"Арабески" - читать интересную книгу автора (Апостол Ксения)

17. Как очутился аль-Мансур в некоем городе с удивительным названием

Вот шел аль-Мансур пустыней, пока не увидел перед собой очертания города, и воздав хвалу Аллаху за его благодеяния, не ускорил шаг. Наконец достиг он крепостных стен и вошел внутрь, и стражники, лишив его последней завалящейся монеты, пропустили в городские ворота. И спросил он, каково название этого города, и был дан ему ответ: город Альмогесикахаддасир. И аль-Мансур сказал: Это удивительное дело.

Вошел аль-Мансур в город и сразу попал в толпу, где столкнулись два каравана, въезжающий и выезжающий, и кричали верблюды бедуинов, кусаемые мулами, и непослушные лошади сбились в кучу и запрудили дорогу, и не было проходу ни пешему, ни конному, и поднялся крик и вопли, и началась толкотня, и стражники принялись раздавать удары направо и налево, и вот выбрался он наконец из этой давки и попал в квартал кожевенников. Из квартала свернул он в кривой переулок, чтобы пропустить четырех всадников, спешащих неведомо куда и неведомо зачем, и в переулке наткнулся на целующихся девушку и юношу, и девушка вскрикнула и выпустила из рук кувшин, пролившийся козьим молоком, и выбежал аль-Мансур на свет, и очутился у квартальной мечети нижнего города, где у караван-сарая для неверных стоял отряд воинов-тюрок. Тут увидел аль-Мансур водоноса, и попросил у него кувшин воды, ибо страдал от жажды, и не имея ни одного диргема, вынужден был расплатиться драгоценнейшим кольцом с янтарем.

Вот пошел он дальше, через базар мясной и базар хлебный, пересек вдоль цветного ручья квартал красильщиков, поднялся вдоль внутренней городской стены и вошел в верхний город, миновав коптскую церковь и рынок ювелиров, торговцев камнями и менял. Увидел он соборную мечеть с двумя минаретами, в глубине которой престарелый учитель читал детям Священную книгу, и они слушали, затаив дыхание, и наконец попал аль-Мансур на площадь, где прямо перед дворцом правителя дрались два визиря, ухватив друг друга за бороды, тюрбаны их были сбиты на землю, а носы расквашены, и громковопящие слуги безуспешно пытались растащить их.

Вот аль-Мансур вздумал подойти к дворцу правителя и постучать в двери, но вдруг видит, что одежда его подобна одежде дервиша, грязна и изорвана. И понял шейх, что никто не поверит, что он — посланец халифа, и вспомнил шейх, что обитает ныне в мире Иблиса, и опустил с горечью бронзовый молоток у дверей, повернулся и пошел прочь, и стал бродить бесцельно по городу, в напрасной надежде найти кусок лепешки, ибо был безмерно голоден. И видел он многочисленных профессиональных нищих и опустившихся поденщиков, тщетно пытающихся найти работу, бродяг и ловких карманников, снующих по проходам базаров, и рабы и слуги, всегда имеющие кусок хлеба и крышу над головой, смотрели на них с величайшим презрением.

Вдруг видит аль-Мансур людей, сидящих под навесом харчевни, пьющих вино и ведущих беседу, и различает он среди них того, кто удивительным образом походит на аль-Анвара, купца, одноглазого рассказчика и любителя ганджа, и юноша подходит к нему с приветствием. И одноглазый взглянул на аль-Мансура с великим удивлением и недоумением, а все бывшие вокруг расхохотались.

Ты ошибся, оборванец, — сказал хозяин харчевни, — имя этого почтенного — Мугисаддин, и он слава Аллаху, палач нашего города. И если ты желаешь купить у меня горячую требуху или лошадиное мясо, вареные овощи или лепешку, я слушаю тебя, но если ты нищ и не имеешь никакой монеты в дырявом кармане, нынче я не подаю, и посему ступай-ка прочь и дай нам дослушать удивительную историю этого уважаемого.

И аль-Мансур, вздыхая, покинул харчевню, и сев в пыль неподалеку от беседующих, прислушался и вот что услышал. Говорил одноглазый, и юноша вдруг понял, что это продолжение рассказа об ал-Джамиле.