"100 великих нобелевских лауреатов" - читать интересную книгу автора (Мусский Сергей Анатольевич)

протяжении всей последующей жизни считал это время лучшим периодом своего
творчества. Сюжеты его стихов были навеяны индийским фольклором и образами
классической поэзии Востока. Благодаря особой мелодичности многие
стихотворения Тагора сразу же стали народными песнями, утрачивая связь с их
автором.
Одновременно с сочинением стихов Тагор работал над прозой и выпустил
сборник рассказов, основная проблематика которых связана была с окружающей
его жизнью Он писал и пьесы - "Жертвоприношение" (1890), "Читрангола"
(1892).
В 1901 году Тагор наконец смог соединиться со своей семьей, после
краткого пребывания в Калькутте они переехали в семейное поместье неподалеку
от города, где вместе с пятью учителями Тагор открыл собственную школу. Но
23 ноября 1902 года умерла его жена, а в сентябре следующего года - младшая
дочь.
Тогда же вышел роман Тагора "Песчинка" - первое крупное реалистическое
произведение на бенгальском языке, а также сборники стихов - "Память" и
"Дитя".
В 1907 году писателя постигло новое горе - умер отец. Тагор стал
наследником огромного состояния, однако материальные проблемы нисколько не
занимали Рабиндраната, и он передал право управления поместьями своим
братьям.
Вскоре писатель впервые выступил и как философ, разработавший
собственную жизненную концепцию на основе традиционной индийской философии.
Чтобы изложить ее, писатель прибегает к традиционному приему - написал
философский роман "Гора" (1907-1910). Это произведение, внешним сюжетом
которого стала полемика индуиста и сторонника европейской цивилизации, стало
своеобразным знаменем начинавшегося в Индии освободительного движения,
направленного против господства англичан в стране.
Одновременно Тагор работал над наиболее значительным сборником
стихотворений - "Гитанджали" ("Жертвенные песнопения").
Своей европейской известностью Тагор во многом обязан английскому
художнику сэру Уильяму Ротенстайну, посетившему Индию в 1910 году. Во время
пребывания в Калькутте он познакомился с Тагором. Но только после
возвращения в Лондон Ротенстайн прочитал на страницах "Модерн ревю"
английский перевод одного из рассказов Тагора, который произвел на него
большое впечатление.
В 1912 году Рабиндранат приехал в английскую столицу, первым делом
навестил Ротенстайна. Зная интерес художника к его поэзии, он дал ему свою
тетрадь с переводами. "В тот же вечер я прочел эти стихи, - пишет
Ротенстайн. - Это была поэзия совершенно необычная, она показалась мне
сродни творениям великих мистиков. Эндрью Брэдли, которому я их показал,
согласился: "Похоже, что наконец-то среди нас снова появился великий поэт"".
Ротенстайн предложил Индийскому обществу напечатать сборник
стихотворений Тагора, к которому переводчик Йитс согласился написать
предисловие.
В ноябре в Лондоне вышло в свет первое издание "Гитанджали". В целом
книга была благосклонно принята английской прессой. В "Литературном
приложении" к "Таймс" говорилось: "При чтении этих стихотворений понимаешь,
что это не просто любопытные образчики чуждой культуры. Они как бы
предсказывают, какая поэзия могла бы создаваться на английском языке, если