"Мишель и старинный фотоаппарат" - читать интересную книгу автора (Байяр Жорж)13Дорога до Бутрэ-сюр-Канш не заняла у мальчиков много времени. Оказавшись на улице Монахов, Мишель сразу подумал о хозяйке бакалейной лавки, соседке Денуэтов. — Она здесь торгует, и этим все сказано, — заявил он приятелям. — Она наверняка хорошо знает всех, кто живет в округе. Мальчики вошли в старомодно обставленную лавку, где приятно пахло кофе, медом и апельсинами. Здесь царил беспорядок, который, однако, не наводил на мысль о неряшливости. Через всю лавку тянулся прилавок, полки ломились от товаров. Домашние тапочки кучей лежали в пластмассовой корзине, а рядом стояла целая бочка горчицы! Симпатичная пожилая женщина, с которой Мишель разговаривал накануне, сразу же узнала его. Шаркая ногами, она подошла к стойке и оперлась на нее. — Что вам угодно? — спросила она, пристально глядя на мальчика сквозь очки с толстыми стеклами, из-за которых ее глаза казались, совсем маленькими. — Это вы заходили ко мне вчера? — Да, мадам. — Жюльена не оказалось дома? — Я поехал к нему на работу. — Это такой озорник! Знали бы вы, мсье, какие фокусы он тут устраивал! Разумеется, когда был немного помоложе. А так он мальчик совсем не злой. Я бы даже не назвала его хулиганом. Просто любит пошутить… Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду? — Денуэты давно поселились на этой улице? Хозяйка задумалась. — Погодите-ка… Жильбер, его брат, заходил за моим внуком, и они вместе отправлялись в школу… Тогда им было по семь лет… Значит, они переехали сюда три или четыре года назад. — А раньше они жили не во Врефане, мадам? — поинтересовался Мишель. Пожилая женщина развела руками. — Не имею ни малейшего представления, мой мальчик… Они поселились в доме, где раньше жили Лорьо. Такие были милые люди! Всегда вежливые, приветливые… Сейчас таких уже больше не встретишь! Друзья обменялись удивленными взглядами. Значит, семья каких-то Лорьо жила в доме номер 12 по улице Монахов? В том самом доме, где Жюльен Денуэт нашел — по крайней мере, так он утверждает — фотоаппарат мсье Марньи?! — А вы знаете, куда переехали Лорьо, мадам? — спросил Мишель. — Нет. Ей-богу, не знаю… Я лежала в больнице, когда они отсюда уехали. Мне должны были сделать операцию… А когда я вернулась, их уже не было. И они никому не сообщили, куда отправляются. Мишель был разочарован и не знал, о чем еще спросить собеседницу. — Скажите, а мсье Лорьо не ходил в матросской шапочке? — осведомился Артур. — Ну да! Теперь, когда вы об этом упомянули, я сразу это вспомнила! А то ведь знаете, как бывает? Встречаешься с людьми каждый день, а в чем они ходят, не замечаешь! — Значит, они жили в доме номер 12, — продолжал Мишель. — А как выглядел мсье Лорьо? Какой он был? Маленький, высокий, толстый? Хозяйка лавки негромко рассмеялась. — Вы прямо как полицейские — все время задаете вопросы. Кстати, они недавно ко мне заходили. Явились с утра пораньше выспрашивать, что делал Жюльен ночью с воскресенья на понедельник. А я по ночам обычно сплю, а не подглядываю за соседями! — Вспомнив о вопросе Мишеля, она добавила: — Да, мсье Лорьо был красивым мужчиной. В самом расцвете лет. Моя знакомая, которая держит книжную лавку, рассказывала, что он много читал. Кажется, в основном книги по истории. Последнее уточнение повергло мальчиков в еще большее изумление. Они вновь прикоснулись к тайне… «Их» Лорьо тоже увлекался историей! — А скажите… Мадам Лорьо жива или умерла? — продолжал расспрашивать хозяйку Даниель. — Если она и умерла, мне никто не прислал извещение о смерти. Впрочем, меня бы это удивило! Мадам Лорьо всегда прекрасно себя чувствовала. А муж прекрасно заботился о ней. Впрочем, всякое ведь может случиться! — И пожилая женщина подозрительно добавила: — Вы все расспрашиваете меня, расспрашиваете… Конечно, я люблю поболтать, и все же хотелось бы знать, что вам нужно от этих Лорьо. Вы ведь, кажется им не родственники? — Нет, мадам. Это простое любопытство. Дело в том, что мы знаем одного мсье Лорьо, но у него ни жены, ни детей. — Ах, вот в чем дело… Знаете, в этих краях Лорьо — очень распространенная фамилия! Хозяйка лавки еще долго рассказывала о разных вещах, но мальчикам больше не удалось получить от нее никаких полезных сведений. Они поблагодарили женщину за любезность и удалились. До конца улицы они дошли пешком. — Вы поняли, что это значит?! — воскликнул Мишель. — Мы попали в «десятку»! Лорьо жил в доме 12 на улице Монахов, в том самом доме, где был найден фотоаппарат! — Да, совпадение впечатляющее, — признал Артур. — Вот только он утверждает, что в сорок третьем году был далеко отсюда… Впрочем, хотя с тех пор прошло немало времени, это наверняка можно проверить! — Но если то, что он говорит, правда, значит, он не мог взять фотоаппарат, когда мсье Марньи погиб, — подвел итог Даниель. Мишель молча размышлял. — Есть простой способ узнать, кто говорит правду, а кто нет, — сказал он вдруг — Нужно найти человека, который живет на улице Жюля Вал-леса, никуда не уезжая, с сорок третьего года, и осторожно его выспросить. Мальчики сели на мопеды и направились в сторону «Глициний». Когда они сообщили о своих планах мадам Перо, та отнеслась к этому очень сдержанно. — Люди могут подумать, что это как-то связано с украденным фотоаппаратом, — сказала она. — Решат еще, что мы подозреваем кого-нибудь из соседей. Возражение было достаточно веским, и друзья не могли не признать этого. Но их не слишком волновало то, как их действия могут выглядеть со стороны. Им удалось выяснить чрезвычайно важное обстоятельство: семья Лорьо жила в том самом доме, где был найден один из предметов, украденных у мсье Марньи. Легко было сделать предположение, что в руках этих людей находятся и документы об открытии, сделанном отцом мадам Перо. — А из этих документов, конечно же, выяснится, где нам искать следы этого открытия, — повторял Мишель. Еще одной загадкой было отсутствие фамилии Лорьо в избирательных списках. От раздумий их отвлекло новое событие. Незадолго до ужина в дверь позвонили. Мартина пошла открывать и увидела перед собой мужчину лет тридцати, одетого, подобно всем служащим компании Фромара, в желтый комбинезон. Его сорочка и галстук свидетельствовали, однако, что это не простой рабочий, а один из руководящих сотрудников фирмы. — Могу я поговорить с мадам Перо? — спросил он. — Простите, как вас представить? — Мое имя Ален Широн, мадемуазель. Я один из сотрудников мсье Фромара. Несколько секунд Мартина колебалась, но потом покорилась судьбе. — Входите, мсье. Я сейчас предупрежу бабушку. Она провела посетителя в гостиную, потом позвала мадам Перо. Та вошла в комнату, снимая рабочие перчатки. За ней следовали Мишель, Артур и Даниель. — Этот господин — служащий мсье Фромара, — пояснила девочка. Мадам Перо довольно холодно ответила на приветствие Широка. — Я понимаю, что мой визит не вызывает у вас восторга, мадам, — начал тот довольно натянуто, хотя на губах у него играла ироническая улыбка. — Я готов признать, что это совершенно нормальная реакция с вашей стороны. Если бы мне приходилось уезжать из собственного дома, потому что кто-то собрался его снести, я тоже не питал бы теплых чувств к, образно говоря, машинисту экскаватора. — Однако это не мешает вам участвовать в уничтожении поселка, мсье, — заметила мадам Перо. Ее собеседник развел руками, как бы говоря: «А что я могу поделать?!» — Такова моя профессия, мадам. Я не могу действовать иначе… Разве только подать заявление об уходе и пополнить ряды безработных. Какое-то время он молчал, как бы размышляя о том, что собирался сказать. — К тому же я пришел сюда не для того, чтобы надоедать вам, мадам, а чтобы попросить у вас совета. Эти слова удивили всех присутствующих. В каком совете мог нуждаться один из заместителей Фромара? — Вы хотите попросить совета? — недоуменно переспросила мадам Перо. — Совершенно верно, мадам. Вообразите: мсье Фромар сегодня утром получил необычное письмо… Причем письмо анонимное… Мишель отметил, что посетитель не сводит глаз с лица хозяйки дома, внимательно следя за ее реакцией на эту новость. — Более того, письмо угрожающее! И очень, очень странное, — медленно продолжал посетитель. — Не понимаю, каким образом это может касаться меня, мсье, — сказала мадам Перо. — И чем именно угрожают вашему хозяину? Прежде чем ответить, Широн сделал паузу. На лице его появилось хитрое выражение. — Речь идет не об угрозе физического насилия. Никто не обещает избить его или пристрелить… Это скорее попытка шантажа. Мадам Перо вздрогнула. — Я бы предпочла, чтобы вы прямо перешли к делу, мсье, — решительно сказала она. — У меня сложилось впечатление, что вы получаете удовольствие, умышленно затягивая разговор. Возможно, в иных обстоятельствах я и оценила бы ваше красноречие… Должна, однако, признаться, что письма, которые получает мсье Фромар, совершенно меня не интересуют. — Конечно, мадам, конечно… По крайней мере, мне бы хотелось на это надеяться… Выражение лица мужчины вдруг стало строгим, почти суровым. — Вообразите, мсье Фромару предлагают сделку. За сумму, которая не называется, однако, без сомнения, окажется высокой, кто-то хочет продать ему информацию. Как утверждается в письме, распространение этой информации помешало бы строительству нового квартала на месте вашего поселка. Это сообщение как громом поразило и хозяйку дома, и Мартину, и мальчиков. Сомнений не оставалось: документы, которые они безуспешно разыскивали в течение нескольких дней, находятся в руках автора письма! — По-прежнему не понимаю, каким образом это может касаться меня, — проговорила мадам Перо. Ее собеседник улыбнулся и покачал головой. — Я предполагал, мадам, что вы этого не поймете… Или поймете не сразу… Содержание письма позволяет сделать вывод, что тот, кто его написал, живет в Ситэ-Флери. Он готов переехать в другое место, если ему заплатят за это. Обращаю ваше особое внимание на этот момент, который свидетельствует о редком цинизме автора. Таким образом, некто, будучи недоволен тем обстоятельством, что его переселяют на другое место, хотел бы в дополнение к этому получить довольно большую сумму. Мадам Перо пожала плечами. — Вынуждена повторить еще раз, мсье, что ценю вашу откровенность, однако не вижу достаточных оснований для вашего визита. Улыбка на лице Широка стала еще шире. — Мадам, я самого высокого мнения о вашем уме… Однако, раз вы меня вынуждаете, постараюсь высказаться более ясно. Мальчики вздрогнули. Они догадывались, что должно последовать за этими словами. |
||
|