"Лола Роза" - читать интересную книгу автора (Уилсон Жаклин)Глава двадцать третья Госпожа УдачаКогда мы вернулись, тети Барбары не было. Она, конечно, поехала в больницу. Лучше бы мы подольше остались в городе. День тянулся бесконечно. Наконец вернулась тетя Барбара. Я слышала, как она торопливо подымается по лестнице. Войдя в квартиру, она сперва не могла говорить — так она запыхалась. Волосы у нее растрепались, голубая рубашка была в мокрых пятнах. — Где вы были? — задыхаясь, спросила она. — Я пришла за вами в школу, а вас нет. Миссис Бэлсэм сказала, что вы вообще сегодня в школу не пришли. Как ты могла так со мной поступить, Лола Роза, особенно сейчас? — Простите. Мне… мне нужно было в аквариум. Я не хотела, чтобы вы волновались. Я оставила записку. — Чтобы этого больше не было! — сказала тетя Барбара. — В аквариум? Да боже ты мой, неужели Кендэл все еще туда не находился? — Мы ходили не из-за Кендэла, а из-за меня. Чтобы мама поправилась. Ей ведь лучше — правда, тетя Барбара? Я так сжала акулий зуб, что он воткнулся мне в ладонь. Тетя Барбара посмотрела на меня, борясь с волнением. По ее раскрасневшемуся лицу потекли слезы. — Нет, ей хуже, — сказала она. — Врачи не могут сбить температуру. Антибиотики не действуют. Поэтому я и пошла за вами. Зайти к маме вам не позволят, но вы могли бы поговорить с ней из коридора. — Она умирает, да? — спросил Кендэл. — Нет, — сказала я. — Может быть, и умирает, Лола Роза. — Тетя Барбара обхватила меня рукой за плечи. — Этого не может быть! Я сделала так, что она поправится! Я стояла рядом с акулами. Они подплывали прямо ко мне, но я не убегала. У меня есть волшебный зуб! Не может быть, чтобы она умерла, — всхлипывала я. — Что я не так сделала? Может быть, мало постояла? Что? — Прекрати, Лола Роза. Все так. Но не ты наслала на маму болезнь, и не в твоих силах вернуть ей здоровье, что бы ты ни делала. — В моих! Я так старалась! Смотрите, я получила счастливый акулий зуб! — Покажи! Откуда ты его взяла? Дай мне! — закричал Кендэл, пытаясь выхватить зуб. — Это маме! — Я подняла его высоко над головой. — Тогда поехали, отвезем его ей, — сказала тетя Барбара. — Но ты должна понимать, Лола Роза: это просто подарок. Это не волшебство. Этот зуб не может вылечить маму. — Может! — Ну что ж… Попробуем, — сказала тетя Барбара. — Я только быстренько сполоснусь и переоденусь, ладно, дети? Через пять минут выходим. Я тоже решила переодеться. Я надела свою лучшую черную блузку и малиновую бархатную юбку. Погода была слишком теплая для курточки на меху, но все же я надела и ее. Кендэла я одела в черную кожаную куртку, несмотря на его протесты. Он все пытался выхватить у меня акулий зуб. — Я же сказала тебе, Кендэл, это маме. Когда мы пойдем в следующий раз в аквариум, я попрошу еще один для тебя. — Только, пожалуйста, не тогда, когда вы должны быть в школе. Тетя Барбара вышла из ванной, вся розовая после душа. На ней был лиловый шелковый тайский костюм, отороченный серебряной тесьмой, и серебряные шлепанцы. — Какая вы красивая, тетя Барбара! — Спасибо, Лола Роза! Ты тоже. И ты, Кендэл. Ну что, акулий зуб взяли? Тогда вперед, хорошие мои. В путь. На лестнице мы встретили Энди и Стива. — Вы нарядились, как на торжество, — сказал Стив. Голос Рока разнесся по лестничному пролету: "Торжество прощания". Я так крепко сжимала акулий зуб всю дорогу до больницы, что на ладони у меня остался глубокий красный след. — Он тебя укусил, — сказал Кендэл. Мы шли по бесконечным, сияющим белизной коридорам. Сандалии Кендэла скрипели, мои каблуки стучали, а шлепанцы тети Барбары хлопали при каждом шаге. Когда мы добрались до нужного отделения, тетя Барбара оставила нас в коридоре, а сама пошла в бокс, где лежала мама. Ждать пришлось долго. Я взяла Кендэла за руку. — Акулий зуб у тебя не в этой руке? Не хочу, чтоб он меня тоже укусил! — Нет, он в другой. Все хорошо. — Ничего не хорошо, правда, Лола Роза? — Кендэл переплел свои пальцы с моими. — Что они сделали с мамой? Почему нас не пускают на нее посмотреть? — Потому что на нас слишком много микробов. Но тетя Барбара говорила, что мы можем поговорить с ней из коридора. Давай попробуем? — А что мы ей скажем? — Что угодно. Например: "Мама, мы тебя любим. Поправляйся скорее". — Мне кажется, это глупо выглядит — так кричать. Вся палата напротив будет на нас таращиться. — А мы подойдем к самой двери. Пошли. Мы подошли к двери маминого бокса. Она была приоткрыта. Я боязливо заглянула внутрь. Мама лежала на кровати, но лицо ее скрывала маска, и со всех сторон к ней подходили резиновые трубки. Догадаться, что это мама, можно было только по светлым волосам, рассыпанным по подушке. Медсестра мерила ей температуру и препиралась с тетей Барбарой. — Вы же знаете, пускать сюда детей строго-настрого запрещено, — говорила она. — Какая теперь разница? — сказала тетя Барбара. — Подумайте о детях. Им нужно увидеть мать. А потом, это может ей помочь. Она их так любит. — Я думаю, ей уже ничем не поможешь, — сказала медсестра. Я заплакала. Медсестра подняла глаза, увидела меня и кивнула: — Ладно. Быстро. Даю вам две минуты поглядеть на маму. А я на это время смоюсь. Мы с Кендэлом на цыпочках подошли к кровати. Тетя Барбара осторожно просунула руку сквозь все мамины трубки и погладила ее сжатый кулак. — Никки, родная, дети пришли. Джейни и Кенни. Лола Роза и Кендэл. Хотят с тобой поздороваться. Глаза у мамы по-прежнему были закрыты, кулак не разжался. — Мама! — сказала я. — Ты меня слышишь, мама? Мама, я тебе кое-что принесла. Я дотянулась до ее кулака, осторожно разжала пальцы и вложила туда акулий зуб. — Вот! Мама, ты никогда не угадаешь, что это. Это настоящий акулий зуб! Он правда приносит счастье. Я выдержала испытание, и это моя награда. Он тебя вылечит! Мама не шевелилась. — У меня нет для тебя акульего зуба, но я могу дать тебе целую акулу, если хочешь. — Кендэл сунул грязнулю Джорджа маме под мышку. — Слышишь, мама? Кендэл отдал тебе Джорджа! — сказала я. — Не насовсем, — пояснил Кендэл. — На время. — Зато акулий зуб я тебе дарю. Когда ты поправишься, мы можем просверлить в нем дырку и повесить на веревочке тебе на шею. — Мне только не хватало веревочки на шее, — невнятно произнесла мама. Мы все подскочили. Она открыла глаза. — Мама, ты жива! — всхлипнула я. — Конечно, жива. И скоро поправлюсь. Мне еще надо вас вырастить, правда ведь? А теперь брысь, дети. У меня голова раскалывается. Мы поцеловали ее в пылающий лоб — сперва тетя Барбара, за ней Кендэл, потом я. Джорджа я у нее забрала, потому что понимала: Кендэл без него не заснет, а кроме того, в Джордже наверняка сидели миллионы микробов. — Я тебя вылечила — правда, мама? — прошептала я. — Я сама себя вылечила, — ответила мама. — Я всемогущая. Настоящая госпожа Удача. |
||||
|