"Принцесса под дождем" - читать интересную книгу автора (Мейер Сьюзен)

Глава 8


Они ужинали в полном молчании, хотя Сет так и не понял, почему Люси выглядела расстроенной. Он не сказал ей ничего обидного, был сдержан и вежлив. На что она обиделась?

Только вечером, после купания Оуэна он наконец понял, что Люси не обижена, она просто несчастна. Наверное, он что-то не то сказал, когда она объявила ему, что они по-прежнему женаты. Уложив ребенка и бесцельно побродив по дому, он решил найти Люси. Она была в кухне, мыла посуду.

— Не поздно ли ты занялась посудой?

Не поворачиваясь, она заметила:

— Взял бы и сам помыл.

Он усмехнулся. Действительно, она права.

— Давай помогу.

— Не стоит.

Он взял полотенце, решив, что за общим делом им легче будет договориться. Надо объяснить ей, что жить вместе они не смогут никогда.

— Ну хорошо, — начал он, ставя на полку первую тарелку. — Я, кажется, знаю, почему ты злишься.

— Я не злюсь.

— Ладно, допустим, что ты не злишься. Ты расстроена. Понимаю, я не так среагировал на твою новость о том, что мы женаты. Я просто вообще никак не среагировал, понимаешь? Я не высказал никаких чувств вообще. Был нейтрален.

— Да, конечно. Это твой обычный ответ. Ты выжидаешь.

Он чувствовал, что должен промолчать, не злить ее, но его уже понесло:

— Ах-ах-ах! И что означает это твое замечание?

— Я говорю правду.

— Это неправда. Я никогда не увиливаю.

— Неужели! — Она так резко вынула свои руки из мыльной воды, что поднялся маленький фонтанчик, который забрызгал его рубашку. — Тогда почему ты отсутствовал целых пять недель?

Он сверкнул на нее сердитым взглядом.

— Я ездил по делам.

— А по-моему, ты просто не хотел касаться опасных тем, всячески избегал разговора.

— Это неправда.

— Ты лжешь. Пока тебя не было, я постоянно чувствовала, как у меня за спиной назревает какой-то заговор.

— Ну хорошо, принцесса! Ты хочешь знать правду? Так слушай. Да, существовал заговор, но только не о том, о чем ты предполагаешь. Я боялся рассердить тебя. Помешать.

— Что значит — помешать? — Она так удивилась, что опять резко вскинула руки и снова обдала Сета фонтаном мыльной воды.

Он знал, что она сделала это не нарочно, и начал терпеливо объяснять:

— Да, я боялся, что ты рассердишься на меня и уедешь раньше, чем мы что-либо решим.

В ее взгляде было столько королевской надменности и одновременно недоверия, что, если бы ситуация не была столь серьезна, он бы расхохотался.

— Неужели ты считаешь меня такой капризной или истеричной?

Если бы она снова плеснула в него мыльной водой, он так и решил бы. Но очередного фонтана не было.

— Да откуда же я знаю, что думать о тебе? Мы были знакомы две недели, потом поженились и жили в браке еще две недели. Потом тебя вызвал твой отец и ты исчезла.

Она зачерпнула пригоршню мыльной воды и зло плеснула в него, он увернулся.

— А ты не приехал за мной! Тебе же никто не мешал поехать! Это я была несвободна. А ты даже не побеспокоился!

Он снова увернулся от брызг.

— Я побеспокоился, но меня не пустили во дворец! Проклятье! Они поджидали меня в аэропорту, привели в комнатушку, где я просидел два часа. Потом приехал представитель двора и объяснил, что меня здесь не ждут. Они буквально под руки посадили меня в самолет, следующий рейсом до Нью-Йорка!

Она изумленно повернулась к нему:

— В самом деле?

В ее глазах Сет прочел такое облегчение, что у него дух захватило. Очевидно, ее сильно задевал тот факт, что он якобы хотел отказаться от нее. Но он все-таки прилетал к ней, а его не пустили… Сет видел, как ее глаза полыхают гневом и обидой. Сердце его сжалось, ведь он и не подозревал, как много все это значило для нее.

— Да, я прилетал за тобой. Все, что было между нами, — это…

Он хотел сказать чудо, фантастика, но промолчал. Ведь тогда пришлось бы объяснять, почему он не хочет вернуть их отношения. Пришлось бы сказать ей, что он ненавидит мир, в котором она привыкла жить, и намерен сделать все, чтобы не допустить туда Оуэна. Нет, ему нельзя демонстрировать свои чувства слишком явно. Вот почему он осторожно добавил:

— …было хорошо.

На этот раз пригоршня воды угодила ему прямо в лицо.

— Ах, значит, хорошо! И это все! Но ты же говорил, что любишь меня!!! Что никого никогда так не любил!!! Выходит, ты — обычный американский повеса! Ты использовал меня!

— Не использовал! — Действительно, все, что он ей говорил, — правда, он был на седьмом небе от счастья. — Но даже в этом случае нам не стоит возобновлять наши прежние отношения.

— Почему?

— Потому что.

В ожидании ответа она скрестила руки на груди, и его взгляд невольно опустился ей на грудь. И тут он почувствовал, что еще немного, и они окажутся в одной постели. Но тогда получилось бы, что он действительно использует ее, ведь он не хотел, чтобы их брак продолжался.

Он шумно вздохнул.

— Люси, посмотри правде в глаза! Мы не можем сохранить наш брак. Я совершенно не вписываюсь в твой круг. А ты… — Он едва не сказал, что она не вписывается в его круг, но тут же подумал, что это неправда. Она прекрасно вписывалась. Только скоро ей не позволят этого делать. Отец приедет и увезет ее. Вот почему он решил сказать по-другому: — Ты не сможешь остаться в моем мире.

Он думал, что она зальется слезами. Но нет, ее глаза гневно засверкали, спина выпрямилась.

— Значит, ты сам все уже решил?

С первых дней их знакомства она чаще всего делала все по-своему. Он редко возражал. Но теперь собрался с духом и сказал:

— Я должен принять оптимальное решение.

Люси схватила полотенце, поспешно вытерла руки и решительно шагнула к нему. Она стояла так близко, что он ощущал ее гневное дыхание.

— Даже не посоветовавшись со мной?

Он не мог находиться рядом с этой женщиной и не чувствовать жгучего желания. Она явно играет с огнем, так близко подойдя к нему.

— В данный момент я не вижу смысла консультироваться с тобой.

— Почему?

— Потому что, так приблизившись друг к другу, мы… — не закончив фразу, он наклонился и поцеловал ее.

Ее губы источали божественный аромат. Тело уютно прильнуло к нему. Не имея сил остановиться, он гладил ее плечи, грудь. Она отвечала на его объятия ласками не менее страстными. Он безумно желал ее!

А как же Оуэн? Его сын, невинное дитя, рискует попасть в лапы монархических предрассудков. Сет единственный может его защитить. Он отшатнулся.

— Вот поэтому-то я и должен держаться подальше от тебя, — сказал он и бросился вон из кухни, так и не вытерев все тарелки. Ну и пусть! Главное теперь — счастье Оуэна. Для этого он не пожалеет ничего.


На следующее утро Люси, расстроенная спором, поместила Оуэна в коляску и повезла на прогулку в сторону Мейн-стрит. Все дома на улице, где жил Сет, были новыми. Как объясняла Маделин, они принадлежали служащим предприятия «Брайант», нанятым в компанию недавно. На следующей улице стояли дома попроще. Видно было, что их построили раньше, когда фирма еще не так процветала.

На Мейн-стрит попадались как новые, так и старые здания. По всему было видно, что компания немало сделала, чтобы улучшить городской пейзаж. В том числе Сет и Ти очень много сделали для города. А ведь они родились не в роскоши. Они добились всего сами. И не только для себя, но и для города.

Настаивая, чтобы Сет стал частью ее мира, она не просто зовет его в чуждое ему общество, а отрывает от тех, кому он нужен.

Занятая своими мыслями, Люси зашла в бакалейную лавку и там буквально наткнулась на Милдред.

— Здравствуй, мой дорогой господин Брайант, — обрадовалась женщина, склоняясь к ребенку. — И что же мои дорогие делают здесь, в магазине?

— До смерти надоело сидеть дома, — ответила Люси.

— Я уже и то думала, что вы явно засиделись, — засмеялась Милдред.

Люси заулыбалась.

— Вот уж никогда раньше не предполагала, что с ребенком столько хлопот, не хватает времени выйти на улицу.

— Как ты себя чувствуешь, дорогая?

— Лучше не бывает, — ответила Люси.

— Молодец, девочка. — Милддред взяла Люси под руку. — И что мы сегодня покупаем?

— Да так, овощи, фрукты. Ничего особенного.

— Не хочешь приготовить для Сета что-нибудь вкусное на ужин?

— Нет, не думала об этом.

Брови Милдред взмыли высоко вверх.

— Да неужели! Я слышала от Пенни, что вы вчера выясняли отношения.

Люси ахнула, подхватила Милдред под руку и поспешно отвела в сторону.

— Вот только ничего не надо говорить!

— Так это правда, что вы все еще в браке?

— И да и нет. Брак аннулирован, но это должно быть официально оформлено. Я вчера говорила с барристером, он занимается этим.

Милдред непонимающе смотрела на Люси.

— А теперь объясни мне все с самого начала и понятнее.

— Если поднять все документы, то выйдет, что мы женаты. Но Сет против. Значит, мы должны развестись.

— Что за глупости? — удивилась Милдред и придвинулась к Люси еще ближе, чтобы их не подслушали. — Люси, радость моя! Ты же любишь Сета. А он, насколько я знаю, совсем не равнодушен к тебе. У вас есть общий ребенок. Почему бы вам не жить в браке?

— Я так и хотела, — грустно улыбнулась Люси. — Но Сет решил все по-другому. Сказал, что он не вписывается в мой мир. Сегодня по дороге сюда я наконец поняла, что он прав.

Милдред изумленно разглядывала ее.

— Да ты, я вижу, совсем с. ума сошла. Послушай-ка меня, миссис Брайант, — с нажимом сказала она, — иди домой, побудь с мужем и сыном. А потом соблазни его. А остальное само собой образуется.

— Но, погоди…

— И слушать тебя не хочу!

— Я просто хотела…

— Люси, ты его любишь?

Опешив от такого прямого вопроса, Люси невольно призналась:

— Люблю.

— Тогда отправляйся домой и делай так, как я тебе сказала.

— Но как же мне его соблазнить?

Милдред вздохнула.

— И это тебе подсказать? Ну хорошо. Сегодня ночью в Портере празднуют Хэллоуин, все будут в маскарадных костюмах. Возьми его на праздник, выпейте там вина, а дальше природа поможет.

Увидев, что Люси колеблется, Милдред поспешно добавила:

— А я посижу с ребенком.

Люси коротко вздохнула.

— Хорошо. Я попробую.