"Бес в помощь" - читать интересную книгу автора (Дэвидсон Мэри Дженис)

Глава 4

– О, нет, нет, нет, – простонала Антония. – Может, я лучше пулю вместо тебя получу или нож в ребра?

– Эй, ты же хотела помочь – вот и помогай.

– Я так не думаю, – произнесла Джессика, окидывая ее критическим взглядом с ног до головы. – В голубом она выглядит слишком бледной. Что для меня, по всеобщему мнению, не было бы проблемой. Но вот на твой типаж никак не идет.

– Вернись и переоденься в то желтое платье, – приказала Бетси.

– Хрена с два! – сорвалась Антония. – Я сильно сомневаюсь, что именно это боги, или кто там есть, имели в виду, когда посылали мне видение, где я помогаю тебе.

– Это ты так думаешь. Иди переодевайся.

Она протопала обратно в маленькую гостиную, сорвала с себя прозрачно-голубое платье подружки невесты и затянулась в желтое, цвета мочи. Вот, вот ее наказание за каждые плохие мысли, слова или поступки, которые она когда-либо думала, говорила и совершала. Гребаные платья подружки невесты!

Она неуклюже протиснулась в большую комнату и обе женщины сразу же сказали:

– Нет.

– Да зачем они вообще это платье прислали? – спросила Бетси. – Оно ужасно. Никто не будет выглядеть хорошо в этом цвете.

– Потому что они хотят жирные комиссионные, так что уж лучше прислать слишком много вместо недостаточно. Почему бы тебе не попробовать черное? – предложила Джессика.

– Почему бы мне не свить веревку из вот этого и пойти повеситься?

– Хватит скулить, – приказала королева. – Иди, переоденься. И поторопись, не можем же мы всю ночь этим заниматься.

Джессика засмеялась.

– Вообще-то, можем.

– Ну, это правда, но не важно. Обернись, пожалуйста.

В ответ на ядовитый взгляд Антонии, она добавила:

– Я чтобы платье посмотреть. Это не шутка, чтобы унизить тебя как оборотня.

– Да уж, так лучше не шутить, – пробормотала она и протопала обратно в маленькую гостиную.

– Так что, – Джессика говорила с напускной небрежностью и это пахло палеными апельсинами. – Когда ты поняла, что ты не… эээ, никогда не обернешься волком? В смысле, ты же довольно молода.

Антония не смогла сдержать смеха.

– Я стара для незамужней самки.

– Ох. Потому что я подумала, что, возможно, у тебя просто не было еще, эээ, возможности, ну, ты понимаешь. Обернуться.

– Это происходит в подростковый период.

– Подростковый? – эхом откликнулась Бетси.

Антония сражалась с замком-молнией.

– Ну да, понимаешь. Волосы везде растут, кое-что увеличивается и, вдруг, начинаешь думать о мальчиках. Не волнуйся и с тобой скоро случится.

– Ладно, ладно, не обязательно быть такой сволочью.

– Ей обязательно надо, – прошептала Джессика, не сознавая, что Антония прекрасно ее слышит.

– Так ты, став подростком, так и не Обернулась?

– Ни разу.

Наконец-то! Платье оделось. Хмм, неплохо. Антония посмотрела на себя в зеркало; выглядела она как одна из тех греческих статуй на картинках. Платье было простым: без рюшек и перьев. Оно шло прямо по груди, спадало на бедра до самого пола. И такого насыщенного черного цвета, что ее кожа светилась.

– Это не так ужасно, – сказала она, выходя.

– Нет! – выкрикнула Бетси. – Черное платье на вампирской свадьбе? Большей банальности не придумаешь! Я в смысле, на тебе оно отлично смотрится, Тони...

– Перестань пытаться, это не сработает. АН–ТО–НИ–Я.

– … я просто не могу.

– Зачем вы вообще женитесь? Вы же уже король и королева, верно?

– Это долгая и ужасная история, – ответила Бетси. – И у меня нет с собой выпивки, так что не расскажу.

– Может, это же платье, но в другом цвете? – предположила Джессика.

– Возможно. – Бетси поднялась и начала ходить вокруг Антонии, которая подумала (но не сказала вслух), что считалось очень грубым среди оборотней. – Оно и правда отлично на ней сидит. И это хорошо, если все мои подружки невесты будут выглядеть великолепно.

– Верно, – скромно заметила Джессика. – Но мы с Тиной низкого роста.

– А Андрея высокая.

– Да, но все равно. Мы с Тиной не будем выглядеть также... ээ, как бы сказать? Статно. С таким фасоном платья.

– Не знаю я, – ответила Бетси, крадучись вокруг Антонии как пантера. – Великолепное платье. Отличный фасон, хорошие линии. Вероятно, на всех будет смотреться хорошо.

– Я думала, мы сошлись на том, что одно платье не может на всех выглядеть хорошо. Миниатюрная худощавая чернокожая, низкая брюнетка и высокая блондинка – они перед тобой к алтарю идти будут.

– Ты и правда худая, – сообщила ей Антония. – Там, откуда я родом, они бы охотились на тебя, заставляя тебя съедать все, что принесено.

– Вот спасибо, – огрызнулась Джессика. – Я могу контролировать свой метаболизм не больше, чем Опра свой, так что тихо там.

– Эй, я же пытаюсь быть вежливой!

– Это для тебя вежливо? Господи.

– Как считаешь, какие цвета стоит попробовать с этим фасоном платья? – внедрилась в разговор Бетси. Очень жаль. Антония жаждала драки, пусть даже и девчачьей составляющей. – Изумрудно-зеленый? Темно-синий? Красный? Нет, это тоже банально. Я должна признаться, Антония, – добавила королева, окидывая ее взглядом, – ты одна из самых красивейших женщин, которых я когда-либо видела. А это кое-что значит в этих местах.

Та пожала плечами. Ничего нового она не услышала, потому что за этим всегда следовало что-то типа «жаль, что ты такая ворчунья» или «к несчастью, ты неполноценная женщина», или «по крайней мере, ты красивая».

– Жаль, что ты такая ворчунья, – добавила Джессика.

Антония закатила глаза.

– Можно мне одеться?

– Да, думаю, мы закончили.

– Не дразнись, – предупредила та.

– Что за нытик! – присвистнула Джессика. – Мы же и двух часов на это не потратили.

– Мы? Да ты ни хрена не сделала, только стояла, языком чесала. Я здесь всю работу делала.

– В обмен на бесплатную комнату и еду, что, должна добавить, не такая уж плохо.

Антония фыркнула, но не нашлась с ответом, так что вместо этого сказала:

– Так мы и правда закончили? Ты не издеваешься надо мной?

Королева ужаснулась.

– Не по поводу свадьбы же! Никогда!

Когда Антония вернулась в маленькую гостиную, ее ждал Гаретт.