"Эйфельхайм: город-призрак" - читать интересную книгу автора (Флинн Майкл)
Майкл Ф. Флинн Эйфельхайм: город-призрак Предисловие I Август, 1348 Заутреня. Поминание Сикста II и его спутников.[1] 31 июля 1 В наши дни: Шерон II Август, 1348 Заутреня. Поминание Сикста II и его спутников III Август, 1348 Вечерня. Всенощная св. Лаврентия. 10 августа IV Август, 1348 День св. Клары Ассизской. 11 августа 2 В наши дни: Том V Август, 1348 Праздник св. Иоахима.[78] 16 августа VI Август, 1348 Стигматы св. Франциска. 14 сентября VII Сентябрь, 1348 Явление Богородицы. 24 сентября VIII Октябрь, 1348 От Дня св. архангела Михаила до Feriae messis .[105] 29 сентября — 1 ноября 3 В наши дни: Шерон IX Октябрь, 1348 Фрайбургский рынок X Ноябрь, 1348 День поминания Флорентия Страсбургского. 7 ноября 4 В наши дни: Том XI Ноябрь, 1348 Кермес[147] XII Январь, 1349 Перед утренней службой, Крещение Господне. 6 января XIII Январь, 1349 Плужный понедельник 5 В наши дни: Шерон XIV Февраль, 1349 От Сретенья до поста «Четырех времен»[172] 2 февраля XV Март, 1349 Служба шестого часа, среда поста «Четырех времен» XVI Март, 1349 Великий пост 6 Наши дни: Том XVII Апрелъ — Май, 1349 Неделя литании.[206] 25 апреля XVIII Июнь, 1349 Служба третьего часа День поминания Ефрема Сирийца. 9 июня XIX Июнь, 1349 Служба девятого часа. Поминание Бернарда Аостийского 15 июня XX Июнь, І349 От дня памяти св. Герве. 17 июня XXI Июнь, 1349 Рождество Иоанна Крестителя. 24 июня XXII Июнь, 1349 До службы девятого часа. День поминовения первомучеников Римской церкви. 30 июня 7 В наши дни: Шерон XXIII Июль, 1349 Праздник св. мученицы Маргариты Антиохийской 20 июля XXIV Июль, 1349 К заутрене. Поминание св. Аполлинария Равеннского. 23 июля 8 В наши дни: Шерон XXV Июль, 1349 Непраздничные дни 9 В наши дни: Том 10 В наши дни: Антон ПРИМЕЧАНИЯ ПО ИСТОРИИ ПРИМЕЧАНИЯ ПО ФИЗИКЕ
Майкл Ф. Флинн Эйфельхайм: город-призрак Ибо Господь глух ныне и не услышит нас, И за наши грехи добрых людей он обращает в прах. Уильям Ленгланд. Видение о Петре Пахаре
C'est le chemin qu'on appelle le Val d'Enfer. Que votre Altesse me pardonne l'expression; je ne suis pas diable pour y passer. Это путь, который называют Адской долиной. Да простит Ваше Высочество мне выражение, я не дьявол, чтобы там пройти. Маршал Виллар касательно Холленталя (1702)