мне скажете условия, я постараюсь перехватить их раньше; если не удастся, то я присоединюсь к вам по дороге. Но прошу вас без меня никуда не отлучаться из дома. Вы не должны действовать в одиночку.

— А почему бы вам не приехать сейчас?

— У меня есть еще дела. К вечеру я буду готов к встрече с похитителями.

— Они слишком хитры, чтобы выйти на свет.

— Пусть остаются в темноте, я уже знаю их имена.

— Вы шутите?

— До вечера, Хоукс, и не выходите из дома до звонка.

Я положил трубку и позвонил Эмми. Девушка очень обрадовалась, услышав мой голос, но тут же расплакалась.

— Я все понимаю, малыш, но Рика уже не вернешь. Не стоит плакать. Я помогу тебе завершить замысел Рика, и ты напишешь книгу, которую он задумал.

— Я была уверена, что тебя тоже убили. Ты пропал бесследно, и никаких известий в течение десяти дней.

— Я был в Центре Ричардсона. Оттуда не так легко выйти.

— Лин там?

— С уверенностью сказать не могу, но вполне возможно.

— Дэн, приезжай ко мне. Я связалась с Бингом Байером. Ну, это тот парень, который выдвинул свою кандидатуру в губернаторы. Предвыборная кампания в разгаре, они набрали двадцать два процента голосов. Если им дать в руки материал, они сумеют положить конец этому ужасу. Сейчас у меня дома Кевин Росс, юридический советник Байера. Мы разбираем материалы по коррупции и махинациям нынешнего губернатора и его окружения. Ему уже известно о работе комиссии.

— Хорошо, я буду у тебя через десять минут.


3

Кевин Росс не был спортсменом, как Бинг Байер, но он знал, кто я такой, и встретил меня приветливо. Когда-то он имел свою адвокатскую практику, но его придавили местные воротилы за то, что Росс не вписывался в их компанию, а отстаивал интересы профсоюзов рабочих и консультировал забастовщиков.

На столе в крохотной квартирке Эмми стоял кофейник, две чашки и лежала груда бумаг.

Я присоединился к их компании и подробно рассказал о ситуации в Центре Ричардсона, опуская моменты, связанные с расследованием дела об исчезновении Лионел Хоукс. Когда я закончил. Росс встал, сунул дымящуюся трубку в рот и начал прохаживаться по комнате.

— И такое творится у нас подносом?! Фантастика!

— Другими словами не назовешь, —  согласился я.

— На семь вечера назначена встреча Росса с помощником окружного прокурора Бернардом Чакменом, —  сказала Эмми. —  У нас много материалов, но нет никаких доказательств. Было бы здорово, если бы ты пошел с нами. Чакмен к тебе очень хорошо относится.

— Идиотская ситуация! —  воскликнул Росс. —  Спецслужбы действуют при поддержке правительства. Это однозначно! Их планы мне понятны. Но то, что вы рассказали, —  это не просто скандальное разоблачение кучки политиканов, это международный скандал. И когда?! В этом году правительство США подписало Нюрнбергский кодекс, запрещающий проводить эксперименты на находящихся в неволе людях.

— С одной оговоркой, мистер Росс. Если эти лица не информированы о характере эксперимента и не дали на то своего добровольного согласия.

— Но вы же сказали, что там проводятся эксперименты без контроля и варварскими методами.

— Нам нужны доказательства. Необходимо накрыть осиное гнездо в одночасье.

— Проникновение в клинику! Но это же частная собственность, которая охраняется конституцией.

— Проще доказать, что на территории больницы изготовляют наркотики, и это может послужить поводом для облавы. Но операция должна проходить в считанные минуты, иначе они сожгут всех людей, которым была сделана операция. Наркотики сгорят одновременно с живыми людьми. Но могу вас заверить, что никто не откроет ворота больницы добровольно. Осада здесь неуместна. Здесь нужен один рывок. Охрана должна быть обезврежена в считанные минуты. На такую операцию потребуется армия, а ее может задействовать только Кейд —  губернатор штата. Батлер не даст ему на это пойти. Помощник губернатора по уши залез в дерьмо, и его имя стоит первым в списке главных преступников. ФБР нам может только помешать. Боюсь, эта затея лишена реальности.

— Вы правы, Элжер, но мы не можем оставить все, как есть. Мы обязаны действовать.

— Для начала необходимо пропустить на территорию Центра представителей закона и прессы, которые могли бы свободно действовать на всей территории больницы.

— Конечно. Но такое разрешение может дать только Майк Хоукс, владелец больницы, но этот человек скорее пустит себе пулю в лоб, чем допустит это.

— Послушайте, Росс, у меня есть кое-какие документы и пара идей в придачу. Сегодня вечером я пойду с вами к Чакмену, и, возможно, мне удастся его уговорить на некоторые рискованные шаги, но главное я вижу в другом. Соберите на завтрашний вечер пресс-конференцию. Не объявляйте тему, но постарайтесь собрать журналистов со всех округов, штатов и даже из Нью-Йорка и Вашингтона. Обещайте им сенсационное заявление. Поработайте со своим кандидатом и подготовьте его к выступлению. Только такая бомба способна дать мощную волну, которая надломит фундамент «Второй Великой Китайской стены». Я, в свою очередь, постараюсь подбросить пороха в ваш заряд.

— Стюарт, наш пресс-секретарь, имеет обширные связи по всей стране. Он очень авторитетный парень, и я думаю, он сможет созвать пресс-конференцию такого масштаба. Но вы предполагаете сделать это через сутки? Времени крайне мало.

— Сегодня рано, послезавтра может быть поздно. Советую вам начать действовать. Увидимся вечером у Чакмена. Я могу задержаться, но буду у него обязательно.

Спустя час я подъезжал к охотничьим угодьям Роджера Доусона, куда отправил Уайллера. Мне предстояла интересная встреча.

Хозяйство Доусона встретило меня тишиной. Старый джип охотника стоял возле дома, но машины Уайллера я не заметил. Это насторожило меня.

Я ворвался в дом как вихрь.

Доусон сидел за столом и играл с девочкой в лото. Хрупкое создание лет семи-восьми посмотрело на меня голубыми глазами и улыбнулось.

— А, вот и ты. Немного опоздал! Они удрали!

— Как удрали? Я же написал в записке, чтобы вы не выпускали их с территории хозяйства.

— Да, я помню. Вот твоя записка.

Охотник встал и взял с комода конверт, который я передал ему с Уайллером. «Старина Доусон! Доктора Уайллера вы наверняка знаете. Он ваш коллега. С ним приехала молодая женщина. Прошу вас укрыть этих людей, им грозит опасность. До моего появления ни на шаг не отпускайте их от себя. С уважением. Дэн Элжер».

— Я все сделал, как ты велел, сынок. Правда, с ними была еще эта очаровательная крошка. Сьюзи. Мы с ней поладили. Десять дней я оберегал их как зеницу ока. Я даже сломал Фрэнку машину, чтобы они не удрали. Вели они себя пристойно, никто их не навещал. А час тому назад я услышал, как во дворе заработал мотор. Я выскочил, но поздно. Они уехали. Фрэнк обхитрил меня и починил машину.

— Они обхитрили вас не один раз. Посетители у них были.

Я взглянул на часы, стрелки приближались к четырем часам.

— Ладно, я еще вернусь, но вряд ли успею помешать им наделать глупостей. Берегите девочку, Роджер.

Я запрыгнул в машину и помчался в город. По дороге заскочил в таверну «Белый пингвин» и позвонил Хоуксу. Трубку снял дворецкий.

— Где хозяин, Гилберт? Это Элжер.

— Уехал, сэр. Около сорока минут назад.

— Ему звонили?

— Да. После звонка он собрался и тут же уехал.

— Что он взял с собой?

— Портфель.

— Кто его повез?

— Как всегда, Рокки.

Я нажал на рычаг, бросил монеты в щель автомата и позвонил Дэлле Ричардсон. Ее не оказалось дома и не было в офисе. Никто не смог объяснить, где она находится. Время сейчас работало против меня. Я знал, куда нужно ехать, но дорога займет не меньше сорока минут.

Мотор работал на пределе, машину трясло, и я боялся, что она развалится на полпути, но мне удалось добраться до Бич-Гроут в целости и сохранности.

«Линкольн» Хоукса стоял, прижавшись к скале, чтобы не мешать проезду машин по узкой дороге. Я видел черный затылок Рокки, сидящего за рулем. Сейчас этот парень мог только помешать мне. Я затормозил рядом и встал вплотную к корпусу «Линкольна», чем блокировал двери машины. Рокки не успел понять, что произошло, а я уже выбрался на дорогу и бросился в заросли кустарника. Ветки стегали меня по лицу, я спотыкался, но не останавливался. Когда я выскочил на поляну, передо мной возникла картина, которую я и ожидал увидеть.

Хоукс стоял на краю пропасти, портфель валялся под ногами, слева находился Уайллер с револьвером в руке. Лин стояла ко мне спиной и целилась в мужа из автоматического пистолета. Лицо Хоукса было белее молока, на глазах выступили слезы. Он не мог говорить. Увидев меня, Хоукс открыл рот, но не успел произнести ни звука.

Я прыгнул в ноги женщине, но в ту же секунду раздался выстрел. Мне удалось сбить ее, но когда я поднял голову, то Хоукса уже не увидел.

То, чего я больше всего опасался, произошло.


4

Лионел Хоукс сама отдала мне орудие убийства. В ее глазах горел огонь ненависти и торжества победы. Говорить с ней сейчас не имело смысла. Я сунул пистолет в карман и взглянул на Уайллера.

— Вы старый идиот, профессор!

— Возможно, мистер Элжер, но мы выполнили свой долг.

— Об этом мы еще поговорим.

Я поднялся на ноги и подошел к обрыву. Красное солнце утопало в кровавом океане. Через полчаса стемнеет. Я посмотрел вниз. Черный силуэт лежал на песке. Хоуксу повезло больше, чем его предшественнице, которую скалистые зубья сопок разодрали на куски.

— Вы поедете со мной, —  сказал я тоном, не терпящим возражений.

Похоже, мне не собирались перечить. Заговорщики вели себя как нашкодившие школьники, но не сожалели о содеянном.

Я вывел их на дорогу и посадил в свою перегретую колымагу. Рокки метался в салоне «Линкольна», пытаясь вырваться из машины. Я открыл окно и крикнул ему:

— Поедешь следом за мной.

Всю дорогу мы молчали. Уайллер сидел на заднем сиденье, прижимая к груди портфель, и смотрел в окно. Лин откинула голову на спинку сиденья и закрыла глаза. Следом за моей машиной ехал «Линкольн».

В пять тридцать я привез их к дому Дороги Скейвол. Хозяйка вышла на крыльцо вместе с сыном. В первый момент нашей встречи они восторженно улыбались. Я понимал, что эти люди рады меня видеть и они довольны, что их замысел по моему спасению удался. Но, когда они увидели остальных, их лица напряглись.

— Не думайте, миссис Скейвол, что все уже позади. Люди, которых я привез, очень любят создавать проблемы. Я хотел бы, чтобы вы пригласили нас в дом и мы обсудили бы некоторые детали новой операции.

Я обернулся назад. Пожалуй, только Рокки догадывался о моих замыслах. Уайллер ничего не понимал, а Лин с удивлением разглядывала незнакомых людей. Она еще не оправилась от шока, который был вызван ее собственным поступком.

Дора пригласила нас в дом. Рокки и Харви остались стоять в дверях, Лин села в кресло, Уайллер и хозяйка устроились за столом, а я плюхнулся на диван. С большим удовольствием я лег бы спать, но обстоятельства вынуждали меня работать.

— Итак, миссис Скейвол, эта женщина, которую вы, очевидно, знаете, только что совершила тяжкое преступление. Если начнется следствие, то будет доказано, что оно спланировано, а это значит, что Лионел Хоукс, в девичестве Ричардсон, совершила умышленное убийство. Приговор в таких случаях бывает самым суровым —  смертная казнь.

— Кого вы убили? —  с волнением спросила Дора.

— Я не убивала, я казнила убийцу моего отца.

— Вы убили Хоукса?

На сей раз пришло время удивляться Лин. Ее огромные синие глаза расширились еще больше.

— Откуда вам это известно?

Сестра Скейвол покраснела, ее растерянности не было предела. Пришлось прийти ей на помощь.

— Об этом многие знают в больнице, —  сказал я. —  Боюсь, миссис Ричардсон, вы последней узнали об этом факте.

— Она знала давно, но не верила, —  добавил профессор.

— Но вы убедили ее, не так ли, мистер Уайллер?

— Ее убедил сам Хоукс, когда решил ее убить, чтобы захватить состояние в свои руки.

— Спорная версия, уважаемый профессор, но сейчас мы не будем вести расследование. Есть вещи более срочные. Меня интересует один вопрос, и решать его придется всем. Начнем с Харви. Ты можешь проехать на территорию больницы сегодня вечером?

— Сегодня воскресенье. Охрана не знает моего графика. Если я привезу продукты с фермы, то их некому будет принять, но, если я привезу уголь, меня пропустят к разгрузке.

— Понятно. Вопрос к миссис Скейвол. Вы можете забрать женщину из котельной Арона Лоури и переправить ее в одну из тихих палат, где ее появление не бросится в глаза?.

— Я заступаю на смену в семь утра. Женщина может выбраться из котельной тем же путем, что и вы, а я смогу провести ее в палату после прогулки вместе с остальными. В девять часов три женских отделения выводят во двор. В этот момент ее можно поднять наверх, и она смешается с остальными. Больничный халат я могу передать в котельную заблаговременно. Женские отделения практически не контролируются, и врачи их не посещают. Никто не знает точного состава больных. Ее пребывание в клинике может длиться вечность.

— Это важный момент. Значит, она попадет в палату в районе одиннадцати часов?

— Верно.

— Речь идет о вас, миссис Ричардсон. Вы должны лечь в свою собственную больницу. Вам это пойдет на пользу.

— Но…

Удивленные возгласы: «но», «как», «зачем» послышались со всех сторон.

— Больница может стать вашим единственным алиби. Вы исчезли месяц назад, и никто вас с тех пор не видел. Почему не предположить, что ваш муж избавился от вас, заточив в собственную больницу? Допустим, временно, чтобы умертвить вас впоследствии и подбросить тело на проезжую дорогу в то время, когда, по утверждению того же доктора Уайллера, он будет играть с ним в шахматы. Вы любите затягивать сложные узлы, и это предположение вам должно понравиться.

— Но как я выберусь из этой больницы?

Я видел, что женщине понравилась моя идея, и ее вопрос прозвучал нормально.

— Я постараюсь вытащить вас завтра же, после того, как окажетесь в палате. Если мой план сорвется, то у нашей спасательной бригады есть опыт в подготовке и осуществлении побегов. Другого способа избежать смертной казни я не вижу.

— Но кто может доказать, что Дин убила Хоукса? —  возмутился Уайллер.

— А вас не удивит ее появление сразу после гибели мужа? Все подозрения, которые легли в основу версии помощника окружного прокурора, перевернутся на сто восемьдесят градусов и лягут на Лин. На сей раз ее муж превратился в жертву. Мне интересно знать, кто из вас предоставит алиби на сегодняшний день женщине, которая для всех здесь является близким человеком?

Я понял по взгляду Лии, что ляпнул что-то не то. Она смотрела на Дору Скейвол и не могла понять, каким образом я привязал ее к этой женщине.

— Либо вовсе незнакомы, —  добавил я после паузы. —  Чакмен никому из вас не поверит.

— Черт! —  вскочил на ноги Уайллер. —  Но моя машина осталась у мыса. Мы загнали ее в кусты! Ее обнаружат!

— Не беспокойтесь, профессор, я заберу вашу машину. Раньше утра труп не обнаружат. Уже темно.

— Она стоит в кустарнике, за первым поворотом от сопки.

— Найду. Итак, миссис Ричардсон, вам придется полежать на дне самосвала, засыпанной углем. Харви найдет вам какой-нибудь шланг для дыхания. Я предупредил профессора Лоури, что ему придется принять женщину, и он не удивится, когда вас увидит в котельной.

— Но как вы могли знать, что мне потребуется алиби?

— Дело не в алиби. Вам в любом случае пришлось бы ехать в больницу. Но об этом мы поговорим, когда вы выйдете оттуда. Вам необходимо написать записку под мою диктовку. Это даст мне в руки дополнительную возможность освободить вас. Садитесь за стол и пишите. Будьте любезны, мисс Скейвол, дайте миссис Ричардсон перо и бумагу.

Лин не очень хорошо понимала меня, но я не видел в ее глазах недоверия. Не было сомнений, что она знала обо мне больше, чем я о ней, и ее подробно информировали о ходе моей работы.

— Что писать? —  спросила она, когда на столе появились нужные атрибуты.

— Итак, пишите: «Довожу до сведения органов правопорядка, что я, Лионел Хоукс, жена профессора Хоукса и дочь профессора Ричардсона, подверглась насилию со стороны своего супруга и упрятана по его указанию в психиатрическую больницу». В скобках: «Медицинский Центр неврологии и психиатрии имени Ричардсона». «…Находясь под охраной с пятнадцатого октября, я не в состоянии сообщить о себе ни друзьям, ни близким. Требую срочного вмешательства окружной прокуратуры в вопиющее беззаконие и основательного обыска больницы, которой руководит мой муж. Требую вмешательства властей, как совладелец этого медицинского учреждения, превращенного в каторжную тюрьму моим мужем и его сообщниками! Требую следствия по делу о покушении на мою жизнь». Ставьте подпись.

— О какой тюрьме идет речь? —  переспросила Лин.

— На месте вы сами во всем разберетесь. А теперь я прошу всех выполнять мои указания. Завтра ответственный день, я должен дать каждому из вас инструкции и получить от некоторых из вас объяснения. Рокки поедет за Дэллой Ричардсон и привезет ее сюда. Харви отправляется в больницу, профессор Уайллер останется здесь. Я уезжаю и вернусь к вечеру с некоторыми результатами. К моему возвращению все должны быть в сборе. Теперь напутственное слово вам, миссис Ричардсон. Сегодняшнюю ночь вы проведете в котельной профессора Лоури. Он многое вам расскажет, но вы должны передать ему мою просьбу. Арон Лоури должен сделать все, чтобы погасить печи к одиннадцати утра и привести в негодность все коммуникации котельной. Моя просьба подвергает его жизнь опасности, я знаю это, но может случиться так, что опасности подвергнется жизнь каждого третьего узника. Надеюсь, он поймет меня правильно. Теперь мне пора.

— Вы говорите загадками, Элжер! —  возмутился Уайллер.

— Но загадывали загадки вы, профессор. Просто я нашел ответов на них больше, чем тот, кто мне их загадывал. Я не прощаюсь с вами, мы еще продолжим наши дебаты.

Я вышел на улицу и вдохнул свежего воздуха.


5

Перед тем как заходить в отель «Атлантик», я изучил все подъезды и лазейки. Самым удобным оказался вход со двора, здесь шел косметический ремонт, и дверь как таковая отсутствовала. Я прошел по узкому коридору, где пахло свежей краской, и уперся в площадку. Две кабины грузового лифта стояли внизу. Поднявшись на третий этаж, я оставил дверь лифта приоткрытой и очутился в конце коридора. Чисто, светло и безлюдно. Меня настораживал тот факт, что Пако приехал в город без охраны, либо он ее замаскировал, чтобы не спугнуть Хоукса. Такие люди, как Пако-Юджин, слишком трусливы, чтобы разгуливать по чужому городу без прикрытия.

Я подошел к номеру, где он обещал ждать Хоукса, и прислушался. Из-за двери слабо доносились звуки музыки. Я постучал. Через пару секунд музыка оборвалась и знакомый голос Пако спросил: «Кто?»

— Хоукс.

Щелкнул замок, и дверь открылась. Он не успел сообразить, что произошло, как получил хук левой в челюсть. Его отбросило назад, как мяч от теннисной ракетки. Пако врезался в стол, перелетел его и затих на полу. Я влетел в номер. Здесь была еще одна дверь, ведущая в спальню. В два прыжка я перемахнул через комнату и ударил ногой по двери. Кому-то здорово досталось —  дверь обо что-то стукнулась и отпружинила назад. Я повторил эксперимент. Дверь распахнулась. Возле кровати покачивался парень квадратных габаритов, схватившись руками за лицо. Шляпа валялась на полу, на рубашку капала кровь. Я нанес ему мощный удар в солнечное сплетение, Он крякнул и оторвал руки от лица. Зеленый свет для моего кулака. Следующий удар был прямым в подбородок. Серия закончилась, когда здоровяк распластался на ковре.

Пришлось облегчить его на два револьвера и мексиканский стилет с кривым лезвием. Телохранитель не доверял своим крутым мышцам, он верил в силу оружия и просчитался.

Я вернулся в гостиную, закрыл входную дверь и повернул ключ. Мои карманы были полны оружия, но выбрасывать его я не собирался. Не пришло еще то время.

Склонившись над Пако, я проверил и его карманы. Этот парень не питал страсти к пистолетам и ножам. Я нашел бумажник, портсигар, зажигалку, чековую книжку, связку ключей и платок. Я внимательно обследовал содержимое бумажника. Небольшая стопка стодолларовых купюр, водительское удостоверение на имя Джека Юджина, несколько визитных карточек яхт-клуба и ключ. Небольшой, с хитрыми насечками четырехгранный ключик я решил оставить при себе, а остальные вещи распихал по его карманам.

Выжидать, пока он придет в себя, у меня не было времени. Пришлось принести из ванной кувшин холодной воды. Бодрящая влага привела его в чувство. Я помог ему подняться и усадил в кресло.

Пако смотрел на меня, как на покойника, поднимающегося из гроба.

— Привет, крестный! Вот я и вернулся. Сожалею, но заменить тебе твоих охранников я не смогу Своих дел много.

— Ты сбежал! Это невозможно!

— Все возможно, Пако. Как ты понимаешь, я не намерен с тобой церемониться. Сейчас ты будешь выполнять роль зомби и будешь подчиняться моим приказам. Одно лишнее движение, и я нашпигую тебя свинцом.

— Я могу откупиться. Сколько ты хочешь? Я дам тебе два миллиона, и ты меня отпустишь.

— Брось, парень. Моя жизнь стоит дороже, а за твою шкуру никто сейчас не даст и пяти центов.

— Два миллиона сейчас и пять завтра.

— Эти деньги ты приготовил для Хоукса?

— Да, но он подождет.

— Он уже ждет. Я приехал за тобой.

— Ты работаешь на Хоукса?

— Все еще работаю. Где твоя машина?

— У центрального входа на стоянке.

— Вставай, бери деньги и пошли.

— Зачем тебе Хоукс? Я дам тебе в сто раз больше.

— Пошли, Пако, не выводи меня из равновесия.

Вид у него был жалкий, он обливался потом. Куда делись его надменность и самоуверенность. Поднявшись с кресла, он неуверенной походкой направился

к шкафу. Достав из него сверток, он протянул его мне.

— Нет. К этим деньгам я не прикоснусь и в стерильных перчатках. Неси сам.

Мы вышли в коридор, и он повернул налево. Я остановил его и развернул в обратную сторону.

— Грузовые лифты попросторнее. Наверняка в холле болтаются твои ребята. Мне уже надоело успокаивать их.

Мы вышли на улицу тем же путем, каким я проник в отель. Обогнув здание, мы перешли через дорогу и оказались на стоянке.

— Садись за руль, поведешь машину.

— Но я взволнован, мне трудно…

— Ничего, я подстрахую.

Мы сели в белый «Крайслер» последнего выпуска и после долгих приготовлений все же тронулись с места.

— Куда мы едем, Элжер?

— В одно укромное местечко, где тебя ждет Хоукс. Держи курс на северное шоссе.

— В Сан-Франциско?

— Ну, не так далеко. Гораздо ближе.

— Что ты хочешь от меня, Элжер?

— В последнюю нашу встречу ты говорил, что собрал на всех членов своего клана компромат и все эти ублюдки находятся в твоих руках, что на каждого из них есть досье. Где эти бумаги?

— В сейфе.

— А сейф в банке?

— Нет. Банкам доверять нельзя. Многие из моих компаньонов имеют влияние на банкиров. Сейф стоит в доме Эрвина Беддоуза.

— Того хлыща, который стал поверенным Дэллы Ричардсон?

— Да. Он мой адвокат и самый надежный человек. Больше половины материалов собрал Беддоуз. Если хочешь, я отдам тебе все бумаги, но за это ты должен отпустить меня.

— Ты не в том положении, чтобы торговаться. Где живет Беддоуз?

— Здесь. На Балтимор-бульваре, 221 у него свой дом.

— Поэтому ты и сделал его поверенным Дэллы?

— Это не моя идея. Этим делом занимался Коди-Тросточка. Он обтяпал дело с Хоуксом.

— Ты идиот, Пако. Коди-Тросточка работал против тебя. Они решили ликвидировать звено с наркобизнесом и оставить лишь базу по промыванию мозгов.

— Нет. У Коди были другие планы. Хоукс требовал слишком большие проценты. Надо было охладить его пыл, а для этого необходимо лишить его больницы и лаборатории.

— И ты попался на эту примитивную удочку? Хоукс —  твой единственный надежный партнер. Ты и он получали самые крупные барыши с наркотиков. Все остальные —  мелкие рыбешки. Без тебя нет поставок, без Хоукса нет качественного продукта. В вашем клане существует вторая сторона, которая не получает прибыли с ваших доходов. Это ФБР и профессор Вендерс. Ты думал, что можешь прижать их своими досье, либо их прижмет губернатор. Ричард Дэнтон не пошел на конфликт. Он решил обезоружить вас своим способом. Во-первых, твой бизнес вышел за рамки нормы. Слишком много наркотиков появилось в штате. Шило в мешке не утаишь. Мероприятие очень рискованное. Если раньше на него можно было закрывать глаза, то при нынешних объемах и развитии дела трудно прятать такое сообщество в рукаве губернатора. Второе. Вы базируетесь в той же точке, где находится база Вендерса. А Вендерс плодотворно сотрудничает со спецслужбами. Новые открытия, сделанные Вендерсом, должны находиться под строгим секретом, и ему никто не должен мешать делать свои опыты. Ваш с Хоуксом бизнес подвергает Вендерса опасности. Любое разоблачение Вендерса грозит не меньшим скандалом, чем вскрытие синдиката по наркобизнесу. На весах оказались два ящика с динамитом. Взорвется один, тут же взлетит в воздух и второй. Дела государственной важности всегда перевесят любой частный бизнес. Из двух зол выбрали Вендерса. Тем более что ФБР никогда не получало с вас дивидендов и не рискнуло бы взять и цента из твоей казны. Но вы тоже машина мощная и сильная. Команда Дэнтона пошла в обход. Они решили убрать с дороги хозяев больницы и сделать ее собственностью федеральных властей либо превратить в акционерное предприятие закрытого типа. В этом случае Вендерс получит пятьдесят один процент акций и станет директором больницы. Что он сделает в первую очередь? Закроет лабораторию и уничтожит следы ее существования. Ты останешься со своим товаром на улице. У тебя нет рычагов влияния на Вендерса. Он ученый с мировым именем, а ты беглый каторжник. Но тебя не стали бы уничтожать. Дэнтона ты не интересуешь. Но что бы ты делал с вагонами, полными морфия? Где бы нашел надежную лабораторию с таким прикрытием? Ты попался бы через неделю со своим товаром. И здесь тебе никто не помог бы. Ни досье, ни губернатор, ни Господь Бог.

— Черт! А Хоукс подозревает меня в похищении его жены. Он мне сказал, что если ее вернут сегодня, то он мне поверит только в том случае, если я верну ему выкуп в два миллиона. Он уверен, что это мои люди ее выкрали и деньги попадут ко мне в руки. Я сказал ему, что его жена убита, но он не поверил. Мне ничего не оставалось делать, как взять для него собственные деньги.

— Да. Хоукс не собирается тратить на жену два миллиона, он умнее тебя. Он понял смысл затеянной с ним игры. Хоукс разгадал план Дэнтона и знал, что следом наступит его очередь. Но он посчитал, что время наступило и похищение жены —  это лишь предупреждение. Ошибка Хоукса в том, что он тебя заподозрил, а не клан Дэнтона. Он увлекся наркотиками и перестал следить за Вендерсом, который делал одно открытие за другим и превратился в стратегически важную личность для определенных политических кругов страны. Хоукса погубила его страсть к деньгам. Она погубила и тебя.

— Хоукс жив?

— Ты сам это скоро увидишь. Притормози у телефонной будки.

Машина остановилась при выезде из города возле бензоколонки, где стояло несколько кабин с телефонами. Я выдернул ключи из зажигания и предложил Пако прогуляться.

— Ты хочешь позвонить Хоуксу?

— Нет. Ты позвонишь Беддоузу и скажешь ему, что к нему приедет человек, которому он отдаст досье.

— Но я сам могу забрать и передать тебе.

— Не хочу тебя утруждать, Пако. Звони!

Разговор длился три минуты, затем мы продолжили наш путь. «Крайслер» Пако остановился в том месте, где двумя часами раньше стоял «Линкольн» Хоукса.

Мы вышли из машины, и я повел его к кустарнику. Когда мы выбрались на поляну перед обрывом, в глазах Пако стоял ужас.

— В этом месте была убита женщина, которую приняли за Лионел Хоукс. Спустя месяц здесь погиб сам Хоукс. Теперь твоя очередь, Пако.

Я подошел к обрыву и взглянул вниз. Света луны не хватало, чтобы увидеть черные зубья скал. Я слышал шум прибоя и видел лишь черноту бездны.

— Послушай, Элжер! —  Пако бросил сверток с деньгами и упал на колени. —  Но это же убийство! Мы с тобой не в равных положениях! Так нельзя!

— Когда я сидел в камере, ты мне сказал: «Теперь вы в ловушке и не требуйте равных долей пирога».

— Ты должен дать мне шанс.

Я достал пистолет, из которого Лин убила мужа, и бросил к его ногам. Я видел его отчетливо в лунном свете, а он мог видеть лишь мой силуэт. Я дал ему возможность поднять оружие, прицелиться и выстрелить. Но он не воспользовался этой возможностью, он начал стрелять навскидку. Его дело! Первый, второй, третьим был мой выстрел.

— Мне жаль, мистер Пако, но ваш путь окончен. Без вас никто не получит в этой стране ни одной унции морфия. Ваши слова?

Ответа не последовало.

Я достал из кармана пакет с докладом Гарри Мейера и переложил его в карман Пако.

Полчаса у меня ушло на спуск вниз. Я нашел Хоукса рядом с зубастой черной сопкой. Ему удалось не зацепиться за острые резцы скалы при падении. Тело еще хранило в себе тепло, но к утру остынут оба.

Я вложил в его руку револьвер телохранителя, из которого был убит Пако, и ушел.

Машину Уайллера я нашел в кустарнике в сотне ярдов от того места, где стоял «Крайслер» Пако.

При въезде в город я остановился у тех же телефонных будок и позвонил в полицейское управление. Трудяга Сойер оказался на месте, и я вновь услышал его измученный бездельем голос.

— Привет, лейтенант.

— Дэн! Ты где? Ты в порядке?

— Я! Да. А вот Хоукс нет!

— Если ты звонишь, значит, где-то кто-то убит.

— Сожалею, но это так. Отрывай задницу от стула, бери ребят и выезжай на Бич-Гроут.

— Кто?

— Хоукс и Сирато Пако. Найдешь его досье в архиве. Последнее время жил под именем Джек Юджин.

— Я разговаривал с ним, когда ты дал мне наводку на гараж в Санта-Роуз.

— Вы нашли машину?

— Не успели. Когда мы подъехали, там работали пожарники. Гараж взорвался. По мнению экспертов, причиной взрыва была утечка бензина. От машин ничего не осталось.

— Хорошо. Обсудим потом. Постарайся следовать моим инструкциям, и на тебя возложат лавры победителя, и ты, возможно, примеришь мундир капитана.

— Хватит издеваться! Черт бы тебя побрал! Но я рад, что с тобой ничего не случилось.

— Теперь серьезно. Один труп на поляне, один у подножия скалы. Подержи их в своем морге как можно дольше. До завтрашнего полудня. Потом передашь мертвецов на растерзание Томпстону. Второе. Сделай основательный обыск и собери все, что при них найдешь, в сумку и приезжай к Чакмену в прокуратуру.

— А ты знаешь, сколько будет времени? К тому же сегодня воскресенье.

— Необычное воскресенье. Чакмен будет у себя.

— Но как я объясню ему свою находку на мысе среди ночи?

— На дороге стоит «Крайслер». Он представляет собой опасность для движущегося транспорта в ночные часы. Возьми с собой кого-нибудь из дорожной полиции, пусть составят протокол для проформы. Это все. Кит. Остальное обсудим после.

Я положил трубку и поехал в центр на Балтимор-бульвар.

На мое счастье, Эрвин Беддоуз никогда меня не видел, и я не вызвал у него подозрений. Скорее он был удивлен требованием Пако выдать документы.

Беддоуз проводил меня в свой кабинет на втором этаже и предложил сесть.

— Благодарю, но я тороплюсь. Мистер Юджин ждет меня.

— Вы можете мне объяснить, с чем связана его просьба и почему он не приехал сам?

— Он занят с мистером Хоуксом. У них серьезные проблемы, и я думаю, что они решили пойти на крайние меры. В чем суть дела, я не знаю, но могу уверить вас, что дело дрянь.

— Даже так? Тогда я могу понять, зачем ему понадобились бумаги.

Беддоуз подошел к морскому пейзажу в золоченой раме и отодвинул картину в сторону.

— Ключ?

Я не сразу понял, что от меня требуется.

— Извините?

— У меня нет ключа. А, понял.

Нюх меня не подвел. Я люблю собирать необычные вещи, тем более если они лежат в карманах таких людей, как Пако.

Я достал ключ и передал хозяину. Он долго возился с замком и извлек из сейфа пухлый портфель из свиной кожи.

— Благодарю вас. Я думаю, о результатах вы узнаете завтра днем.

— Это мистер Юджин передал?

— Нет. Это мое мнение, но оно может быть ошибочным. Я сказал так, чтобы немного успокоить вас.

— Извините, но мне интересно знать. Вы недавно работаете на мистера Юджина? Я вас никогда не видел.

— Он приглашал меня раньше, но я не мог дать согласия. Был жив Коди-Тросточка. Теперь, когда его не стало, я пытаюсь заменить его, но в отличие от Коди я не работаю на клан Дэнтона.

— Вам и об этом известно?

— Мне известно больше, чем доверено этому портфелю. Прощайте, мистер Беддоуз.


6

Я опоздал на сорок минут. Чакмен сидел на своем троне, и нетрудно было догадаться, что он не спрыгнет со своей подушки и не бросится мне в объятия. Эмми и Росс сидели по разным сторонам длинного стола заседаний, а между ними лежала куча бумаг.

Чакмен оторвался от чтения и взглянул в мою сторону из-под очков.

— Во что ты впутался, Дэн? Ты знаешь, чем это пахнет?

— Больше двух недель наслаждаюсь этим ароматом, сэр.

— Неужели в этот бред можно поверить?

Я не стал ждать, пока он предложит мне сесть, а сделал это без приглашения, устроившись рядом с Эмми.

Чакмен долго курил сигару и думал. Мы молчали, задыхаясь едким дымом.

— Что мы имеем? —  внезапно заговорил Чакмен. —  Историю о подпольной фабрике по изготовлению наркотических средств и экспериментальную лабораторию, где занимаются незаконной промывкой мозгов и делают эксперименты над человеком, угрожая его здоровью, правам и достоинству. Картина мне понятна, но у нас нет прямых доказательств. О деятельности комиссии ходили и раньше всякого рода слухи, но у меня нет достаточной власти, чтобы потребовать от этого органа обстоятельный отчет. Все члены комиссии —  достойные и уважаемые граждане нашего штата, имеющие большое влияние в политике и бизнесе.

— Простите, сэр, —  оборвал я прокурора. —  Комиссия сотрудничала напрямую с опасным преступником. Некий Сирато Пако был освобожден Клодом Шейвером из каторжной тюрьмы Сан-Квентин и получил документы на имя Джека Юджина. Этот человек опасался, что власти могут избавиться от него в любой момент после того, как он наладит поставки морфия из Мексики, и создал для своей защиты заслон. Он нанял квалифицированных специалистов, которые собрали на каждого члена комиссии компромат. Мы можем воспользоваться им.

Я поставил на стол портфель Пако.

— Простите, сэр, —  тихим голоском прощебетала Эмми. —  Мне удалось выяснить, что настоящий Джек Юджин погиб в автомобильной катастрофе в 1946 году и похоронен на кладбище «Последний пантеон» в Лос-Анджелесе. У меня есть справки, подтверждающие это.

— Хорошо. Но для начала нужно доказать связь этого преступника с членами комиссии. Подчеркиваю: преступную связь!

Я расстегнул портфель и вывалил на стол семь объемистых папок. На каждой из них стояло имя. —  Это те самые досье, которые собрал Сирато Пако. Начнем по порядку. Итак, дело Уильяма Хорста, бывшего губернатора штата —  основателя комиссии. Дело Кейда, нынешнего губернатора штата. Дело Клода Шейвера, начальника тюрьмы Сан-Квентин. Дело Майка Хоукса, директора психиатрической больницы. Дело Ральфа Мейсона, заместителя начальника департамента полиции Лос-Анджелеса. Дело Рэкса Мак-Говера, директора торгового порта Сан-Франциско. Дело Люка О'Робби, владельца сети торговых центров в Лос-Анджелесе. Это все. К сожалению, у нас ничего нет на Ричарда Дэнтона, руководителя ФБР нашего округа. На сегодняшний день, пожалуй, самая сильная фигура в этой обойме. Нет сомнений, что Дэнтон имеет поддержку определенной группы радикально настроенных сенаторов. Если мы решимся на разоблачительную акцию, то ее необходимо провести в считанные часы, чтобы Дэнтон и его сообщники не смогли предпринять контрмеры.

В разговор вступил Кевин Росс:

— Сегодня кандидат в губернаторы Штата Бинг Байер и я связались с очень влиятельными людьми в Вашингтоне и в Лос-Анджелесе. Они получили приглашение на завтрашнюю пресс-конференцию, где Бинг Байер выступит с докладом. Если мы проведем крупную акцию по разоблачению, то почему бы, уважаемый мистер Чакмен, и вам не выступить с докладом о результатах этой акции на той же пресс-конференции, которая может превратиться в форум по защите конституции и прав граждан в нашей стране?!

Сукин сын! Ну и Росс! Нащупал-таки слабое место старика. Если Чакмен клюнет на такую приманку, то место окружного прокурора у него в кармане. Но если дело сорвется, то он вылетит из кресла, как пуля из ствола. Росс не знал одного —  более осторожного человека, чем Чакмен, в этом округе не найдешь.

— Кто дал согласие приехать на этот форум, мистер Росс?

— Помимо журналистов из столицы и крупнейших городов, приедут крупные чиновники. Роберт Гримм, председатель комиссии по трудовым ресурсам сената от штата Калифорния, секретарь Американского союза борьбы за гражданские свободы Митчелл Херт, начальник управления Калифорнийского совета по уголовным делам Кьюкор. Я не говорю о медицинских экспертах, соратниках профессора Ричардсона.

— Достойный состав. И вы уверены, что они приедут?

— Конечно. Они дали согласие. Журналистам обещана сенсация, а политикам и чиновникам участие в разоблачении коррупции и преступных действий властей одного из крупнейших штатов страны.

— И вы рискнули собрать такой форум без доказательств?!

— Все зависит от вас, сэр. Если мы войдем на территорию больницы, то доказательства будут.

— Если они не сожгут их, молодой человек.

— Не смогут, сэр, —  вмешался я. —  Полагаю, что котельная выйдет из строя. К тому же доказательств хватает и на полях. Массовые захоронения проводились до появления крематория на территории, прилегающей к больнице.

— Как у вас все гладко. Вы себе плохо представляете, против какой силы идете. Для того чтобы ворваться на территорию больницы, потребуется армия. А задействовать армию для такой акции может только губернатор. Но мы знаем, что губернатор один из преступников. К тому же у нас нет веских оснований для обыска частных владений.

— Нет, сэр. Основания есть. Но для начала можно обсудить вопрос о губернаторе. Даже при наличии санкции на обыск охрана нам ворота не откроет. Почему бы не пожертвовать губернатором как преступником? Я имею в виду, что, если обещать ему отвести его персону от основного удара, он с радостью выдаст нам всю банду.

Чакмен прищурил глаза и долго разглядывал меня. Он не мог понять, шучу я или говорю серьезно. Предложенный мною компромисс освобождал от ответственности одного из главных преступников.

— Дайте мне его досье.

Я передал папку Кейда Чакмену и добавил:

— По окончании дела ему придется подать в отставку. Это тоже наказание, если помнить, что до выборов чуть больше года и он очень крепко сидит на коне.

Чакмен развязал тесемки и открыл папку. Из нее посыпались фотографии, газетные вырезки, документы. Он собрал все в кучу и начал изучать бумаги. Мы занялись тем же. Я заинтересовался папкой Хоукса.

Мне казалось, что я знал все об этом человеке, но выяснилось обратное. Детективы Сирато Пако поработали на славу. Я утешал себя лишь тем, что у меня не было достаточно времени для более глубокого анализа. Самым любопытным документом оказалась копия свидетельства о браке, зарегистрированном в Бостоне между адъюнкт-профессором университета Майклом Джорджем Хоуксом и студенткой того же университета Гретой Веймер. К справке прилагалась фотография молодоженов. Среди документов нашлось авторское свидетельство на изобретение паралитического яда для обезвреживания хищных животных. Лицензия на изготовление этого препарата была продана нескольким охотничьим заповедникам в Кении и Южной Америке.

Просмотрев ряд других документов, я заполнил некоторые пробелы в своих расследованиях.

Чакмен захлопнул папку с делом Кейда и хмыкнул:

— В это трудно поверить, но этот Пако имел над ними контроль. Выполненная им работа может занять место в музее криминалистики и судопроизводства. Пожалуй, Дэн, ты прав. Мы сможем заставить губернатора перейти на нашу сторону. Черт! А я-то с этим человеком играл в гольф!

— Как мы будем действовать, ваша честь? —  спросил Росс.

Чакмен бросил очки на стол и откинулся на спинку кресла.

— Тут надо подумать. Прежде всего я должен иметь основания выдать санкцию на обыск Центра Ричардсона.

— Основание есть, —  заявил я и передал Чакмену письмо, написанное Лин.

Он взял бумагу и прочел ее.

— Так, значит, она жива?

— Я не сомневался в этом, сэр.

— Чей же труп мы обнаружили на мысе?

— По этому делу я предоставлю вам отчет после того, как мы закончим с более важными делами.

— Хорошо, но как к тебе попало это письмо?

— Его передала мне медсестра из Центра Ричардсона по имени Дороти Скейвол. Она подтвердит, что Лионел Хоукс поступила к ним в больницу в день исчезновения. Ваша версия подтвердилась, сэр. Хоукс решил убрать с дороги свою супругу, чтобы завладеть всем состоянием, а главное, больницей. Его главный сообщник по наркобизнесу, устроив подмену, на мысе убил одну из пациенток больницы, внешне схожую с женой Хоукса.

— Какой сообщник?

— Сирато Пако. Он же Джек Юджин. Хоукс и Пако получали самый крупный куш при дележе прибыли от распространения наркотиков. Но их план провалился. Труп женщины не был предъявлен Хоуксу на опознание, и Лионел Хоукс была зачислена в категорию без вести пропавших. Сейчас настало время для спасения женщины, иначе мы наткнемся на ее труп где-нибудь в лесу или на дороге.

— Тут есть одна загвоздка. Кто может подтвердить подлинность письма и удостоверить подпись Лин Хоукс? Не забывай, что Хельмер мертв.

— Вызовите к себе главного кассира банка, где лежат деньги Хоуксов. Пошлите к нему курьера, и тот привезет вам кассира к девяти утра.

— Мысль стоящая, но мы упираемся еще в одну проблему. Собственность Лионел Хоукс принадлежит не только ей, но и ее мужу. Вряд ли он даст согласие на проверку больницы. Скорее всего он позвонит в верховный суд штата, и мою санкцию отменят до выяснения всех обстоятельств. А на это уйдет не меньше недели. В любом случае мы опоздаем.

Мне нечего было возразить Чакмену. В воздухе зависла тишина, которую нарушил стук в дверь. Чакмен с удивлением взглянул на настенные часы, стрелки которых приближались к десяти вечера.

В кабинет вошел Кит Сойер.

— Прошу меня извинить, ваша честь, но я побеспокоил вас по очень важному делу.

— Говорите, лейтенант, —  раздраженно рявкнул Чакмен.

— На Бич-Гроут обнаружены два трупа. В том самом месте, где месяц назад была найдена женщина. По предварительному осмотру можно предположить, что произошла перестрелка, приведшая к гибели обоих. В карманах одного из убитых найдены документы на имя Джека Юджина. Пуля пробила ему грудь и застряла в области сердца. Машина, принадлежащая этому человеку, была обнаружена дорожной полицией на северном шоссе рядом с местом происшествия. Второй труп обнаружен у подножия скалы с пулевым отверстием в переносице. Внешние данные соответствуют данным Майка Хоукса. Найденные в кармане документы подтверждают это. У обоих имелось оружие, соответствующее пулевым отверстиям, что дает право сделать вывод, что на мысе произошла в некотором роде дуэль. На месте преступления найдены деньги. Сумма составляет два миллиона долларов.

Росс присвистнул, услышав эти слова, а Эмми почему-то смотрела на меня, а не на Сойера. Лейтенант подошел к столу и положил на него кожаную сумку. Из кармана он вынул конверт и передал его Чакмену в руки.

— Эти бумаги найдены у Джека Юджина.

— Что это?

— Доклад секретаря сенатской комиссии Гарри Мейера, погибшего в автомобильной катастрофе около семи лет назад. Он касается деятельности комиссии по реабилитации заключенных, обвиняемых и душевнобольных, возглавляемой губернатором Кейдом.

— Час от часу не легче!

— Легче, сэр, —  сделал я заключение.

— Ты о Хоуксе?

— Конечно. Никто не сможет опротестовать вашу санкцию на обыск недвижимости, принадлежащей Лионел Хоукс. У вас есть ее письменное требование сделать это. Теперь эта акция будет являться не вашей инициативой, а законным действием, вызванным просьбой владельца.

— Слишком уж все гладко! Мне это не нравится!

Я не выдержал и сорвался.

— Вот поэтому вы десять лет сидите в кресле помощника прокурора, а не на месте самого прокурора. У вас все карты в руках, чего вы ждете? Черт подери, завтра в наш город съедутся самые влиятельные люди страны. Что вы им скажете? Вы уверены, что вас правильно поймут, когда кандидат в губернаторы поведает им тайные дела преступной масонской ложи и добавит к этому, что помощник окружного прокурора решил не ворошить этого дела из-за того, что ему слишком легко достались доказательства и факты? Он счел слишком гладким процесс расследования, в котором его участники рисковали жизнью, потеряли своих друзей и, несмотря на все, довели дело до конца. Тут все разжевано, найдите в себе силы проглотить эту кашу!

Звон стоял у меня в ушах от собственного голоса. В кабинете воцарилась тишина. Никто не решался пошевелиться.

Я ожидал вспышки гнева, но ее не последовало. Чакмен долго смотрел на меня, затем тихо сказал:

— Ты прав, мой мальчик. Ты прав.

Он снял телефонную трубку и попросил соединить его с домом губернатора.

— Извини, Кейд, что я беспокою тебя в такое время, это говорит Чакмен, но обстоятельства вынуждают меня прибегнуть к крайним мерам. У меня на столе лежат материалы Джека Юджина. Ты наверняка знаешь, о чем идет речь. Здесь есть документы, которые могут свалить любого политика любого ранга… Спокойно, Кейд, не перебивай меня. Дело очень серьезное, и я хочу, чтобы ты выслушал меня до конца. Завтра я арестую всех твоих коллег по комиссии, и у меня есть для этого основания. Ты знаешь, что я никогда не бросаю слов на ветер. Эта опухоль дала метастазы по всему организму, и процесс необратим. В Санта-Барбару съезжаются мощные силы. У тебя есть только один выход. Ты должен перейти на мою сторону и принять активное участие в уничтожении осиного гнезда. Только так ты сможешь реабилитировать себя в моих глазах. В ответ на твою активность я сумею отвести основной удар в сторону, и в тебя полетят лишь осколки. Конечно, тебе придется подать в отставку и уступить свое место вице-губернатору Уолтеру Эндрюсу до новых выборов, но это лучше, чем предстать перед сенатом, получить импичмент и угодить за решетку. В игре задействована тяжелая артиллерия, и тебе не выиграть схватку. Скандал неизбежен в любом случае, и для тебя он кончится однозначно. Встав под мои знамена, ты сумеешь хоть как-то отмыться. Крах неизбежен, но падение не будет столь жестким.

Чакмен замолк и несколько секунд слушал ответ. Потом он продолжил со свойственным ему пафосом:

— Я знал, что ты трезвый политик и правильно оцениваешь позиции своих оппонентов. Первое. Не пытайся смягчить удар своими силами, не рекомендую тебе предупреждать своих коллег о надвигающейся грозе. Из этого ничего путного не выйдет. Они в спешке наломают дров, и пострадают люди. Невинные люди, а этого тебе никто не простит. Второе. Завтра утром мы откупорим Центр Ричардсона. У меня есть основания сделать это. Личная просьба Лионел Хоукс. Пусть тебя это не удивляет, она жива. Главные твои помощники, которые могут выступить против тебя, Юджин и Хоукс, обезврежены. Они помогли друг другу уйти в мир иной. Теперь о главном. Свяжись с полковником Каделлой —  его часть расквартирована в тридцати милях к востоку от Санта-Барбары —  и прикажи ему выдвинуть полк к Центру Ричардсона к девяти утра. Скрытно. Полк должен быть в боевой готовности. Не думаю, что военные примут участие в операции, но они должны послужить сдерживающим фактором в намеченных мероприятиях. Что касается тебя, то надеюсь, ты приедешь ко мне к девяти утра, мы разберемся в наших делах и успеем прибыть в больницу к началу операции. Ты сможешь сам взять в руки руководство операцией и выставить ультиматум администрации Центра. Такой ход даст лишнее очко в твою пользу. Это все, что я могу для тебя сделать. Альтернативы не существует. Рекомендую выпить снотворное и выспаться. Завтра нам предстоит трудный день.

Чакмен положил трубку, не дожидаясь ответа.

— Что касается вас, господа, то вы все слышали. Действуйте по собственному усмотрению. Вас, лейтенант, я назначаю руководителем бригады полиции по захвату и обследованию Центра Ричардсона. Поднимите в ружье всю полицию города и к девяти часам будьте возле ворот больницы. Рассредоточьте людей так, чтобы они не подвергались опасности. Войска займут позицию внешнего круга.

— Да, сэр. Но у меня нет полномочий на такие действия. Начальник управления мне не подчиняется, а только он может мобилизовать все силы полиции.

— Вас уполномочивает губернатор штата, и забудьте о капитане Логане. Утром Кейд подпишет соответствующий приказ, я его заготовлю заранее. Поезжайте в управление и приступайте к подготовке операции. Вы должны запомнить главное. Полиция не должна сделать ни одного выстрела первой. Ни один человек не должен покинуть территорию больницы, пока не будет проверен. Там полно уголовников и умалишенных. Мы не проводим никакой амнистии. Мы ищем вещественные доказательства преступлений. Наша задача арестовать внутреннюю охрану и заменить ее на полицейские подразделения. Это все. Увидимся утром.

Чем больше Чакмен говорил, тем тверже становился его голос, тем больше в нем росла уверенность и убежденность. К концу его разговора он превратился из Мрачной Тучи в неприступную стену, наподобие той, которую собирался взять штурмом.

Когда мы вышли из его кабинета. Росс сказал:

— Хитрый лис! Он обтяпает все дело так, что все мы до единого окажемся в тени, а главным героем дня станет он.

— Вместе с губернатором Кейдом, —  добавила Эмми.

— Не беспокойтесь, он найдет удобный момент подставить ножку, и не так уж легко тому будет падать, как обещал Чакмен, —  сделал я заключение.

— В любом случае, я лишь исполнитель, —  усмехнулся Сойер. —  Мое дело подчиняться. Поеду в управление. Меня ждет бессонная ночь.

— Увидимся завтра. Кит.

Мы простились.

Когда Росс усаживал Эмми в свою машину, я ему сказал:

— У твоего кандидата есть только один шанс на достойное участие в этой игре. Его доклад должен быть лучше выступления Чакмена. Рекомендую не терять времени, а хорошенько подготовить Бинга Байера к завтрашнему форуму.

— Этим мы и собираемся заняться.

— Удачи вам.

Я сел в машину профессора Уайллера и поехал к Доре Скейвол. Мне так же, как и остальным, предстояла бессонная ночь.


7

Нас было шестеро. Лица моих собеседников выглядели возбужденными, как у плохих игроков в покер в момент последней раздачи. На дворе стояла глубокая ночь, но никто не думал о сне и усталости.

— Ситуация такова, что вам, мисс Скейвол, придется присматривать за Лин все утро. Неизвестно, как будут разворачиваться события.

— Догадываюсь, —  ответила женщина. —  Я знаю, что нужно делать.

— Как добрались? —  спросил я у Харви.

— Без особых проблем. Девушка была засыпана углем и дышала через шланг. Я подогнал машину к люку и сгрузил все добро. Думаю, ее пару раз ударило, но уголь мелкий, ничего страшного. Я подумал о другом. Какой вид был у старика Лоури, когда он увидел, что ему свалилось с небес.

— Этого человека ничем не удивишь.

Я оглядел присутствующих. Дэлла Ричардсон в шикарном наряде сидела на диване, закинув ногу на ногу. Ей не очень нравилось, что я верховодил на этом совещании, и она молча стреляла в меня короткими взглядами обиженной кошки.

Фрэнк Уайллер выглядел самым усталым. В его взгляде светилась не только благодарность за то, что я пригнал его машину, но и восхищение. Может быть, это и не так, но я видел, что хотел видеть.

Рокки уселся в углу комнаты и занимался своими ногтями, не поднимая головы. Я видел его черный курчавый чуб и слышал, как он сопит.

— Меня мучает один вопрос, мистер Элжер, —  подался вперед профессор. —  Каким образом вы узнали, что Лин находится у меня в доме? Вы ведь написали записку Роджеру Доусону, чтобы он принял меня и ее.

— Я этого не знал. Я лишь мог догадываться об этом. Мисс Ричардсон сказала мне, что Лин курит крепкие сигареты и забыла у нее пачку. Когда я заглянул в ее секретер, то увидел коробку «Честерфилда». Когда я был у вас, профессор, то заметил в вашей пепельнице окурки таких же сигарет, испачканные губной помадой. Вы, как я помню, курите трубку, не красите губы и живете в полном одиночестве. Сопоставив некоторые факты, я решил, что лучшего убежища для Лин не придумаешь.

— А с чего вы взяли, что она жива?

— Потому что найденная женщина в одежде Лин не подходила по некоторым параметрам. К тому же вскрытие показало, что убитая была некурящей. Однако на ней была одежда Лионел Хоукс, а это означает, что проведена определенная акция, похожая на заговор. Вспомните о том, что «Кадиллак» Лин исчез. Полная обойма противоречий. Кто-то очень хочет доказать, что убитая —  Лионел Хоукс, но зачем-то угоняет ее машину, которая является лучшим свидетельством того, что погибшая и есть Лионел Хоукс. Пародия на убийство с целью ограбления не выдерживает критики. Грабители действуют быстро и тут же исчезают. Никто не повезет свою жертву за пятьдесят миль от места засады и, уж конечно, не станет ее убивать таким изуверским способом. Самое большее, на что способны грабители, это выбросить жертву из машины на полном ходу. Здесь же все выглядит по-другому. Кто-то хотел показать следствию, что убита Лин, но одновременно с этим убийцы пытались замести следы и превратить свою жертву в безвестный труп. Эти противоречия говорят о несогласованности в действиях либо о том. что в деле принимали участие две различные самостоятельные группы, но никак не один человек. Хоукс не мог убить эту женщину. Хоукс никогда не стал бы подвергать себя риску. Если он решился убить свою жену, то убил бы ее, а не перепутал бы Лине другой женщиной. И метод не из лучших. У Хоукса есть проверенный способ уничтожения людей, и вряд ли он изменил бы ему. В ходе следствия я понял, что есть люди, которые вынашивали планы устранения семьи Хоукс. Кто-то из вас также узнал от этом и подставил другую женщину. Скорее всего об этом узнал Рокки. Не так давно ему подстроили ловушку на шоссе. Компаньоны Хоукса решили переманить Рокки на свою сторону. Точнее сказать, они думали, что сделали из него осведомителя. Однако никто не догадывался о том, что Рокки давно уже влюблен в свою хозяйку и благодарен семье Ричардсон за то, что те пригрели его. Вряд ли он любил Хоукса и был ему беспредельно предан. Этого человека он ненавидел. Ненавидел за то, что Лин любила его, ненавидел за то, что тот втянул его в грязное дело с наркотиками. Когда партнеры Хоукса захотели выяснить, как им выловить Лин вне дома, они выяснили это у Рокки. В этом их ошибка. Они предупредили вас об опасности. И вы предприняли контрмеры. Скорее всего план действий принадлежал профессору Уайллеру. Отвечу почему. Профессор знал, что Хоукс убил Рональда Ричардсона, он лелеял в себе мечту отомстить Хоуксу, но у него не хватало сил сделать это. Я думаю, вы поведали Лин о гибели ее отца, но она вам не поверила.

— Да, говорил, —  согласился Уайллер. —  Пять лет назад, на дне рождения у Дэллы, я не выдержал и рассказал сестрам, что Хоукс убил их отца. Дэлла поверила мне, а Лин нет. Она слепо верила мужу, потому что любила его. После этого случая Лин не разговаривала со мной. Я просил сестру Скейвол подтвердить мои слова, но она категорически отказалась от встречи с Лин. Других свидетелей у меня не было.

— А когда Рокки рассказал вам, что на Лин готовится покушение, вы решили доказать ей, что ее муж убийца. Но не знали, как это сделать. Подсказку дала Дора Скейвол. Ведь это вы придумали план замены. Только вы могли знать о похожей на Лин женщине, которая находилась за стенами психушки и которой можно было пожертвовать, как подопытным кроликом, только ради того, чтобы Лионел Хоукс могла удостовериться в грязных планах своего мужа, который, кстати, не собирался убивать свою жену, ибо Лин всегда была его надежной защитой. Он знал, что его не станут убивать первым, так как больница останется владением Лин, а с ней договориться сложнее, чем с ним.

— Велма Райт звали эту женщину, —  тихо произнесла медсестра. —  Подопытным кроликом она стала в руках психиатров, а не у нас. По распоряжению Вендерса врачи должны были подобрать ему для нового эксперимента шесть женщин без физиологических отклонений и с хорошим, крепким здоровьем. С этой целью было обследовано два женских отделения, и в шестерку кандидатов попала Велма. Велма имела много общего с Лин. Я имею в виду внешние данные. Она попала в клинику шесть лет назад. Ее отцом был Джек Фергюсон, главный редактор журнала «Голос Запада», которого убили методом Хоукса, вколов ему литазол. Фергюсон хранил у себя документы, связанные с разоблачением крупных политиков, и его убрали. Велма знала содержание этих документов и представляла определенную опасность для убийц. Сначала они убили ее мужа Фрэнка Райта, летчика морской авиации. Его самолет взорвался в воздухе. Велма отдала свою дочь служанке, и той удалось спасти ребенка, а Велму схватили при попытке пересечь границу с Мексикой и переправили в Центр Ричардсона, где ее ждало пожизненное заключение. Волею судьбы она попала в шестерку «Крестов». Так называли тех, кто попадал под эксперименты Вендерса. Им планировалось вживить в мозг датчики уникальной конструкции, после чего этими людьми можно было бы управлять на расстоянии.

— Извините, —  не удержался я, —  но такие датчики не создаются врачами. Это техническое средство, и его изобретают и изготовляют не в больницах.

— Разумеется. Но Вендерс сотрудничает со многими фирмами. Мы ничего не знаем об этом. Я знаю только, что эксперимент касался изменения сексуального поведения и изменения материнского инстинкта. Вот почему впервые за все время правления Центром профессором Вендерсом были отобраны для операции женщины. В течение десяти дней я должна была готовить этих женщин к операции. Определенное питание, режим, анализы, промывка организма и другие процедуры. Фрэнк Уайллер пришел ко мне в тот день, когда Вендерс утвердил кандидатуры пациенток для эксперимента. Фрэнк мне сказал, что сообщники Хоукса решили убрать Лин и Хоукса с дороги. Уайллер и Хельмер считали, что только один человек имеет все основания убить Хоукса —  его жена Лин. Она должна отомстить за гибель отца, и этот акт будет считаться не заурядным убийством, а оправданным и обоснованным исполнением приговора, вынесенного нами Хоуксу семь лет назад.

— Вами? —  переспросил я.

— Да. После похорон Рона Ричардсона его ближайшие друзья и соратники собрались в доме Уайллера и вынесли Хоуксу приговор. Мы знали имя убийцы. Я, Хельмер, Уайллер, Эрнст Иган, Арон Лоури. Но мы не смели взять на себя исполнение приговора. Мы не хотели уподобиться Хоуксу. Это должна была сделать одна из дочерей Рона. Но тут произошло невообразимое. Лин дает согласие на предложение Хоукса выйти за него замуж.

— Ваши планы рухнули, и исполнение приговора отодвигалось на неопределенный срок, —  поставил я точку на этой части признания. —  Когда Рокки узнал о готовящемся покушении, вы испугались, что приговор так никогда и не будет приведен в исполнение. Вы решили помешать замыслу преступников и сохранить жизнь Хоукса, и уберечь Лин от катастрофы. Но вам пришла в голову еще одна удачная идея. Доказать Лин, что ее муж убийца, и что это он решил покончить с ней, чтобы завладеть ее состоянием, а главное, ее недвижимостью. Мешали этому два обстоятельства. Первое. Вы не могли знать точного плана истинных заговорщиков, покушавшихся на жизнь Лин, и не знали, как повернуть дело, чтобы Лин получила доказательство того, что ее муж замешан в этом заговоре. И, наконец, у вас не хватало времени на подготовку четкого плана действий. В итоге получилось не совсем то, чего вы ожидали. Однако, надо отдать вам должное, вы сумели запутать следствие и завести его в тупик. Преступление имело корни профессиональной работы наемных убийц, но в то же время в нем было столько просчетов и неверных шагов, что одно с другим не клеилось. Но мы еще вернемся к этому. Меня интересует, как вам удалось включить в игру Велму Райт. Я уверен, что женщина сознательно пошла на этот шаг. В день покушения она встречалась с Лин, и они имели двухчасовую беседу в ресторане.

— Да, —  подтвердила Дора. —  Велма знала, что ее ждет. Когда появилась идея о замене Лин на другую женщину, я тут же вспомнила о пациентке, которую собирались превратить в зомбированное животное. На следующий день я поговорила с Велмой. Я объяснила ей, что ее ожидает, и сказала, что есть люди, которые смогут вытащить ее из больницы, если она согласится на смертельно опасный трюк ради спасения другой женщины. Велма не раздумывала. Она сказала мне, что если ее не вызволят из больницы, то она покончит жизнь самоубийством, но не даст сделать из себя тупое животное. Велма сознательно решила заменить собой женщину, которой грозит смертельная опасность, но взамен просила позаботиться о ее дочери. Мы обдумали план побега. Рокки предложил вывезти Велму на машине Хоукса. Это единственный способ выехать за пределы больницы, не подвергаясь тщательному обыску. Он сделал второе дно в багажнике, а я договорилась с Лоури и Харви. Операция прошла без помех. На эксперимент Вендерса отправилась другая женщина по документам Велмы. Эта женщина была смертельно больна, но по анализам Велмы она не имела никаких отклонений от нормы. Эксперимент Вендерсу не удался. Все шесть женщин погибли на операционном столе.

— Кому пришла идея выдать Велму за Грету Веймер?

— Мне, —  с гордостью заявила Дэлла. —  Лин знала, что у Хоукса есть любовница, и очень тяжело переносила это. Я решила проверить ее подозрения, и Рокки подтвердил, что Хоукс постоянно навещает свою подружку. Грета Веймер надеялась на свою победу. К сожалению, я слишком поздно включилась в игру. Мне удалось встретиться с Гретой Веймер за день до покушения на Лин. Я сказала ей, что Хоукс не собирается расходиться с Лин и она может на него не рассчитывать. Ответ был сногсшибательным. Грета мне выложила свидетельство о браке, где черным по белому написано, что Хоукс ее муж. Как только он высосет достаточно денег из больницы Лин, они уедут в Европу, где Хоуксу предлагают возглавить одну из лучших больниц. Не то в Швейцарии, не то во Франции. Если Хоукс откажется от своих обязательств перед ней, то она подаст на него в суд и его упрячут за решетку, как двоеженца. Я сказала Грете, что Хоукс не рискнет бросить Лин, так как у него нет своих денег, и он водит ее за нос. Грета усмехнулась. «У Майка. —  сказала она. —  есть свой счет, на котором лежат несколько миллионов долларов, о которых Лин не подозревает». Она наверняка пожалела, что в порыве гнева сболтнула лишнее, но чувство превосходства над моими доводами ей было дороже. Грета не показалась мне умной женщиной, и я попыталась ей внушить, что Лин знает об этих деньгах и в любую минуту может внести всю сумму на общий счет. По брачному контракту Хоукс не имеет права иметь свои средства, так как любое состояние считается общим. Стоит Грете подать в суд на Хоукса, как все средства отойдут в пользу Лин. Любая афера со стороны одного из супругов даст преимущество другому на владение всеми средствами.

Я попросила у Греты свидетельство о браке для экспертизы и обещала ей вернуть его и помочь ей получить половину состояния Хоукса в качестве отступного, если свидетельство о браке подлинное. Грета клюнула на приманку, будучи уверенной, что в крайнем случае документ можно будет возобновить. Я получила в руки самое убедительное оружие против Хоукса. Нам необходимо было убедить Лин, что ее любимый муж вынашивает самые отвратительные планы. Рокки привез Велму Райт из больницы ко мне. Я проинструктировала Велму, и она позвонила Лин и договорилась с ней о встрече. В день покушения Лин встретилась с Велмой. К нашему счастью, Лин никогда не видела Грету Веймер, и Велма могла без опасений выдать себя за любовницу ее мужа. Будучи в курсе всех дел, Велма прекрасно справилась со своей ролью. Она разыграла угрызения совести и отчаяние, постигшее ее, когда ей удалось узнать о планах Хоукса. Она сказала Лин, что Майк женился на ней ради денег. Он убил ее отца ради того, чтобы занять его место и делать свои черные дела, превратив больницу в тюрьму с экспериментальной лабораторией, против чего всегда выступал ее отец. На этом Хоукс нажил себе неслыханный капитал и теперь собирается уничтожить свою незаконную жену, чтобы воссоединиться со своей первой и единственной законной супругой. Главным козырем было свидетельство о браке. Уверенность Лин в непогрешимости своего мужа пошатнулась. Но она еще не верила в то, что Майк способен на убийство. Велма сказала, что она готова доказать это и рискнуть собой ради очищения совести и чтобы снять с себя тяжкий грех, который она не сможет нести на своих плечах до конца жизни. Лин согласилась на эксперимент не потому, что она боялась за свою жизнь или хотела смерти соперницы, а потому, что не верила в заговор мужа против нее. Велма ей сказала, что Хоукс нанял убийц, а для себя заготовил алиби. Велма предложила подключить к делу шофера Хоукса Рокки, который готов на все ради своей хозяйки. В результате разговора Велма вышла победителем. Ей удалось убедить Лин и вовлечь ее в опасную игру. Дальше в работу включился Рокки.

Услышав эти слова, парень поднял голову. По его виду чувствовалось, что он горд тем, что сыграл в деле не последнюю роль. Но вступление к его исповеди сделал я, стараясь при этом не принижать его достоинств.

— Рокки проявил себя как смекалистый боец в этом деле. Я с самого начала понимал, что он играет не последнюю роль. Но ваши планы потерпели бы крах, если бы Лин, вернувшись домой, обо всем рассказала мужу. Однако этого не случилось. Лин жаждала истины и удержалась от откровений. Рокки тем временем пытался состряпать себе алиби. Неуклюже, конечно. Он решил, что если он получил выходной и отдал чинить свой мотоцикл владельцу бензоколонки, то сумел таким образом прикрыть тылы. Но он не учел, что в голубом фургоне из больничного гаража он уже попадал под подозрение. Во-первых, никто, кроме него, этой машиной не пользовался, а во-вторых, он не мог знать, что заправщику нравится голубой цвет, и тот каждый раз обращает внимание на эту машину, стоит ей появиться в его поле зрения.

Рокки сделал разведку и несколько раз проехал по шоссе, подбирая безопасное место для подмены. Место выбрали удачное, в миле к югу от бензоколонки. Лин дали возможность блеснуть бриллиантами перед заправщиком и оставить неизгладимый след в памяти полицейского патруля. Теперь никто не сомневался, что Лин поехала туда, куда она наметила. Рокки и Велма поджидали ее на шоссе. Лин заправила машину и через милю пересела в фургон. Обменявшись одеждой с Велмой, Лин осталась в фургоне, а Велма села за руль «Кадиллака». План очень прост, но мне непонятно, как Лин могла бы убедиться в том, что на Велму совершают покушение? Каким образом она могла убедиться в том, что Хоукс нанял убийц? И, наконец, почему Лин не отдала Велме драгоценности?

Рокки ухмыльнулся. Я раскрыл не все его хитрости и дал ему возможность утереть мне нос. Многое в этом трюке мне было непонятно, но я умышленно не стал делать последующих выводов, чтобы оставить самое главное событие в этой операции для изложения сути ее автору.

— В общем-то, вы все правильно сказали. Разница только в том, что партнеры Хоукса узнали о планах Лин не от меня, а от самого Хоукса. Раньше я никогда не слушал разговоры, которые вел Хоукс со своими партнерами в машине, но в те дни я только этим и занимался. Вы правы, Коди-Тросточка был уверен в том, что они перевербовали меня и я начал работать на них. Но пока дело касалось Хоукса, мне было плевать на это. За две недели до операции я привез товар в Санта-Роуз и разгружал его непосредственно на яхту Коди. В это время к причалу подошла яхта Джо Бойло-Бородача. Он сошел на берег и подошел к Коди, который наблюдал за разгрузкой. Бородач сказал: «Бич-Гроут! Лучшего места не найти. Шмякнуть разок о скалы —  и мозги навылет. Нас не заподозрят, это в противоположной стороне от Санта-Роуз». Тогда я не придал этому значения, так как понял только то, что кого-то собираются сбросить с обрыва в районе северного шоссе. Но, когда я зашел в контору, чтобы Джек Юджин поставил мне в специальной накладной пометку, что товар принят, я услышал еще один отрывок разговора. Дверь его кабинета была приоткрыта. Когда я подходил, то услышал имя: «Лин». Юджин с кем-то разговаривал по телефону. Я замер на месте. Юджин сказал: «Не вздумайте трогать Хоукса, на нем строятся все мои планы. Если хотите прижать его, то давите ему на мозоли. У Хоукса одно больное место —  его жена. Меня не интересует, что будет с Лин, но только не трогайте Хоукса».

Тут я уже не сомневался в заговоре. Спустя три дня Коди-Тросточка посетил Хоукса в больнице, затем они отправились в ресторан. По дороге Коди выпытывал о планах Хоукса на ближайшие дни. Хозяин сказал ему, что они с женой собираются поехать к ее подруге на день рождения в следующий четверг. На что Коди ответил: «Извини, Майк, но твоей жене придется поехать одной. В четверг вечером прибывает главный поставщик из Мексики, и ты должен сидеть дома и ждать его звонка. Ты знаешь, что он доверяет только тебе и ни с кем из нас говорить не будет. Он уже подтвердил свое прибытие, и мы не можем дать ему отбой ради твоих увеселительных мероприятий».

Хоукс принял это как должное, но я уже понял, что его разделяют с Лин умышленно. На подготовку к операции по ликвидации заговора оставалась неделя. Я поехал к доктору Уайллеру и доложил ему обстановку. Нам удалось предотвратить трагедию, если не считать смерти Велмы. Жаль, но эта жертва была неизбежной. Велма знала, на что идет.

В тот день, когда они переоделись, драгоценности Лин оставила при себе умышленно. Она не хотела, чтобы Велму опознали как ее, она не собиралась превращаться в живой труп и намеревалась тут же разоблачить своего мужа. Но если говорить о ее первоначальном настроении, то она вообще не верила в этот спектакль с переодеванием и даже смеялась над нашей затеей. После того как Велма пересела в «Кадиллак», я повез Лин к мысу. Мы проехали чуть дальше, спрятали машину и вернулись назад. Мы не знали точного места, поэтому скрылись за холмом, где есть небольшое ущелье и откуда можно наблюдать за дорогой. Через двадцать минут мы увидели, как к повороту подъехал черный лимузин и из него вышли двое мужчин и женщина в зеленом платье. Они подхватили ее под руки и поволокли в заросли. Вот в этот момент Лин испугалась по-настоящему. Она не верила любовнице своего мужа, не верила, что та говорила ей правду. Она не верила, что другая жена Хоукса готова пожертвовать собой ради очистки совести. Такое встречается только в сказках. Лин считала, что Грета Веймер хочет устроить перед ней спектакль, но не понимала, какую цель та преследует. Когда машина уехала и она поняла, что женщина в зеленом платье осталась в зарослях, Лин начало трясти. Мы спустились вниз и обыскали кустарник, но ничего не нашли. Тогда мы решили спуститься к подножию. Когда Лин увидела размазанное тело Велмы, она потеряла сознание. Я с трудом привел ее в чувство. Она пребывала в шоке. Я взял у нее браслет и подбросил его к трупу. Если Хоукс усомнится в том, что его жена мертва, то он сделает еще одну попытку и Лин уже не выживет. Так я ей объяснил свои действия. От Бич-Гроут я отвез Лин к сестре, а сам отогнал машину в гараж. Когда я возвратился домой, меня ждал сюрприз. Профессор Уайллер поджидал меня в своей машине.

Рокки взглянул на скорченную фигуру старика.

— Эстафетная палочка переходит к вам, мистер Уайллер, —  сказал я. Но профессор не реагировал. Тогда я добавил: —  Новость, которую вы привезли Рокки, выбила почву из-под ваших ног. Новость, которая рушила все ваши планы. Эта новость касалась настоящей Греты Веймер. Дэлла перегнула палку с женой Хоукса, и вы упустили ее из виду. Никто не подумал о последствиях, которые может вызвать встреча Дэллы с первой женой Хоукса. Но надо было понять, что Грета Веймер —  живой человек и она не оставит в покое Хоукса, пока не добьется своего. Начните, профессор, с того, как вы направились к Хоуксу в гости в тот вечер, чтобы предоставить ему алиби.

— Вы правы. Я напросился к Хоуксу на партию в шахматы. Мы не хотели, чтобы Хоукса арестовали и обвинили в убийстве. Тогда Лин не смогла бы отомстить ему за отца, а во-вторых, ей пришлось бы выйти из укрытия. В наши планы входило доказать Лин, что ее муж —  убийца и что он за свои преступления остается безнаказанным.

— Не очень-то благородная цель. Устраивать вендетту на средневековом уровне в наше время глупо.

— В противном случае Хоукс остался бы безнаказанным.

— А вы. как друг Ричардсона, взяли бы револьвер и пристрелили Хоукса после того, как сделали вскрытие и обнаружили яд. Сестра Скейвол вам подтвердила ваши подозрения. Но вы этого не сделали. Вы решили, что одна из дочерей должна убить Хоукса. Масонские методы мести с глубоко философскими идеями наказания зла рукой ангела.

— Я не мог убить Хоукса. Лин любила его, и она мне никогда не простила бы этого. В результате я потерял друга и встретил бы в лице его дочери, которую помню со дня рождения, ненавидящего врага, так при этом никому ничего и не доказав. Свидетельство Доры и мое медицинское заключение против авторитета Хоукса ничего не значат. Я знал, какие покровители имеются у Хоукса и какие силы его поддерживают. Нет. Я до сих пор считаю, что мы выбрали правильный путь. Наш план сработал, и я доволен результатом.

— Ваш план лишил жизни Велму Райт, Грету Веймер, Тома Хельмера. Не вы убивали этих людей, но вы стояли на подаче.

— Ради смерти Хоукса можно было пожертвовать несколькими жизнями. Хоукс сгубил сотни людей. Он получил по заслугам. Если бы мне пообещали тот же результат в обмен на мою жизнь, я согласился бы не раздумывая. Я видел, как Лин прошибла пулей лоб Хоукса, и ради этого момента я жил. Теперь мне все равно, что со мной произойдет. Вы мне нравитесь, Элжер, но у вас есть один недостаток, который портит впечатление. Вы считаете себя вправе поучать других людей, как строгий учитель во время экзамена. Поверьте мне, старику, что здесь собрались разные люди и с разным жизненным опытом. Каждый видит жизнь такой, какая она перед ним предстает. Не стоит им навязывать свое видение. Они вас не поймут. Я рад, что мы все собрались здесь и разобрали наш план по косточкам. Мне это не нужно, но Харви и Рокки извлекли много пользы из этого. Мы не воспеваем месть и убийство, мы говорим о несправедливости и лжи, которая окружает нас.

— Мистер Элжер не терпит поражений, доктор, —  язвительно заметила Дэлла. —  Он всегда прав и всегда побеждает.

— Итак, мистер Уайллер, —  оборвал я пустую полемику. —  Вы позвонили Майку Хоуксу и предложили ему сыграть пару партий в шахматы. Хоукс знал, что ему придется весь вечер коротать одному в ожидании звонка, и согласился. Вы приехали к нему и мирно сидели за шахматной доской. Внезапно зазвонил телефон, и Хоукс взял трубку. Во сколько это произошло и что вы услышали?

— Это произошло в девять часов. Я сидел и думал над своим ходом, а Хоукс разгуливал по кабинету. Я долго думаю, и он знает, что может заниматься чем угодно, пока я не скажу ему, что сделал ход. Телефон стоял у окна. Хоукс снял трубку и сразу же рявкнул: «Я тебе не велел сюда звонить!» Меня эта фраза насторожила. Он оглянулся, и я тут же закрыл глаза, притворясь спящим. Он долго слушал, что ему говорят, затем тихо ответил: «Подъезжай на нашу поляну, я сейчас выйду…» Хоукс положил трубку, выдвинул ящик стола, что-то взял и тихо прошел мимо меня к двери. Как только он скрылся, я тут же спустился вниз. Гилберт сказал мне, что он направился к лазейке. Мы опасались, что в нашем плане что-то не сработало. Его спугнули. Гилберт и я пошли следом. Мы видели, как Хоукс пролез сквозь лаз и направился к дороге. Мы шли следом. Хоукс обошел усадьбу и вышел к площадке. Через десять минут подъехал черный седан. Хоукс сел на заднее сиденье, и машина умчалась. Я отдал Гилберту ключи от своей машины, и он поехал следом. Мне пришлось вернуться назад. Первым делом я заглянул в стол. Там лежала коробка с ампулами, на которых не имелось ни надписей, ни номеров. Футляр от шприца был пуст. Я не решился взять для экспертизы это лекарство: ампул оставалось две, и он заметил бы пропажу. Хоукса не было до половины одиннадцатого. Когда он вернулся, я продолжал делать вид, что сплю. Тут он разбудил меня и, как ни в чем не бывало, заметил, что я задремал, а у него кончилось терпение ждать, пока я проснусь. Мы посмеялись над моей старостью и закончили партию.

Когда я уходил, Хоукс сказал, что Гилберт уже спит и меня проводит Джозеф. Джозеф ничего не знал о нашем плане, и мы простились с ним у ворот, пожелав друг другу спокойной ночи. Моя машина стояла на месте. Гилберт ждал меня на заднем сиденье, задвинув занавески на боковых дверцах.

— Ну что? —  спросил я.

— Они выехали на шоссе, проехали две мили и свернули к болотам. Я загнал твою машину в лес и пробрался к полянам. Там начинается топь, и этой дорогой давно не пользуются. Раньше в том месте была плотина, но с тех пор как ее смыло, никто в те места больше не ездит. Я засел в кустах и наблюдал за ними. В седане было двое. Хоукс сидел на заднем сиденье, за рулем сидела женщина. Большего я разглядеть не мог. Луна отсвечивала от ветрового стекла. Через пять минут Хоукс вышел из машины, открыл переднюю дверцу водителя и, видимо, снял ручной тормоз, затем толкнул машину под откос к болоту. Не дожидаясь результатов, он повернул к дороге и побежал. Я вернулся к машине, дождался, пока он выбежит на шоссе, и поехал назад. Он пробирался лесом. На обратном пути я его уже не видел. Вот и все.

— Поедем со мной. Покажешь мне, где это.

Мы приехали на место через пять минут. Прямо за поляной проходил обрушившийся мост через болото. Мы спустились к топи и увидели машину. Она не ушла под воду, ее заклинило между двумя мощными корнями. Передние колеса ушли в тину, а задние засели в рыхлой почве. Сдвинуть ее с места было невозможно. За рулем сидела молодая женщина. Она была мертва. Никаких следов насилия. Я не знал, что мне делать. Гилберт отправился назад, а я поехал к Рокки. Нам только не хватало, чтобы Хоукса арестовали за убийство. Рокки рассказал мне, как прошла операция, а я ему о трупе женщины, которую убил Хоукс. Рокки предложил избавиться от трупа. Я привез его к болоту. Хорошо, что мы не поторопились. Рокки хотел вытащить женщину из машины и утопить труп в болоте. Он узнал ее и сказал, что ее зовут Грета Веймер, она работает с Хоуксом в больнице и является его любовницей.

— Нет, —  сказал я. —  Здесь ее оставлять нельзя! Если найдут машину, то обшарят все дно и обнаружат труп. Если его опознают, то непременно заподозрят Хоукса.

— Да. Он светился в ее доме, и его там знают. Ее нужно отвезти подальше от усадьбы. Этот баран даже не удостоверился, что доделал свою работу до конца.

— В любом случае, я дам ему алиби. Но как нам скрыть это убийство?

Мы долго думали и приняли решение. Для начала мы сняли номера с машины и вытряхнули содержимое из багажника и отделения для перчаток. Все вещи, включая сумочку убитой, завернули в брезент и сунули в багажник моей машины. Затем мы вытащили Грету и, уложив ее на заднее сиденье моего «Понтиака», поехали в город. Рокки снял квартиру для Лин, в которой она должна была ждать своего часа, но эту квартиру пришлось уступить мертвой жене Хоукса. Чтобы ее не смогли опознать, мы купили серную кислоту в одной из дорожных мастерских. Стояла ночь. Город спал, и Рокки сумел остаться незамеченным, когда поднимал тело наверх. Он уложил ее на ковер в спальне, облил лицо кислотой, стер все следы в квартире, и мы уехали. Так мы спасли Хоукса от виселицы.

— Да, но вам еще оставалось доказать Лин, что это ее муж спланировал на нее покушение, и вам надо было убедить Лин пойти на убийство. Как вам удалось завершить свой план?

На мой вопрос взялась отвечать Дэлла. Я знал, в чем будет суть ее ответа, так как я сам подбросил ей идею дальнейшего развития плана, но сейчас мне не хотелось ущемлять ее самолюбие.

— На следующее утро я отвезла сестру к доктору Уайллеру. Мне звонил Рокки и сказал, что подготовленное для Лин убежище стало опасным. Профессор принял Лин так, будто это было запланировано. По моему мнению, дом доктора Уайллера не был идеальным местом и надежным укрытием, но на первое время всех это устраивало. У Лин не прошел еще первый шок, и то, что рядом находился ее врач, шло ей на пользу. Первый этап закончился. Второй этап зависел от реакции и действий Хоукса. Мы пытались убедить Лин в том, что бандитами управляла рука ее мужа. Доказательством тому было бы опознание Хоуксом трупа женщины, найденной на мысе. У Лин есть родинка на плече, и он об этом прекрасно знает. Если он опознает Велму, как Лин, значит, признает свое участие в покушении на ее жизнь. Никто из нас не сомневался в этом. Через день приехал Рокки и доложил моей сестре, что Хоукс ездил на мыс проверять, как выполнено его задание. На тот случай, если бы Лин не поверила ему, Рокки подбросил в кустарник на мысе улики, говорящие о том, что Хоукс был там. Но Лин не захотела ехать в это место дважды. Мы не сказали ей, что труп нашли на следующий день и увезли. Мы ничего не сказали о том, что Хоукс подал заявление в полицию о пропаже жены. Но полицейские вели себя странно. Никто не вызывал Хоукса на опознание. Нам требовалась последняя капля, чтобы убедить Лин в причастности Майка к убийству. Время шло, а дело затягивалось. Хоукс нанял сыщика, и Лин тебя видела, когда ты приезжал. Нам пришлось изменить тактику. Мы объяснили Лин, что Хоукс был на опознании. Он узнал в убитой свою первую жену, но в полиции заявил, что погибшая —  Лионел Хоукс. Теперь его задача отыскать и уничтожить Лин. Для поисков он нанял частного детектива. Сестра поверила в нашу версию и заявила, что она убьет его раньше, чем он разыщет ее, но она хочет свести с ним счеты там, где найден труп невинной жертвы. В конце концов Хоукса можно выманить на мыс, важнее то, что Лин решилась. Однако Хоукс зарылся в свою нору и затих. Он не реагировал ни на что. Хоукс выжидал. Он ждал результатов твоей работы. Время играло против нас. Не в нашу пользу сыграло и то обстоятельство, что полиция нашла труп настоящей Греты Веймер. Рокки следил за квартирой. В один прекрасный день владелец кафе, расположенного напротив дома, где он снял квартиру, рассказал ему о том, что полиция нашла труп в одной из квартир. К нашему удивлению, газеты промолчали о происшествии. Мы понимали, что необходимо форсировать события. Ты мне сказал, будто прокуратура подозревает Хоукса и они хотят вывести Хоукса на место преступления. Ситуация осложнялась. Желание Лин покончить с мужем на Бич-Гроут сопрягалось с опасностью. У нас не было гарантии, что Хоукса легко будет заманить на мыс. Хоукс боялся, что его убьют, и вел себя с большой осторожностью. Мы решили вывести его из равновесия, довести до панического состояния и заставить его пойти на необдуманные шаги.

— Для этого ты стала подбрасывать ему вещи Лин? —  спросил я.

— Да. После того, как ты мне сказал, что прокуратура заподозрила Хоукса. Мы добились своего. Хоукс стал нервничать. После появления в доме пудреницы он сорвался. Гилберт сказал, что никогда не видел Хоукса в таком состоянии. С ним была истерика.

— Вещи приносила ты, а подкладывал Гилберт?

— Конечно. Ему ничего не стоило сделать это. Мы окружили Хоукса настоящей заботой. По ночам возле дверей его спальни слышался стук женских каблуков, а когда Майк вскакивал в холодном поту, в коридоре он никого не находил. Наша служанка Майра надевала туфли на каблуках и ходила мимо его двери. Гилберт тут же прятал ее в своей комнате, куда Хоукс никогда не заходил. После появления пудреницы в доме мы позвонили Хоуксу. Разговаривал с ним Рокки через платок. Хоукс никогда не слышал голоса своего шофера по телефону. Рокки ему сказал: «Сходи на болото, Майк. Грета обижается, что ты ее не навещаешь». Это был удар ниже пояса. Хоукс потерял сон. Той же ночью Хоукс отправился на место преступления. Гилберт сидел в засаде. Майк спустился с откоса и увидел машину. Он и предположить не мог, что машина не утонула. Тут Гилберт услышал дикий вопль. Ночные птицы взлетели в воздух. Это кричал убийца! Вместо своей жертвы он нашел на переднем сиденье жемчужное ожерелье Лин.

На следующий день Рокки вновь позвонил ему и сказал: «Приготовьте два миллиона долларов. За эти деньги ваша жена оставит вас в покое». Хоукс спросил: «Лин жива?» На что услышал ответ: «Речь идет о Грете Веймер».

Хоукс созвонился с Томом Хельмером и попросил его приготовить завещание профессора Ричардсона к следующему утру. Он сказал, что пришлет за ним курьера. Хельмер согласился. Цель этого шага нам осталась неясной. Хоукс уехал в Лос-Анджелес и, как мы знаем, снял деньги со своего личного счета. На следующее утро Хельмера нашли мертвым.

— Хоукс действовал правильно, с его точки зрения, —  сказал я. —  Завещание могло его обезопасить. Хоукс считал так: если он уничтожит завещание и уберет с дороги адвоката, который составлял это завещание, то очень трудно будет наследникам отстаивать свои права. Лионел Хоукс вступила в права наследства, и согласно брачному контракту ее собственность стала также собственностью мужа. Никто уже не мог оспорить этот факт. И в случае смерти Лин все состояние переходило в его руки. Этот пункт также есть в брачном контракте. Единственный документ, который был нужен Хоуксу, —  это брачный контракт. Завещание же Ричардсона хранило в себе огромный заряд динамита. В нем сказано, что в случае смерти прямых наследников Ричардсона больница переходит в пользу коллегии профессоров, которой на сегодняшний день руководит соперник Хоукса профессор Вендерс. Уничтожив завещание, Хоукс поставил бы Вендерса в свою зависимость, так как без этого документа Вендерсу очень трудно будет доказать, что коллегия врачей больницы имеет основания претендовать на собственность профессора Ричардсона. Этим шагом Хоукс хотел доказать своим партнерам, что если они убьют его, то ничего взамен не получат. Однако Хельмер не выполнил поручения Хоукса и не взял завещание из банковского сейфа. Его смутил тот факт, что он видел Хоукса в банке при получении крупной суммы денег. Тут ваша промашка. Вы действовали несогласованно. Хельмер не знал о ваших экспериментах с Хоуксом и не знал о выдвинутых вами условиях с требованием денег.

— Я тоже об этом не знал, —  тихо сказал Уайллер.

— Конечно. Дэлла и Рокки решили, что эту операцию они провернут сами, без вашего участия. Но они своими действиями спугнули Хоукса, а тот насторожил Хельмера. Иначе Хельмер не рассказал бы мне о том, что видел Хоукса в банке. В итоге Хоукс посылает наемного убийцу из клана Юджина к Хельмеру как своего курьера. Но Хельмер ничего не дает ему и погибает. Теперь завещание хранится в сейфе помощника окружного прокурора, откуда его не так просто достать. Операция Хоукса сорвалась. Вражеский клан во главе с Вендерсом вышел, таким образом, победителем. Не важно, где хранится завещание, важно, что оно остается в силе и тучи, нависшие над домом Хоукса, не рассеялись. Прихвостень и исполнитель воли клана Вендерса Коди-Тросточка и его команда были уверены, что Лин Хоукс мертва. Теперь настала очередь Майка Хоукса. Вот чего Майк больше всего боялся. Вот почему он прятался за стенами своего дома. Однако Коди решил подстраховаться. Он не читал завещания и не знал его досконально. Чтобы обезопасить клан со всех сторон, Коди решил заручиться поддержкой Дэллы Ричардсон. Вряд ли Дэлла вам рассказала об этом, но она дала обязательство не претендовать на наследство отца.

— Да. Но что я могла сделать? —  возмутилась Дэлла. —  Они попросту похитили меня и угрожали убить как опасного конкурента. Мне не хотелось думать о смерти, и их требования меня ни к чему не обязывали. Они подсунули мне нового стряпчего и договор на отказ от наследства. Я подписала документы, не задумываясь. Ведь эти придурки были уверены, что Лин мертва. Меня интересовал Хоукс, а не его враги. В какой-то мере я была на их стороне, но не могла допустить, чтобы Хоукса убили как Велму. Хоукс должен был погибнуть от наших рук. И мы продолжили нашу операцию. К нашему удивлению и удовольствию, сыщик, нанятый Хоуксом, исчез. Майк оказался один в полной растерянности. Мы мариновали его неделю. В доме появилась зажигалка Лин, затем кольца. Шаги по коридору не давали ему покоя по ночам. Он начал находить в своих карманах вещи из сумочки Греты Веймер. В течение недели Рокки трижды ездил на машине Майка по северному шоссе. Он проезжал Бич-Гроут, заправлялся на бензоколонке и возвращался в город. Дважды он замечал за собой слежку. Мы не могли рисковать. Условия Лин оставались в силе. На третий раз слежки не было. Для подтверждения Рокки прокатился по шоссе в четвертый раз. Теперь мы были уверены, что прокуратура сняла наблюдение с северного шоссе.

Рокки позвонил Хоуксу и велел приготовиться. Но тут мы получили известие от сестры Скейвол. Она просила помочь одному человеку, которого надо было вытащить из больницы. Она нам не сказала имя этого человека, но никто ее и не спрашивал. Мы обязаны были помочь.

Но Хоукс отказался от дежурства. Он ждал звонка шантажистов и боялся тронуться с места. Возник вопрос, под каким предлогом Рокки мог взять машину Хоукса и проникнуть на территорию больницы в воскресный день в семь утра. Идея пришла в голову неожиданно. В субботний вечер Хоуксу позвонила сестра Скейвол.

— Да. Так оно и было, —  продолжила хозяйка дома. —  Я доставляю в административный корпус истории болезней, которые запрашивают врачи. У меня есть возможность заходить в любой кабинет. В субботу вечером я позвонила Хоуксу и сказала, что на столе его кабинета лежит большой пухлый конверт с пометкой «срочно». Хоукс мне ответил, что заберет его в понедельник. Я добавила, что, очевидно, в конверте что-то ценное, он тяжелый. Хоукс клюнул на удочку.

Историю продолжил Рокки:

— Хозяин вызвал меня к себе и сказал, чтобы я поехал в больницу к восьми утра и забрал из его кабинета почту. Я должен был тут же вернуться назад, так как у него на девять назначена встреча. Я точно знал, что мы ему не назначали никаких встреч, и это могло нарушить наши планы. На следующее утро я отправился в больницу к семи утра. Такова была моя договоренность с Харви. Хоукс позвонил в больницу и предупредил охрану, что должен приехать его шофер. По пути я должен был встретиться с Дэллой, которая передаст мне конверт с золотым поясом Лин. Но Дэлла опоздала на полчаса. Дело в том, что ей было поручено достать машину для беглеца, а гаражи, дающие машины в прокат, открываются в семь утра. Получился сбой во времени. Но в итоге все прошло успешно.

— Ты узнал меня? —  спросил я у Рокки.

— В первый момент нет. Ваше лицо было испачкано машинным маслом, и я не видел вас раньше в такой дурацкой шляпе. Я узнал вас, когда увидел гаражную машину у отеля «Атлантик». Я видел, как вы выходили из нее. Когда я привез Хоукса домой, я предупредил Гилберта, что вы появились на горизонте и наверняка будете звонить. Гилберт прослушивал телефон. Мы тут же позвонили Хоуксу и назначили встречу. В пять он должен был ждать нашего звонка. Вы, как мы и думали, позвонили ему, и он сообщил вам о намеченной встрече. К счастью, вы отказались приехать к нему сразу, а пообещали быть готовым к пяти вечера. Но ваше появление окрылило Хоукса. Он почувствовал в себе уверенность. Нам необходимо было выбить его из седла. Дэлла поехала в охотничье хозяйство к Доусону…

Разговор перехватила Дэлла.

— Да. Я поехала к охотнику и предупредила доктора о вашем возвращении и намерении прийти на помощь Хоуксу. Профессор сказал Лин, что час возмездия настал и они сбегают от охотника. Мы остановились в таверне «Белый пингвин» и вынесли решение, что звонить должна Лин. Только ее звонок может вывести Хоукса из равновесия. Но Лин даже не подозревала, что Хоукс не знал об убийстве на Бич-Гроут и никогда там не был. Поэтому мы ограничили ее разговор с мужем несколькими фразами. Лин набрала номер телефона, и Хоукс сразу же снял трубку.

«Майк! Говорит одна из твоих жен. Сейчас мы с тобой встретимся, и ты передашь мне украденные из семьи деньги. После этого я решу, как поступить дальше…» И тут Лин, сорвавшись, произносит незапланированную фразу: «Я буду ждать тебя там, где ты убил Грету Веймер!» Этим она чуть все не испортила.

Доктор Уайллер посадил Лин в машину и повез на Бич-Гроут. Я перезвонила Хоуксу, стараясь говорить голосом Лин. Очевидно, Майка хорошенько тряхнуло это событие, и он не уловил разницы в голосе. Я не распространялась долго, а коротко сказала: «Майк, я передумала. Тебе нельзя доверять. Выезжай немедленно, инструкции получишь в телефонной будке у въезда на северное шоссе». Теперь я была спокойна, что Хоукс не поедет к болоту, а двинется по намеченному нами маршруту.

Дальше рассказ продолжил Рокки:

— Я заранее заготовил записки, отпечатав их на машинке. В них указывалось направление. Я знал, что Хоукс не станет выходить из машины, а прикажет мне доставать инструкции. Мы выехали из дома через пять минут после звонка Дэллы. Хоукс вез с собой деньги —  доказательство против себя. Лин уже была уверена в том, что Хоукс покушался на ее жизнь, что он имел свой счет в банке, и что он собирался сойтись с Гретой Веймер после смерти Лин. Она не сомневалась в том, что это муж убил ее отца, преследуя самые низкие и коварные цели. Путеводитель из записок привел нас на Бич-Гроут. Хоукс сидел в машине и не собирался выходить. Он не знал, куда ему идти, а я не мог ему подсказать, так как играл роль круглого болвана, не понимающего, что происходит. Время шло, стоять на обочине узкой дороги было опасно. Начинало смеркаться, солнце заходило за горизонт. Тут я не выдержал и вскрикнул. Хоукс вздрогнул: «Что случилось?» —  спросил он. Я указал пальцем на заросли и сказал:

— Сэр! Мне кажется, что я только что видел хозяйку! Ваша жена поманила меня пальцем и скрылась за кустарником.

Хоукс словно с цепи сорвался. Он схватил портфель, выскочил из машины и бросился в заросли. Я был уверен, что план сработал, но спустя десять минут появилась ваша машина, и вы блокировали мне дверцы. Я оказался в ловушке и не мог помешать вам.

— Но и вы не успели помешать, Элжер, —  включился в разговор Уайллер. —  Мы очень долго ждали появления Хоукса, и я уже решил, что наша операция сорвалась. Хоукс выскочил на поляну так неожиданно, что я не успел среагировать, но Лин оказалась более бдительной, чем я. Она ждала этой минуты все то время, пока мы жили в охотничьем хозяйстве. Она готовила себя. И она была готова в этот момент. Револьвер оказался в ее руках раньше, чем Хоукс увидел ее.

— Лин! —  вскрикнул он. —  Ты жива! Я так счастлив! Вот деньги, бери! Я отдам тебе все!

— Заткнись! Мне не нужны твои деньги. Мне не нужен человек, который убил моего отца! Ты готов убить любого, кто стоит на твоем пути. Ты думал, что избавился от меня, но ты ошибся. Я оказалась живучей. Но Грете Веймер не повезло. Она погибла от твоей руки…

— Остановись, Лин… Грета была обычной шантажисткой, она пыталась запугать меня. Она пыталась разрушить нашу семью…

— Ты лжешь! Ты и мизинца этой женщины не стоишь! Ты убийца и мерзавец. Таким не место на земле!

— Нет, Лин! Я люблю тебя! Я всю жизнь любил только тебя!

— А что ты еще можешь сказать, трус, стоя под прицелом! Друзья моего отца, я и его вторая дочь Дэлла Ричардсон вынесли тебе смертный приговор. Считаю своим долгом привести его в исполнение.

Тут, Элжер, как всегда, появились вы. Как всегда, не вовремя. Но на сей раз помешать правосудию вы не успели. У Лин оказалась твердая рука. Она не промахнулась. Приговор был приведен в исполнение.

— К сожалению, —  добавил я. —  Вся ваша операция была замешана на лжи.

— Ради высшей цели все средства хороши.

— Вы ничего не сказали о девочке, которую я видел у Доусона. Надо понимать так, что это дочь Велмы Райт.

— Да, —  ответила Дэлла. —  Мы обещали Велме позаботиться о ее ребенке. Я забрала девочку у старухи, которая следила за ней. Эта женщина оказалась очень бедным человеком, и она с радостью передала ребенка в наши руки, когда прочитала письмо от Велмы. Велма не хотела видеться с девочкой. Она боялась, что встреча с дочерью надломит ее решимость. Велма была уверена, что убийцы ее отца и мужа все равно найдут способ избавиться от ненужного свидетеля. Стоило им только узнать, что Велма сбежала из больницы, и ей не прожить и дня после этого. Она не сожалела о своем решении и верила, что дочь попадет в хорошие руки. После смерти матери я забрала ребенка к себе. Но как только опасность сгустилась над моим домом, мне пришлось отвезти девочку к доктору Уайллеру. Лин спросила меня, чей это ребенок. Мне пришлось сказать полуправду: «Это дочка той женщины, которая погибла вместо тебя…» Лин не удивилась. Она приняла решение.

— Если это дочь Греты Веймер, то, значит, она дочь Майка. Я не хочу, чтобы девочка оставалась сиротой по моей вине. Она будет жить у меня, и я стану для нее матерью.

— История имеет привычку повторяться, —  заметил Уайллер. —  Когда-то жена Рона Ричардсона взяла на руки грудную Лин и сказала похожие слова: «Если это дочь моего мужа, то, значит, она и моя дочь». Старик не знал, что его первая внучка не будет дочерью его дочери.

— Имеет ли это значение? —  спросила Дора Скейвол. —  Важно, чтобы дети были счастливы, а кто приносит им счастье —  не имеет значения. Я уверена, что Лин знала, что делает, и не ошиблась в своем решении.

В устах Доры Скейвол эти слова имели особое значение. Никто из присутствующих здесь не знал, что их произнесла родная мать Лионел Хоукс-Ричардсон.

Мы могли бы еще долго разговаривать и вдаваться в детали, упрекать друг друга, искать оправдание для каждого поступка либо обвинять и возмущаться. Я не видел в этом смысла. Для меня дело Майка Хоукса было закрыто. Думаю, что полиция и прокуратура так же поступят, и еще одна пухлая папка пойдет в архив.

Сквозь окно проскользнул первый луч солнца и расплылся на дощатом полу. Он принес с собой не только свет, но и облегчение.

— Мне кажется, пора завтракать, —  сказала хозяйка. —  Харви, помоги мне накрыть на стол. Никому не помешает чашка горячего кофе с яблочным пирогом.


8

К десяти часам утра Центр Ричардсона был окружен. Цепь армейских подразделений растянулась вдоль лесной полосы на длину всей стены, которую отсюда можно было разглядеть только в бинокль. Одно из подразделений полиции захватило гараж Бритта Саливана. Прибывший автобус с шоферами из больницы был блокирован, а водителей пересадили в бронированные машины полицейского управления и увезли на допрос.

Я исполнял роль консультанта и находился рядом с лейтенантом Сойером. Кит мобилизовал триста человек, что составляло большую часть полицейских города: Я видел, как мой приятель волновался. Его приказы звучали отрывисто и лаконично. Руководить облавой такого масштаба под силу шефу департамента полиции Чикаго, а не начальнику отдела по розыску скромного захолустного городка.

Меня волновали другие проблемы. Матерый преступник руководил охраной богадельни, которая состояла из банды головорезов, собранных со всех тюрем Калифорнии. Им терять нечего. Если они сумеют сплотиться в один кулак, то жертвы неизбежны. Большие жертвы.

Сойер боялся проявить собственную инициативу, он всю жизнь был человеком подневольным и никогда не находился на линии фронта. Каждое мое предложение он встречал в штыки и злился, если усматривал в них противозаконные действия. Однако мне удалось его убедить, что ни одна машина не должна проехать в сторону больницы.

Если Вендерс проникнет на территорию больницы, то он тут же начнет уничтожать следы своих опытов, а это сотни невинных жертв. Мне удалось убедить в этом Сойера, и дорогу, наконец, перекрыли. Лейтенант не решался арестовать врачей, направляющихся на дежурство, их препровождали в гараж Саливана под охрану, где они ждали своей участи. Каждое такого рода задержание сопровождалось угрозами со стороны медперсонала, запугиванием и цитированием Билля о правах.

Лейтенант краснел и покрывался потом, а я все ждал появления Вендерса. Но его машина не появлялась. Сестра Скейвол проехала в Центр в семь утра, когда здесь еще никого не было. У меня не было гарантий того, что Вендерс уже не находился в больнице. Оцепление выставили в девять, на час позже, чем я рассчитывал. И потом, его могли предупредить.

Мы стояли на подъездной больничной дороге у самой опушки лесного массива перед выездом на поле. Сойер выглядел не лучшим образом, и мне показалось, что он постарел лет на десять.

— Как отнесся шеф управления к твоему назначению? —  спросил я.

— Никак. Капитан был взбешен этим распоряжением губернатора и отправился на совещание к мэру. Бьюсь об заклад, как только эта кутерьма закончится, меня отправят в отставку. У капитана большие связи, а Чакмен забудет обо мне, как только ему на лысину свалится лавровый венок.

— Чакмен неплохой человек, но в одном ты прав, собственное «я» для него важнее всего на свете. Сейчас он идет ва-банк. Со щитом или на щите!

— В его возрасте такой расклад не худший вариант. Он безболезненно уйдет в отставку, утешая себя тем, что его имя войдет в учебники по судопроизводству.

— Не беспокойся, Кит. Ты не останешься обделенным. Твое имя войдет в учебники по криминалистике.

— После того как ты держал меня за болвана в течение всего следствия?!

— Я оберегал тебя от ошибок, которые взял на себя. Одно дело я, мне терять нечего. А ты представитель закона и должен чтить букву закона. Я составлю для тебя подробный отчет, а ты сам соображай, что тебе из него извлечь.

— Отчет, который ты должен был представить Хоуксу?

— Такой он не принял бы. Более обстоятельный.

— Но я тебе не Хоукс, и гонорара ты не получишь. На расходы не перепадет ни цента.

— Не будем мелочиться. Хоукс мне выписал аванс, и с меня хватит. Я отработал его деньги и нашел его жену.

— Но у тебя нет гарантии, что Лионел Хоукс находится в больнице.

— Есть.

— Письмо?

— Не стоит гадать. Мы еще не знаем, чем может кончиться эта затея.

— Черт! Где же Чакмен?!

— Скоро будет. Торгуется с губернатором. Уверяю тебя, что у Кейда немало козырей припрятано в рукаве. Когда он принял на себя ответственность за своих предшественников, заваривших эту кашу, он сумел просчитать все «за» и все «против». Думаю, что Кейд не настолько глуп. Наверняка он подготовил для себя мостик к отступлению. Ошибка всей этой банды Хоукса и Вендерса только одна. Они упустили Сирато Пако и отнеслись к нему, как к заурядному преступнику. А Пако оказался умнее многих. Честно осознавая свое положение и зная всю кухню и механизмы, задействованные в деле, он собрал на каждого своего партнера солидный компромат. Это та самая лужа, в которую чаще всего попадают люди в белых костюмах.

Со стороны шоссе появилась цепочка машин.

Сойер взглянул на часы.

— Половина одиннадцатого. Ну наконец-то!

«Кадиллак» Чакмена остановился возле нас. Идущий следом «Роллс-Ройс» проехал чуть дальше и притормозил у обочины. Два других лимузина так же остановились поблизости. Никто, кроме Чакмена, из машин не вышел.

— Ну? Как обстановка? —  спросил Чакмен, приближаясь к нам и потирая руки.

— Все готово, —  отчитался лейтенант.

— Ну и прекрасно. Будем начинать! Где полковник?

— Идет, сэр. Вон, взгляните.

Из леса к дороге шел бравый парень, похожий на тех, кто несет службу у Белого дома.

— Советую подождать еще полчаса, —  предложил я.

— Почему? —  удивился помощник прокурора.

— Женские отделения находятся на прогулке до одиннадцати часов. В случае перестрелки могут появиться жертвы. К тому же их могут использовать как живой щит, выставив женщин впереди себя, либо как заложниц. В преступном мире такие методы часто применяют.

— Резонно, Дэн.

К нам подошел полковник Каделла.

— Мои ребята готовы, сэр. А где же губернатор?

— В машине.

Чакмен указал на «Роллс-Ройс».

— Хороший танк, но от пулеметной пули не спасет.

— Губернатор возомнил себя невестой иранского шаха, которая не вправе показывать свое лицо подданным, —  заметил я.

Однако мне не удалось разрядить обстановку. Лица моих собеседников были напряжены, как струны банджо.

— Скажи, Дэн, —  обратился ко мне Чакмен. —  В стене есть другие ворота?

— Да. С тыльной стороны. В восточной части стены. Судя по всему, их давно не используют. Полагаю, там следует выставить хорошую роту стрелков, разбив ее на две части. Одну убрать за холмы и насыпи, которых там хватает, а другую растянуть в цепочку вдоль стены.

— Вы были офицером? —  спросил меня полковник.

— Сержантом.

— Но с боевым опытом?

— Приходилось.

— Знаете обстановку внутри больницы?

Я обрисовал каждый дюйм и предупредил, что противник необычный.

— У них нет военной подготовки, полковник. Но ждать можно любого подвоха. Этим людям терять нечего.

— Хорошо. Я прикрою тылы. Первым рядом пойдет полиция. У нее есть основания для наступления, мы имеем дело с криминальным элементом.

Полковник развернулся и направился к машине губернатора.

— Трус и перестраховщик! —  дал свою оценку Сойер.

— Сожалею, —  сказал Чакмен, —  но я не имею права давить на него.

— Но можете давить на губернатора, а тот, в свою очередь, на полковника.

— Губернатор уже раздавлен. Лишний шум только усугубит его положение. У меня в сейфе лежит его заявление об отставке. Завтра оно пойдет по инстанциям.

— Такая гнида отделается легким испугом? —  спросил Сойер. Но в его вопросе прозвучал и ответ.

— В большой политике, лейтенант, без компромиссов не обойтись. Диапазон компромисса оценивается объемом политических выгод, лежащих на чашах весов. Фемида слепа, и мы пользуемся тем, что можем допускать некоторые отклонения от лобового прочтения закона. Наши законы несовершенны, и часто приходится их корректировать в ходе того или другого дела. Кодекс не может учесть всех тонкостей.

— Очень хорошее заявление, сэр! —  вспылил Сойер.

— Не для газет, лейтенант. Поверьте моему опыту. Я редко ошибаюсь в оценках того или иного события. Зря вы ждете от этой истории крупного скандала. Пожарники из Вашингтона загасят пламя раньше, чем оно разгорится. Сенсация местного масштаба.

Чакмен взглянул на часы.

— Одиннадцать! Пора! Думаю, что за час мы управимся.

Где-то Чакмен был большим стратегом, но временами его наивность поражала.

Войска выступили в поле и вытянулись в одну длинную цепочку. Подразделения лейтенанта подступили к центральным воротам. На расстоянии двухсот ярдов от стены скопились машины руководителей операции. Никто из них не собирался рисковать своей шкурой. Сойер получил приказ, категорически запрещающий открывать огонь первым.

К воротам подошли мы. Я находился рядом с Сойером, за ним стояло два подразделения полицейских, численностью в полсотни человек, вооруженных автоматами Томпсона.

Лейтенант позвонил в дверь караульного помещения.

Сначала открылось окошко. Пытливые колючие глаза осмотрели нас, и хриплый голос спросил:

— Что вам нужно?

— Вызовите начальника охраны.

— С какой целью?

— Я уполномочен вручить ему санкцию прокурора и приказ губернатора штата.

Окошко захлопнулось.

— Не нравится мне все это, —  сказал Кит. —  Надо бы снести ворота к чертовой матери и взять территорию под контроль.

— Не так просто снести эти ворота.

— А солдаты? Их что, для красоты сюда согнали?

— А ты этого не понял? Полковник и пальцем не пошевелит.

— Черт с ним! Сами справимся.

— Попробуем.

Через пятнадцать минут к нам вышли двое. Я был уверен, что среди них нет Ли Дермера. Слишком тупые морды. Они осмотрелись вокруг и оценили обстановку.

— В чем дело? —  спросил тот, что повыше.

— Нам нужен Ли Дермер, —  сказал я.

— Я его заместитель. Мистера Дермера нет на территории больницы.

Сойер протянул ему бумаги.

— Санкция на обыск и приказ губернатора сдать полномочия охраны полицейским подразделениям.

— Больница является частной собственностью и охраняется конституцией. Мы наняты владельцем этой собственности и подчиняемся только ему. Указы, приказы и санкции вы можете предъявлять владельцу больницы, а не охране. Мы вам не подчиняемся.

— Санкция выписана на основании заявления владельца. Там все указано. Если вы не подчинитесь, то ворота будут взорваны, а охрана арестована.

Надзиратель еще раз прочел документ и осмотрелся.

— Я подчинюсь устным приказам администрации. Я предъявлю ваши документы начальству на рассмотрение. Вам придется еще немного потерпеть с вашими санкциями.

Мы ждали еще полчаса. Время стало нашим врагом. Мы понимали свою беспомощность и не видели поддержки.

Наконец ворота раздвинулись, но лишь наполовину. За ними стоял все тот же охранник.

— Можете заходить, —  сказал он.

Я оглянулся. С нами было слишком мало бойцов.

— Это ловушка, —  сказал я Сойеру.

— У нас нет выбора.

Он махнул рукой, и три десятка ребят приблизились к нам вплотную.

— Будьте готовы ко всему, мальчики.

Я видел, как к воротам устремилась рота полицейских, но они были слишком далеко от нас.

— Идем!

Мы вошли на территорию. Вокруг ни души. Чистое пространство. Как только наша группа перешла мост, ворота сомкнулись и мост начал подниматься. Охранники бросились в караульное помещение. На крышах корпусов затрещали пулеметы. Свинцовый дождь посыпался со всех сторон. Несколько человек были подкошены на месте. Я бросился на землю и откатился ко рву. Рядом лежал коп с простреленной грудью. Взяв его автомат, я открыл ответный огонь. Противник усиливал натиск. Пулеметные очереди посыпались из окон ближайшего корпуса. Нам не давали поднять головы. Земля вздыбилась под градом пуль. Мне удалось найти взглядом Сойера. Он залег в десяти шагах от меня за разведенной половиной моста, доски которого разлетелись в щепки.

— Кит! Брось все силы на взятие караулки. Там пульт управления воротами.

— У них стальные двери.

— Делай, что говорю, другого выхода нет.

Мой голос заглушил гигантский взрыв. Из окон посыпались стекла. Над первым корпусом взлетело облако дыма. Я не мог видеть, что взорвалось, но понял, что это котельная. Другого быть не могло.

На несколько секунд огонь прекратился. Шок парализовал многих. Большинству охранников показалось, что началась бомбежка. Они беспорядочно начали палить вверх. Я вскочил на ноги и бросился к трехэтажному дому у стены. Жилой корпус для охраны. На крыше этого строения была только одна огневая точка, и я решил, что сумею ее подавить и занять удобную позицию.

Возле меня просвистела дюжина пуль и врезалась в песок, но я успел перескочить открытый участок и скрыться за углом дома.

Никогда я не предполагал, что мне придется принимать участие в боевых действиях в собственной стране под яркими лучами калифорнийского солнца.

Я влетел в подъезд и дал длинную очередь. Двое автоматчиков разбросали свои мозги по стенам. Третьего я уложил прикладом у площадки второго этажа. Не думая об опасности, я взлетел на чердак и выскочил на плоскую крышу. Пулеметчик не успел оглянуться, как веер пуль пересчитал ему позвонки на хребте. Через две секунды я занял его место и перевел прицел на окна. Мне удалось подавить три точки, после чего я был замечен, и на крышу посыпалось конфетти из пуль. Больничный корпус был значительно выше, и моя крыша выглядела раскрытой ладонью, просящей подаяния. Охранники не скупились. Меня спасал бетонный парапет высотой в пару футов. Я сумел отвлечь противника и дать возможность своим ребятам перебазироваться и укрыться за рвом. От команды Сойера и половины не осталось. Я мог судить об этом по редким коротким очередям. Боеприпасов им хватит минут на пять, а на штурм ворот потребуется не меньше часа. Наша участь была предрешена. Бандиты могли повторить свой маневр и уложить на землю еще пару десятков ребят. Древний как мир метод оправдывал себя и в наши дни.

Я решил, что необходимо сменить дислокацию и запять позицию в одном из окон дома. Там хоть есть потолок. До чердачного окна было не меньше десятка ярдов. Осмотрев крышу, я увидел еще одно окно, но не оно меня заинтересовало. Здесь было что-то более интересное. Антенны, локатор, громкоговорители, прожектора.

Решение принято! Я схватил пулемет, взвалил на спину убитого стрелка и, пригнувшись, бросился к лазейке. Десяток пуль разбились в лепешки у моих ног. Дохлый мешок, прикрывающий мою спину, получил вторую порцию свинца, но уже от своих. Я скинул его у самого окна и рыбкой нырнул внутрь. Перевернувшись через голову, я вскочил на ноги, поднял пулемет и вырвался на лестничную клетку.

В здании никого не было, кроме нескольких трупов. На третьем этаже находилось два десятка комнат, но в них, кроме разобранных коек, ничего не было. Комната, которую я искал, находилась на втором этаже. Висячий замок я сбил прикладом и открыл бронированную дверь. Здесь был полный порядок. Я закрылся на засов и забаррикадировал дверь.

Радиоузел, оснащенный современной техникой, имел все, что требуется для работы в любых условиях. Пулемет мне больше не понадобится, и я отбросил его в сторону. Борьба с помощью огня обрекала нас на поражение, и никто из самых гениальных стратегов не стал бы доказывать обратного.

Я включил рубильник на силовом щите и подошел к столу. Подготовив приборы к работе, я нажал на кнопку «микрофон» и взял его в руки.

— Внимание! —  Я услышал, как мой осипший голос прогремел по территории больницы, заглушая автоматные очереди. —  Внимание! Говорит уполномоченный окружной прокуратуры Дэн Элжер. Больница окружена регулярными войсками и подразделениями полиции штата!

Стекла посыпались, и в стену начали врезаться свинцовые пчелы. Я стоял в простенке между окнами и знал, что меня они не достанут. Только не расколотили бы усилитель.

— Обращаюсь ко всем людям с оружием в руках. Каждым выстрелом вы отягощаете свою вину. Нам известно, что охрана состоит из заключенных, не имеющих права на использование огнестрельного оружия. Слушайте меня, ребята! Делаю вам предложение и даю юридическую консультацию. Каждый из вас знаком с уголовным кодексом. Убийство полицейского в штате Калифорния карается смертной казнью без замены на пожизненное заключение. Советую вам прекратить огонь. Сотрите свои отпечатки пальцев с пулеметов и автоматов, оставьте их в тех местах, где вы залегли, и выходите во двор с поднятыми руками. Добровольная сдача облегчит вашу участь. Вас ввели в заблуждение начальники тюрем. На вас нет вины в том, что вас заставили нести охрану преступного учреждения…

Вновь посыпалась штукатурка со стен. В рамах не осталось ни одного стеклышка. В дверь начали ломиться. Но за нее я был спокоен. Главное —  это усилитель. Я продолжал говорить и говорил медленно и спокойно. Мне было важно, чтобы они меня поняли и поверили.

— Окружной прокурор выдал ордер на обыск, а владелец больницы арестован. Начальник охраны будет передан в руки трибунала как военный преступник. Ему терять нечего, он обречен. Ли Дермера и его ближайших прихвостней ждет заслуженная кара. Он хочет сделать из вас козлов отпущения. Подумайте о собственной шкуре. На данный момент за вами нет состава преступления. Вы жертвы крупной аферы. Пребывание здесь вам будет засчитано в срок отсидки в тюрьме. Прокуратуре известны имена всех, кто здесь находится. Прекратите огонь, не подвергайте свою жизнь опасности уничтожения. Сдайтесь добровольно, и вы спасете себе жизнь! Повторяю! За стеной расположены войска, вызванные губернатором штата в помощь полиции. Хозяева богадельни арестованы. Клод Шейвер отправится в камеру Сан-Квентина прямо из директорского кабинета. Многие из вас смогут с ним рассчитаться за обман. Он подставил вас! Вылезайте из дерьма, ребята! Еще одна смерть полицейского, и вам никто уже не поможет! У вас один выход, и я вам его назвал!

У меня пересохла глотка. Я выключил микрофон и облокотился о стену. Требовалась небольшая передышка. В ушах гудело, но выстрелов я не слышал. Прошло несколько минут. Тишина. Может, меня контузило и я оглох?!

Набравшись сил, я взял себя в руки и подошел к окну.

На пожухшей траве бескрайнего поля, что разделяло стену от корпусов, стояло десятка четыре ребят в униформе надзирателей. Широко расставив ноги, они держали свои жилистые руки за головой. Ни у одного из них не было оружия. С разных сторон от корпусов к ним шло пополнение с поднятыми кверху руками. Я взглянул в сторону ворот. С десяток полицейских боролись со стальной дверью пропускного пункта. Сойер с перевязанной собственной рубашкой рукой командовал группой захвата.

Я не верил своим глазам. Кучка ребят захватила самый неприступный бастион в стране. Возможно, я преувеличивал, но факт оставался фактом.

Я поднял пулемет и открыл засов. Раскидав баррикаду, я выбил дверь ногой и выкатился в коридор. Здесь никого не было. Бег с препятствиями окончился. Я вышел на улицу и направился к воротам. Завидев меня. Кит улыбнулся.

— Привет, Дэн. Живы, черт бы нас подрал!

— Живы, старина.

— Ну, я тебе скажу, язык у тебя работает лучше, чем сотня пулеметов.

Слева донеслась автоматная очередь. Железную дверь наконец выбили. Один полицейский упал замертво, остальные ворвались в помещение. Лейтенант рванулся вперед, но я ухватил его за руку. Он вскрикнул от боли.

— Извини, Кит. Но тебе не стоит торопиться. Можно дров наломать.

— Надо открыть ворота!

— Не надо. Для начала направь трех автоматчиков на ту крышу, с которой я стрелял, затем выйди в калитку сам. Один. Подтяни свои подразделения к воротам и после этого впусти их. Войскам здесь делать нечего. Пригласи сюда Чакмена и посади парочку снайперов на корпуса. Стоит одному придурку выкрикнуть глупый лозунг, и массового побега не избежать. Обыск производить аккуратно, больных не трогать, охранников и врачей выводить во двор. Тюремные корпуса не тревожь, ими займемся в последнюю очередь. Пошли толкового радиста в радиоузел, пусть вызывает «Скорую помощь» со всех городских больниц.

— Ну и заданьице!

— Не каждый день тебе приходится потеть, лейтенант. Обстановка приближена к боевой.

— Кажется, она уже отдалилась от боевой.

— Рано праздновать победу. Действуй.

Я направился в сторону котельной. За громадным корпусом, когда я обошел его, ничего, кроме развалин, не было. Котельную разнесло в куски. Вокруг валялись изуродованные трупы больных и охранников. Очевидно, их этапировали к печам, но Арон Лоури остановил этот поток. У меня исчезла надежда, что старый профессор остался в живых. Зрелище напоминало разбомбленный город. Мне приходилось видеть такое в начале сороковых, после бомбежек японской авиации.

Я не мог смотреть на это побоище и вернулся назад. В ворота въезжали бронированные фургоны и заполнялись разоруженными охранниками. У разводного моста стояли Сойер, Чакмен и полковник. У меня возникло огромное желание врезать в холеную челюсть этому вояке, но он все равно ничего не понял бы.

— Ты в порядке, Дэн? —  крикнул издали Чакмен.

— В идеальном порядке.

— Ну и отлично. Самое страшное позади.

— Попросите полковника сделать полезное дело.

— Что вы хотите, Элжер? —  насторожился Чакмен.

— Так. Небольшая, но полезная разминка для его ребят. Пусть сменят автоматы на лопаты и покопают за больницей. Нам нужно обнаружить могилы. Именно там производились массовые захоронения до того, как на территории выстроили крематорий.

Полковник удивленно взглянул на Чакмена.

— Массовые захоронения?

— Да, друг мой. Но если вам это не будет в тягость, то, сделайте милость, убедитесь в этом сами.

— Хорошо, сэр. Я дам распоряжения.

Полковник ушел.

— Смотри, Дэн.

Сойер указал на дальний корпус.

В сопровождении двух полицейских к нам направлялись две женщины. На одной из них был белый халат, на второй больничная одежда. Когда они приблизились, я сказал Чакмену:

— Познакомьтесь, сэр, перед вами Лионел Хоукс. А рядом медсестра Дора Скейвол, которая передала мне письмо от миссис Хоукс.

Лицо Чакмена стало непроницаемым. Он нахмурил брови и достал из кармана сложенный лист бумаги.

— Это вы писали, миссис Хоукс?

— Да. Я рада, что вы смогли выполнить мою просьбу.

— Сколько времени вы здесь находитесь?

— С десятого октября.

— Все, что здесь написано, это правда?

— Да, сэр.

— Хорошо. Вам придется дать показания для протокола, —  заявил Сойер. —  Сержант, проводите миссис Хоукс в мою машину и обеспечьте ее охрану. Миссис Хоукс, вам придется проехать со мной в управление. Вас это не затруднит?

— Нет, лейтенант.

— Скоро я освобожусь и присоединюсь к вам.

Как только сержант и Лин отошли, к нам подбежал парень из отдела Сойера.

— Послушайте, лейтенант. В служебном коридоре была какая-то разборка. Вам лучше самим взглянуть на это.

— Пойдемте, посмотрим.

— Если вам не трудно, сестра, —  обратился я к Доре, —  приведите туда Эрнста Игана из прачечной.

— Конечно. Но Арона Лоури уже нет. Он взорвал газовые печи, и вы знаете, что осталось от котельной. Арон погиб.

— Газовые печи? —  переспросил Чакмен.

— А вы не слышали взрыва?

— Я думал, это ваша работа, Элжер.

— Нет, —  ответила Дора. —  Вендерс распорядился отправить в печь всех больных, которых он прооперировал в этом месяце. Многие из них оставались в сознании и могли дать показания. Их вывели во двор, как только охрана доложила о прибытии полиции, и отправили в крематорий. Арон Лоури понял, что готовится массовое убийство, и вскрыл баллоны с газом.

— Кто-то еще погиб?

— Да, сэр, —  ответил я. —  Взрыв был настолько мощным, что обломками, осколками и взрывной волной уложило всех, кого вывели на улицу. Здесь потребуется особое расследование.

— Хорошо. Мы разберемся. Идемте в служебный корпус.

— Еще минутку. Сестра, вы знаете, где находится лаборатория Хоукса?

— Конечно.

— Кит! Отправь туда людей. Пусть опечатают помещение и выставят охрану. Сестра Скейвол укажет им место, а потом присоединится к нам в служебном корпусе.

Кит послал несколько человек с Дорой, а мы направились в цитадель Хоукса.

Возле входа дежурили полицейские. Когда мы вошли в вестибюль, то увидели следы крупного побоища. Шесть человек из числа внутренней охраны были убиты. Люди валялись на кафельном полу, залитом кровью.

— Профессиональная работа, —  сделал я заключение. —  Это не резня. Это устранение неугодных свидетелей.

— С чего ты взял? —  спросил Чакмен.

— У трех человек прострелены лбы. Сначала их сбили автоматными очередями, а затем добивали из револьвера. Похоже на засаду. Кто-то заманил их сюда, и, когда они вошли, по ним дали несколько очередей. —  Я указал на труп, лежащий возле лестницы. —  Взгляните. Автоматная очередь перебила ему ноги. Когда он упал, к нему подошли и выстрелили в лоб.

— Похоже на правду, —  подтвердил один из полицейских. —  За стойкой гардероба в правом углу мы нашли целую гору автоматных гильз. Стреляли из укрытия.

— Ладно, сержант. Приведите сюда кого-нибудь из охранников больницы. Необходимо опознать убитых, —  сказал Сойер.

— Понял, лейтенант.

Мы поднялись на второй этаж. Знакомый мне коридор пустовал. Возле одной из дверей стоял полицейский. Когда мы подошли к нему, он доложил:

— Там связанный врач, лейтенант. Но мы не стали его трогать до вашего прихода.

— Правильно сделали, Фаскел.

В кабинете, в центре помещения, стоял стул, к которому был привязан профессор Вендерс. Рот его был заклеен пластырем, а руки и ноги связаны.

— Развяжите его, лейтенант, —  распорядился Чакмен.

Кит сорвал с лица пластырь и распугал веревки.

— Кто вы? —  спросил Чакмен.

— Профессор Вендерс. Главный психиатр этой больницы.

— Кто вас связал?

— Бандиты во главе с начальником охраны Ли Дермером.

— С какой стати? —  задал я вопрос.

Вендерс прищурил глаза и взглянул на меня.

— Мне принесли постановление на обыск. Директора на месте не было, и я дал распоряжение открыть ворота перед представителями властей. Дермер сказал, что никогда не сделает этого. Я попытался вызвать свою охрану, но они связали меня.

— Странно, что не убили! —  заметил я. -Вы ведь знаете, кто такой Дермер, а он не решился бы оставить живого свидетеля.

— Извините, господа, но я не знаю о Дермере ничего, кроме его имени. Кадрами занимался директор, и только Хоукс нанимал людей на работу.

— Это не соответствует показаниям Хоукса, доктор Вендерс. Но этими вопросами займется следствие.

— Вы ошибаетесь, господа. Я всего лишь жертва внутреннего бунта. Я врач и занимаюсь больными.

— Нет, вы хотели бы выглядеть жертвой. А по поводу больных могу с вами не согласиться. Вы предпочитаете здоровых. Таких, как я, например.

— Вы что-то путаете, мистер.

— Не ломайте комедию. Не пытайтесь мне внушить, что потеряли память. Свой мозг вы держите в новорожденном состоянии. А память вашу легко проверить. Запомните числа: 0, 3, 9, 6, 4, 1, 9, 7, 2. Запомнили? А теперь назовите их в обратном порядке.

— Что за шутки, молодой человек?

Лоб Вендерса покрылся капельками пота. Дверь кабинета открылась, и на пороге появились Дора Скейвол и Эрнст Иган.

— Отличная компания, мистер Вендерс. Кроме меня, появились еще два свидетеля вашей обширной деятельности в области промывания мозгов.

— Но я не знаю этих людей. У нас более трех сотен человек обслуживающего персонала.

— Это уже перегиб, Вендерс.

— Я прошу, чтобы меня сейчас же освободили от допроса. Если у вас есть ко мне вопросы, то можете прислать мне повестку, и я явлюсь на допрос со своим адвокатом.

— Он прав, Дэн, —  пожал плечами Чакмен.

— Извините, господа, —  вмешался в разговор Иган. —  Там внизу лежат трупы. Я знаю этих людей. Ваш паренек искал человека, который смог бы их опознать. Один из них Ли Дермер с простреленным лбом, остальные —  его приближенные. Самые кровожадные надзиратели в этой банде убийц.

— Ну! Что я вам говорил?! —  возмутился Вендерс. —  Они связали меня. Эти головорезы не хотели вас пускать…

— Небольшая поправка, доктор Вендерс, —  охладил я пыл взмокшего профессора. —  Все произошло с точностью до наоборот. Если бы Дермер вас связал, —  а я настаиваю на том, что он убил бы вас, —  то он и его подручные уходили бы из здания, но их убили в тот момент, когда они вошли сюда. Я так думаю, что вы подготовили для Дермера ловушку и позвали его к себе, чтобы уничтожить самых важных свидетелей. Дермер, спасая собственную шкуру, не стал бы скрывать от суда преступных приказов, которые получал от вас. Дермер сопроводил в крематорий не одного человека, и действовал он не по собственной инициативе. Вы здесь говорили о собственной охране. Где же ваши люди? Не они ли устроили ловушку для Дермера?

— Вы фантазер, молодой человек. Я не собираюсь отвечать на глупые вопросы. Я требую присутствия моего адвоката.

— Каждый затворник в вашей богадельне хотел бы иметь адвоката и соблюдения законности. Но вы один заменили им и адвоката, и судью, и присяжных заседателей.

— Я больше не намерен выслушивать беспочвенные бредовые обвинения в свой адрес! Я требую, чтобы меня немедленно освободили!

— Вы свободны, мистер Вендерс, —  тихо сказал Чакмен.

Я видел, как этот человек с гордым и независимым видом вышел из кабинета. С каким удовольствием я переломал бы ему хребет! Мне с большим трудом удалось сдержать себя. В этот момент я еще верил в непогрешимость правосудия.

— Кажется, мы обломаем зубы об этот орешек, —  заявил Чакмен.

— Вы прочитали доклад Гарри Мейера? —  спросил я.

— Да. Но там идет речь о злоупотреблении властью, о коррупции и о преступных планах комиссии. О разработках Вендерса ничего нет.

— Мы найдем немало свидетелей в этих застенках.

— Ну что ж! Кажется, мы сделали все, что могли. На сегодняшний день этого хватит. Больницу необходимо поставить под охрану. Пока этим займется лейтенант, а завтра мы решим, как нам поступить. Надеюсь, вы не забыли о пресс-конференции? Я собирался выступить с докладом. —  Ты едешь, Дэн?

— Конечно.

Когда мы вышли на улицу, то заметили группу полицейских возле тюремного корпуса. Они пытались выбить стальную дверь, через которую меня уже как-то проводили. Кит указал мне на крышу здания. Из чердачных окон валил черный дым.

Я и Кит бросились на помощь ребятам. Дверь удалось вскрыть спустя десять минут, когда один из полицейских сообразил подбросить гранату.

Мы ворвались внутрь и помчались наверх. Все отсеки с заключенными, запертые на стальные засовы, полыхали пламенем. Стекла смотровых окон полопались, и из них вырывались языки огня.

Мы задыхались в дыму, и пробраться выше было невозможно.

— Стой, Дэн. Без пожарных мы ничего не сделаем. Если мы сорвем хоть один замок, то пламя вырвется наружу и от нас останутся одни угольки. Надо уходить.

Он был прав. Спасти мы никого не сможем. Я вспомнил о Бобе Мейере, который находился в одной из камер. Я обещал помочь мальчику, но мне так и не удалось этого сделать.

Мы спустились вниз. Когда Сойер уже собирался выйти на улицу, я остановил его. На лестнице, ведущей в подвал, валялись пустые канистры.

— Послушай, Кит. Те, кто раздул этот пожар, не могли выйти во двор. Дверь была закрыта изнутри. Надо обследовать подвал.

— Резонно.

Он взял с собой двоих полицейских с автоматами, и мы спустились вниз. Тут лежало десятка два пустых канистр, воняющих бензином.

— Один человек имеет только две руки.

— Да. Орудовала команда человек из пяти.

Дверь в подвал осталась открытой. В противном случае на нее ушло бы времени не меньше, чем на входную. Мы спустились на этаж ниже уровня земли и оказались в узком коридоре, освещенном редкими лампочками, большинство которых не горело. Здесь было убежище для крыс. Покров воды доходил до щиколоток. Мерзкие твари пищали под ногами и на бордюрах.

— Вперед, ребята.

Полицейский с фонарем пошел первым. Казалось, что коридору нет конца. Мы шли не меньше десяти минут, срывая головами паутину с потолка. Наконец коридор вывел нас к лестнице. Над головой находился открытый люк, через который проникал дневной свет.

Я отодвинул полицейского в сторону, взял его автомат и поднялся по лестнице вверх.

Высунув голову наружу, я понял, что этот ход вывел нас за стену больницы с задней стороны. В сотне ярдов от нас солдаты копали землю. Кто-то из них крикнул, и через секунду раздалась автоматная очередь. Я едва успел убрать голову. В воздухе просвистели пули.

— Идиоты!

— Что там? —  спросил Кит.

— Родная армия. Дай-ка мне свою фуражку, —  попросил я одного из ребят.

Я надел фуражку на ствол автомата и высунул наружу. Еще очередь, и козырек отлетел от головного убора.

— Вот кретины!

Я продолжал держать автомат, показывая нерадивым воякам, что здесь полиция. Выстрелы затихли. Пришлось еще раз высунуть нос.

Со стороны войск в нашу сторону шел офицер и двое солдат.

— Кажется, мы можем выбираться, —  сказал я и вылез из люка.

После того как мы все встали на твердую землю, мы увидели тех, что оказались не столь осторожными, как наша группа.

Семь человек в униформе больничной охраны валялись на траве, разорванные в куски автоматными очередями.

— Эти придурки получили свое, —  усмехнулся Сойер. —  Поджог им дорого обошелся.

— Привилегированная команда, —  заметил один из полицейских. —  Кроме автоматов, у каждого по револьверу за поясом.

Я вытащил один из револьверов и осмотрел.

— Тридцать восьмой калибр. Три гильзы в барабане прострелены. Похоже на то, что Дермеру из такой пушки пробили лоб.

— Похоже, —  сказал Сойер. —  Но только хозяин этого ствола не может уже подтвердить твоих выводов.

— А баллистическая экспертиза?

— А что она даст? Ну, ты докажешь, что этот охранник убил Дермера, и дальше что? Кто подтвердит, что он сделал это по указке Вендерса? Кстати сказать, у нас нет доказательств, что некий Ли Дермер, бывший нацист, проживал на территории Соединенных Штатов и был нанят на работу в Центр Ричардсона. Вряд ли здесь имеется отдел по трудоустройству, где хранятся рабочие карточки. Кому придет в голову собирать досье на самого себя. Клод Шейвер, Майк Хоукс, Уит Вендерс —  люди не глупые. Ни один фермер не спрашивает имен у мексиканских беженцев, когда нанимает их на сезонные работы. Он знает, что нарушает закон. А ты хочешь, чтобы Шейвер поставлял сюда заключенных с личными делами?! Нет! Он их списывал в утиль, и все документы уничтожались.

— Ты знаешь, к чему приведут твои выводы?

— Конечно. Нам придется освободить всех охранников, которых мы переправим во внутреннюю тюрьму полицейского управления. Каждый из них заявит, что он забыл собственное имя. По каким законам ты будешь судить их? Чье дело ты пришьешь им? Ты сам вещал в рупор, что они жертвы обмана. Но уже никто не найдет на них тех дел, по которым их осудили. И не рассчитывай, что кто-нибудь из этой команды скажет: «Да, я такой-то, такой-то, получил пожизненное заключение за убийство собственной матери». Черта с два! Нам предстоит услышать такие легенды, что слезы на глаза навернутся. Куда там твоим любимым Дюма и Жюль Вернам. Когда над твоей головой висит дамоклов меч, фантазия работает лучше, чем у сочинителя, сидящего в кресле кабинета собственной виллы.

К нам подошел армейский капитан в сопровождении солдат.

— Извините, ребята. Мои ребята погорячились. Тут сами видите. Вдруг один из холмов поднимается, и из земли выскакивают эти головорезы с автоматами. Причем они первые открыли огонь. Пришлось их успокоить. Не прошло и получаса, как новая команда. Ну, у ребят нервишки сдали.

— Ладно, капитан. Все живы.

Мы направились в сторону раскопок. Солдаты неплохо поработали. Половина поля была перерыта. На земляных холмах лежали скелеты и черепа. Белые кости сверкали на солнце и создавали удручающее впечатление. Поле, усыпанное черепами. Такого в моей жизни еще не было. Трудно было поверить, что за каждым скелетом, выброшенным из земли, скрывалась чья-то жизнь, судьба, заботы, радость, горе, счастье и смерть.

— Идем, Дэн. Мне кажется, что я уже на пределе.

— А где этот предел? Я вижу беспредел.

— Не разыгрывай из себя Гамлета. Проваливай отсюда.

У ворот мы простились. Я сказал Киту, что зайду к нему перед отъездом и принесу отчет. Я уже решил для себя, что уеду из города первым же поездом, как только разделаюсь с формальностями.


9

Пресс-конференция, созванная Бинтом Байером, кандидатом на губернаторское кресло, собрала лучших журналистов страны. Росс не преувеличивал, называя имена крупных политиков и репортеров. Им удалось созвать солидный форум.

Выступление кандидата было слишком расплывчатым. Конечно, Бинг не владел ораторским искусством, и его воспринимали как бывшую звезду футбола. Никто не верил в его политическую звезду. В какие-то моменты он был убедителен и горяч, но тут же сводил свою речь на нет, когда пытался перевалить всю вину на нынешнюю администрацию. Его нападки путались с серьезными обвинениями. Когда он смотрел в подготовленную Россом и Эмми бумажку, то все шло гладко, но как только он обращался к публике от своего имени, изо рта сыпались тяжеловесные кирпичи. После его часового выступления возникло больше вопросов, чем было получено ответов.

Положение спас помощник окружного прокурора Бернард Чакмен. Он выступил с докладом на два часа, и когда закончил его, то о Байере никто уже не помнил.

Чакмен обстоятельно разнес преступные замыслы калифорнийских воротил. Губернатора он пощадил и сгладил все углы. Больше всех досталось Хоуксу и Юджину, которые развели сеть изготовления и сбыта наркотиков. Он вскрыл коррупцию полицейских ведомств

Сан-Франциско и Лос-Анджелеса, горячо говорил о Клоде Шейвере, превратившем федеральную тюрьму в концентрационный лагерь времен второй мировой войны. Чакмен брызгал слюной, когда упоминал о бизнесменах, вкладывающих деньги в наркобизнес.

Я ждал, ждал, но так и не дождался, когда Чакмен заявит об опытах Вендерса над людьми. Я думал, он обвинит спецслужбы в пособничестве преступным действиям психиатров Центра Ричардсона. Я рассчитывал на гнев Чакмена к вашингтонским политикам, поддерживающим беспредел, творящийся в одной из крупнейших психиатрических больниц страны, но ничего этого не произошло.

Речь Чакмена произвела фурор. Его засыпали вопросами, на которые он обстоятельно или скользко отвечал. Эмми ухитрилась пробиться к трибуне и выпалить лобовой вопрос о преступлениях Вендерса.

Чакмен не растерялся.

— Извините меня, леди и джентльмены. Если я затрону в своей речи все аспекты тех преступлений, которые происходили в нашем штате за последние годы, то мы с вами не завершим нашу встречу в ближайшие дни. Но могу заверить вас, молодая леди, что уголовное дело по фактам нарушения прав наших граждан в Центре Ричардсона будет возбуждено. На данный момент в интересах следствия я не могу ничего сказать. Нам нужны свидетели и очевидцы. Это долгий процесс, но он будет завершен. Это отдельная тема, и мы вернемся к ней на нашей следующей пресс-конференции. Я готов выступить перед столь уважаемой публикой еще раз с новым докладом. Но только тогда, когда следствие будет закончено.

Мы вышли на улицу, и я попытался успокоить Эмми.

— Ты получишь от меня все подробности. Я собираюсь составлять отчет для полиции. Почему бы тебе не напечатать его на машинке под мою диктовку, а то, что не войдет в отчет, ты напечатаешь отдельно в виде приложения. К этому ты приложишь свои материалы, и у тебя будет полная картина. Останется только сесть и написать книгу, о которой мечтал Рик.

— Я это сделаю, Дэн. Люди должны знать правду. От Чакмена они ее не дождутся.

— Не преувеличивай. Старик, конечно, перестраховщик, но он не трус.

— Он мерзавец. Что ты на это скажешь?

Эмми показала мне на центральный выход из здания. Чакмен вышел на улицу, окруженный репортерами, которых оттеснили крепкие ребята в штатском. Он спустился по ступеням вниз, раздаривая приветствия окружающим, и сел в черный лимузин.

— Видел?

— Что? Ну, полицейские в штатском.

— Это ФБР. Чакмен сел в машину Ричарда Дэнтона. Я уже видела его сегодня. Он приезжал сюда днем. Теперь ты понимаешь, почему Чакмен ничего не сказал о Дэнтона и Вендерсе?! Можно придавить наркоманов и торговцев наркотиками, но не политиков и не спецслужбы. Святое не трогать!

— Ладно. Мы еще увидим.

— Ничего ты не увидишь. Дэн. Ладно. Утром я жду тебя у себя дома. Мы должны довести дело до конца.

Эмми зашагала прочь, постукивая каблучками по тротуару.

Публика продолжала вываливать на улицу. Поведение Чакмена меня не удивило. Я уже устал удивляться. Просто во мне скопилась ржавчина, и очень хотелось содрать ее ногтями.

— Спасибо, мистер Элжер.

Я оглянулся. На нижней ступеньке стояла Дора Скейвол.

— За что?

— За все. И за то, что вы не раскрыли чужую тайну.

— Тайну?

— Вы знали, что Лионел моя дочь, но ни разу не упомянули об этом. Я вам благодарна за вашу тактичность. Мне трудно хранить в себе эту тайну, но я поклялась Рону, что никогда не раскрою ее. Я ему благодарна за то, что он подарил мне таких детей. Я уверена, что они проживут честную жизнь, как прожил ее их отец. Прощайте, мистер Элжер.

— Может быть, проводить вас?

— Не стоит. И потом, как мне кажется, вас ждут.

Я взглянул на другую сторону улицы. Возле тротуара стоял «Роллс-Ройс», в открытое окно которого на меня смотрела Дэлла.

Я обернулся, но Доры уже не было. Сунув руки в карманы, я прогулочным шагом перешел дорогу и приблизился к машине.

— Вы выглядите усталым, мистер Элжер.

— Странно. С чего бы это?

— Немного джина и музыки вам не повредит.

— Кощунство. Я хочу жрать!

— Тогда легкий ужин. Вы осилите индейку в винном соусе?

— Да. Я всегда знал, что меня легко подкупить.

Дверца машины открылась.


Эпилог

За шесть последующих месяцев в моей жизни произошло много перемен. Из Санта—  Барбары я уехал в тот же день, как передал Киту Сойеру свой отчет. Чакмен собирался меня вызвать в качестве свидетеля, но я так и не получил от него приглашения. История Лионел Хоукс и все, что было связано с ней, оставили во мне глубокий рубец, и я старался не вспоминать об этом деле. Лос-Анджелес встретил меня без восторга. Первый мой офис был обычным подвалом и отпугивал клиентов с пухлыми кошельками. Приходилось заниматься мелочевкой за гроши. Тем не менее мне удалось найти новое помещение и набрать денег на его аренду.

Вчера здесь был закончен ремонт, и весь сегодняшний день я посвятил уборке. Такие мелочи меня не смущали, главное, что телефон мне подключили и он имелся в справочниках города.

Собирая с пола газеты, я наткнулся на знакомую фотографию. На меня смотрело открытое обаятельное лицо Лионел Хоукс. Это был вечерний выпуск «Лос-Анджелес трибюн» двухнедельной давности. Надо сказать, что я не следил за политическими новостями и сенсациями и редко обращался к местной прессе. Последнее, что я читал, —  это провал Бинга Байера на одном из витков предвыборной борьбы за губернаторское место. Из пяти кандидатов на этот пост Бинг скатился с третьего места на пятое.

Я поднял газету с пола и уселся с ней в кресло. Над снимком Лионел чернел крупный заголовок «Расплата». Статья занимала всю первую полосу и половину второй. Я пробежал глазами по тексту, выискивая знакомые имена, и решил, что есть смысл ознакомиться со статьей более внимательно.

«Дело Майка Хоукса было закрыто в марте этого года. Многие головы полетели с плеч. Ни один пособник крупнейшего на Западе картеля наркодельцов не ускользнул от правосудия. Сменили домашний уют и удобные кресла своих офисов на тюремные камеры Клод Шейвер —  великий инквизитор нашего времени, Люк О'Робби —  процветающий магнат из Лос-Анджелеса, Ральф Мейсон —  бывший полицейский начальник из Лос-Анджелеса и многие другие. Главные воротилы картеля Майк Хоукс и Джек Юджин погибли в перестрелке, не поделив между собой добычу. Досталось и губернатору штата Кейду, который вынужден был уйти в отставку, уступив кресло своему заместителю Уолтеру Эндрюсу до новых выборов. Халатность Кейда, под носом которого процветала коррупция и черный рынок, не могли сойти ему с рук, и губернатор вынужден был сменить политическую карьеру на жизнь обывателя. Теперь он тихо ловит рыбку с борта своей яхты и успел забыть, как выглядят его портреты на первых полосах газет. Однако дело Хоукса имело мощный резонанс, и осколки от взрыва до сих пор ранят всех, кто был связан с именем этого человека. В нашем материале речь идет о супруге Хоукса —  Лионел Ричардсон, которая являлась совладельцем клиники Ричардсона. Дочери известного психиатра удалось уйти от прямых обвинений в соучастии и пособничестве своему супругу, но от финансовых потрясений она еще долго не оправится. Банковский счет Майка Хоукса превышал отметку в двадцать миллионов долларов. Оговоримся сразу, что с этих денег Хоукс не уплатил и цента налогов. Вполне понятно, что вся сумма была арестована и отошла в пользу казны штата. Но разбирательство показало, что Хоукс заботился о своих капиталах и не думал о деньгах, принадлежащих налогоплательщикам. При помощи подложных документов, взяток и афер Хоуксу удалось выстроить четыре корпуса, стену вокруг больницы и много других построек за счет федеральных средств. Исходя из того, что больница является частной, а не федеральной собственностью, выявляется новая грань таланта Майка Хоукса. Причиненный казне штата ущерб составил девять миллионов долларов. По этим фактам окружной прокурор Бернард Чакмен возбудил уголовное дело. В результате выяснилось, что на всех документах, связанных с незаконным строительством больницы, стоит подпись Лионел Хоукс. Учитывая безупречное прошлое женщины и ее авторитет в общественных кругах, суд принял решение не прибегать к жестким мерам. Лионел Хоукс было предложено в двухнедельный срок возместить нанесенный финансовый ущерб, представив при этом декларацию о доходах. Но очаровательная дама не в состоянии оплатить и десятой доли того, что они с мужем потратили на создание никому не нужных ограждений, колючей проволоки, рвов с водой и прочей атрибутики тюрем, совершенно не нужных для гуманного медицинского учреждения. Результат, как вы можете догадаться, стал плачевным для миссис Хоукс. Она была вынуждена подписать дарственную в пользу федеральной собственности, и больница перешла в ведение штата Калифорния. Компенсация за землю, на которой расположено преступное медицинское учреждение, ушла в виде наложенного штрафа и покрытия судебных издержек. Таким образом был наказан порок и дан урок тем, кто еще вынашивает планы поживиться за счет наших с вами денег.

Все кончилось как в сказке. Добродетель восторжествовала! Сегодня днем, после ремонта и реконструкции, Центр Ричардсона вновь открыл свои ворота для больных. На торжественном открытии присутствовал губернатор штата Уолтер Эндрюс, мэр города, окружной прокурор Бернард Чакмен и общественность города.

Под музыку оркестра шелковую ленту разрезал новый директор больницы профессор с мировым именем Уит Вендерс».

Я отшвырнул газету в сторону. Около часа я просидел в кресле, тупо глядя в окно. Я чувствовал, как в голове закипает раскаленный мозг. Мне хотелось все бросить, собрать чемодан и ехать в Санта-Барбару. Я не знал, что мне удастся сделать, но я должен был предпринять хоть какую-то попытку.

У дверей меня остановил телефонный звонок. Я вернулся и снял трубку.

— Детективное агентство Дэна Элжера?

— Я у телефона.

— У меня к вам срочное дело, мистер Элжер. Меня зовут Питер Харвей. Мне нужна охрана на три часа. Вы проводите меня до границы с Мексикой.

— Извините, но я занят.

— Триста долларов за три часа, мистер Элжер.

Трубка, которую я собирался повесить на рычаг, зависла в воздухе. Я сунул руку в карман и достал из него две десятки. Это все, что у меня осталось после того, как я расплатился за ремонт.

— Хорошо, мистер Харвей, я согласен. Где я вас найду?…