"Герои меча и магии" - читать интересную книгу автора (Гурова Анна Евгеньевна)II. Легенда о фалагареГлава 4 Повелитель людейВысокородный Килбурн был самым богатым и могущественным лордом Северного края. Владения его простирались от морского побережья до безводных пустынь южных варваров Килбурн не обладал ни тайными знаниями, ни колдовским талантом, а потому богател самыми банальными способами торговал с соседями, отсуживал их земли, захватывал владения мелких лордов, понемножку занимался грабежом на пограничных дорогах. Поначалу соседи, все сплошь умелые колдуны и маги, пренебрегали этим лордом — невежей, который даже спал в доспехах и, по слухам, не имел собственной Книги Заклинаний, как то положено любому приличному лорду Килбурн до поры до времени вел себя тихо и скромно. Он принимал к себе на службу всякий сброд, способный нападать только исподтишка, и посылал его грабить и разорять мирные поселения каких-нибудь лесных эльфов, искать клады, захватывать чужие рудники (самый верный способ нажить неприятности, но Килбурн всякий раз умело выкручивался); потом нанимал тех же разоренных эльфов, давал им деньги на восстановление под огромные проценты, и посылал их грабить деревни гномов, и так далее. Притом Килбурн старался делать все чужими руками и сохранял незапятнанную репутацию, не давая соседям повода для ответных действий. Главной его целью тогда было разбогатеть, и для ее достижения он не стеснялся ничем. Однако и у этого рыцаря были свои принципы. Он терпеть не мог различных волшебных созданий вроде эльфов или троллей, но всегда старался защитить обыкновенных мужиков — бесхитростных и беспомощных перед всякой волшебной «нечистью». Килбурн брал под охрану их поселения, выбирал самых крепких людишек, обучал и вооружал. Соседи посмеивались над его слабосильными войсками, но Килбурн не прекращал тренировок. «Возможности людей безграничны, — самоуверенно утверждал он, — у меня любой крестьянин через три месяца станет если не генералом, так искусным мечником. А тот же огр как рождается дубинщиком, так и помрет им». В результате Килбурн заполучил небольшую, но отлично обученную армию, состоявшую из мечников, копьеносцев, лучников и ополчения из тех же мужиков. Уже тогда лорд-рыцарь жил совсем неплохо. Замок благоустраивался и обрастал пригородами, крестьянские деревни давали доход, на городской рынок стекались товары со всего Северного края. Положение Килбурна стало прочным, соседи уже не представляли для него угрозы, но лорд был мстителен и честолюбив. Убедившись в ничтожестве собственных колдовских способностей, он проникся злобной завистью к окрестным соседям — колдунам и поклялся в душе уничтожить их огнем и железом безо всякой магии. Для этого он построил еще несколько оружейных мастерских (пришлось даже надавить налогами на собственных крестьян) и создал тяжеловооруженную конницу. Это было очень быстрое и почти неуязвимое войско. Во главе него Килбурн поставил несколько полковников, даровав им позолоченные латы и лично посвятив в рыцари, что, разумеется, было одной видимостью. После этого Килбурн мог делать с соседями все, что хотел. Денег было много, крестьян еще больше, оружейные мастерские работали успешно, и армия росла день ото дня. Отборные негодяи, уцелевшие в грабительских вылазках прежних лет, были переименованы в разведку и разосланы по всем окрестным землям. Когда с точностью выяснилось, что никто из соседних владык не сможет дать серьезный отпор, Килбурн отдал приказ выступать. Хотя годами Килбурн уже приближался к старости, силой и быстрым умом он не уступал своим молодым противникам. У него были манеры и внешность опытного воина-ветерана в сочетании с изощренным умом интригана, которому мог бы позавидовать самый закоренелый колдун. Лорд был седым, коренастым, с длинными висячими усами и хитрым взглядом из-под густых бровей. Несмотря на слабость к «простому народу», со своими солдатами он был строг до жестокости, но все равно фанатично ими любим. Говорили, некогда он был великим мечником, но уже много лет никто не видел Килбурна в открытом бою. В молодости он действительно порой спал в доспехах и одевался, как попало, но с годами пристрастился к роскоши. Сита была единственной дочерью его родного брата. Этот брат женился некогда на одной юной колдунье, и вскоре пропал на Восточном побережье при неясных обстоятельствах. Когда через несколько лет от магических опытов умерла колдунья, Килбурну на голову свалилась любопытная маленькая племянница. Не долго думая, он отдал ее на воспитание в крестьянскую семью, а когда ей исполнилось двенадцать лет, сплавил во владения матери обучаться магии под надзором одного бродячего книжника — воспитателя. Провожая племянницу, дядя дал ей зарок слушаться мага, обещая лично приезжать пороть ее каждую неделю, однако за четыре с лишним года так ни разу и не навестил, изредка посылая кого-нибудь из челяди узнать, все ли в порядке. И вдруг последовал этот странный приказ (а Сита понимала, что это никак не приглашение) явиться в замок Авадон — столицу дядиного королевства. На этот раз путешествие прошло без приключений, и на третий день пути отряд Ситы вступил во владения Килбурна. По сравнению с прежними временами эти места сильно изменились в лучшую сторону. Сита видела по сторонам возделанные поля, богатые деревни, ухоженные сады и дороги. Но самое главное, во всем ощущалось спокойствие и безопасность. Никто не стремился забиться под землю или спрятать свой дом в листве, как в ее собственных владениях, вокруг деревень не было ни рвов, ни частоколов, многочисленные встречные путники не были вооружены. Сита только поражалась — как может существовать такая мирная страна в Землях Лордов? Конечно, многого она просто не могла видеть, например, что вдоль южных границ постоянно стояли войска, по дорогам периодически проезжали отряды переодетой стражи, а в каждой таверне сидели шпионы. Килбурну приходилось обеспечивать мир оружием, иначе от него не осталось бы и следа. И еще кое-что казалось странным Сите. Вскоре она догадалась, что именно — вокруг жили только люди. В том мире, где родилась Сита и которым правили лорды, полном всяческих чудес и волшебных созданий, где чаще выясняли отношения не грубой силой, а колдовством, люди были одним из самых слабых, если не вымирающих видов. Крестьяне, дровосеки и рудокопы не могли ничего противопоставить прочим обитателям гор, лесов и пустынь. Гномы гораздо лучше разбирались в геологии, эльфы — в лесном хозяйстве, неприхотливые огры могли жить где угодно (и есть кого угодно), и все без исключения были гораздо сильнее в бою. А во владениях Килбурна даже гнома нельзя было встретить иначе, как под стражей — люди были здесь главным и единственным народом. Под косыми взглядами крестьян Сита со своими феями и эльфами всю дорогу чувствовала себя крайне неуютно. Наконец вдали показался замок Килбурна Лорд-рыцарь расширил его, построил еще одно кольцо укреплений, возвел сторожевые башни. «Ничего себе, — подумала Сита, — вот это крепость! А кстати, зачем она ему? Крепость выглядит так, как будто готовится к осаде». Вскоре Сита увидела и самого лорда — он распоряжался на постройке и пока не видел ее. Сита, несмотря на дядино пренебрежительное к ней отношение, обрадовалась при виде него: как-никак, он был ее единственным уцелевшим родственником. — Эй, дядя, а вот и я! — весело закричала девушка во весь голос, поднявшись на стременах Килбурн прищурился и заулыбался в ответ. — Здравствуй, племянница! — ответил он хриплым басом и направился к ней навстречу. — Ты как раз к обеду. Умывайся, переоденься и за стол. Он обнял ее и хитро подмигнул. — У меня есть интересные новости для тебя, вредная девчонка. — Уж не собираешься ли ты выдавать меня замуж? — поддела его Сита. Пусть дядюшка пока повеселится, решила она, а почему он ни разу не навестил ее в течение четырех лет, он отчитается за обедом. — И как ты угадала, — продолжал насмехаться Килбурн, ведя ее к воротам. — У меня уже и старый колдун на примете есть… — Зря стараешься, дядя, я уже обручена с одним некромантом, — вернула шуточку Сита, вспомнив о Кригане. «Если бы это действительно было так!» — с грустью подумала она. В этот момент старый лорд неожиданно нахмурился и переменил тон. — С каким еще некромантом?! — рявкнул он. Сита испуганно взглянула на него. — Дядя, я шучу! Ты же сам начал о старом колдуне. — Чтобы никаких колдунов, некромантов и прочих! Я надеюсь, ты и впрямь ни с кем не обручена? — Нет, конечно, — примиряюще сказала Сита, — сам понимаешь, я еще слишком молода для замужества. — И никаких шашней с соседскими лордами, а? — Да я скоро одичаю в своих горах, и нет у меня знакомых лордов, — обозлилась Сита. О Кригане она решила не упоминать, чтобы вконец не рассердить дядю. Только позднее, вспомнив как-то этот странный разговор, Сита задумалась — а чего это дядя так разбушевался? Между тем Килбурн опять пришел в отличное расположение духа. Красочно и с увлечением он принялся рассказывать племяннице о проводимом в замке и его окрестностях строительстве. «Вот здесь копают ров, а рядом будет земляной вал. Эти две башни у ворот — последнее слово военной инженерии. Тебе, как владелице замка, должно быть известно, что ворота — это самое слабое место при атаке, поэтому их надо охранять лучше всего. С башен простреливается все пространство перед въездом в замок, а еще, если враг подберется под самые стены, вот по этим желобам на него можно лить кипящую воду…» — Дядя, — не выдержала Сита, — но зачем тебе все это? Разве ты не самый сильный лорд в мире? Разве еще остались враги, способные прорваться сюда, в сердце твоих владений? — Остались, чтобы их разорвало! — сердито ответил Килбурн. — И не эти несчастные фокусники, так называемые колдуны, ошметки которых в страхе попрятались от меня по своим так называемым замкам (рыцарь не удержался от гордого взгляда на свою твердыню). Нет, Сита, есть один щенок, который смеет бросать мне вызов, и колдует он не лучше меня, но, должен признать, противник серьезный. Его зовут Джобар, он новый король южных варваров, — рассказывал Килбурн, пока они шли по двору замка, обходя груды строительного мусора. — Еще его отец доставил мне кучу неприятностей, и когда он, наконец; свернул себе шею, я подумал — вот сейчас, пока наследники разбираются между собой, поеду и поставлю свой флаг на главной башне его уродливой хибары. Я собираю войско, выхожу к границе, и что ты думаешь (Килбурн даже сплюнул от злости) — с другой стороны стоит с войском его старший сын, этот самый Джобар и словно поджидает меня! И войско у него очень даже неслабое. Ну, что делать — пришлось приветствовать этого мальчишку как равного, приглашать к себе в шатер для установления добрососедских отношений — он, впрочем, не поехал, и правильно сделал, я бы тоже не поехал, не дурак. Так и поговорили, верхами, посреди чистого поля, с одной стороны его армия, с другой — моя. Заключили договор, как полагается. Но с тех пор, я будто предчувствовал, начались неприятности. Представь племянница: скажем, находит моя налоговая служба якобы «свободную» деревеньку гномов, там, или гоблинов. Посылаю туда мытарей — они не возвращаются. Потом приезжает посол от варваров и заявляет, что деревенька эта на их земле, и чуть ли не войну мне объявляет. Приходится извиняться, дары слать, о мытарях уж и не вспоминаю. Или, опять же, поедут мои рыцари поохотиться и пропадут бесследно. Можно не сомневаться, заблудились и забрели на земли проклятого варвара. И так все время… — Но, дядя, почему бы тебе просто не захватить его земли? — искренне удивилась Сита. — Вряд ли какой-то варвар способен дать отпор твоим войскам, ведь они лучшие в мире! — Это я им так говорю, чтобы поддерживать в них боевой дух, — ухмыльнулся Килбурн. — Heт, ты не думай, конечно, если бы я захотел, то мог бы раздавить его в любой момент. Но потери… Пока я буду набирать новую армию, обучать этих мужиков махать мечами, обязательно полезут другие враги, а союзников у меня не было и не будет. Так все и идет — я коплю силы, он копит силы, армии растут, а на границе все жарче и жарче… Дядя и племянница поднялись по широкой лестнице, прошли по темной галерее, увешанной традиционными гобеленами, и через зал, где уже был накрыт стол. При взгляде на мрачные, тяжелые своды, стены, увешанные различным оружием, узкие окна — бойницы, через которые еле проникали узкие полоски дневного света, и вечный полумрак в зале, Сита невольно сравнила все это со своим замком, созданным по тому же плану — светлым, легким, увитым зеленью и цветами. Слуги провели ее в спальню, которая отличалась от обеденного зала только меньшими размерами и отсутствием оружия на стенах. Девушка быстро привела себя в порядок и спустилась к столу. За ним уже сидели несколько человек. При виде нее они сразу встали, чем немало удивили Ситу — никогда прежде ей не оказывали в этом замке такого почета. Килбурн вышел из-за стола и торжественно проводил ее на место. — Ну вот, — сказал Килбурн, — прежде чем приступить к трапезе, позволь, племянница, представить тебе мой небольшой двор. Роскошно одетые рыцари в количестве шести человек низко склонились перед Ситой, а седьмой, маленький седобородый старичок, поклонился раболепнее всех, в то же время бросив на девушку внимательный изучающий взгляд. — Сита, — продолжал Килбурн, — это мои верные полковники, а этот почтенный старец — мой придворный чародей и советник Веспер. Сита поразилась до глубины души. — Дядя, с каких это пор ты стал пускать в свой замок чародеев? Ты же их всю жизнь ненавидел! Килбурн несколько смутился, а старичок незаметно усмехнулся. — Ты пойми, — ответил дядя, — меч против магии хоть и действует, но не наверняка, а хороший маг может загубить целое войско, шевельнув одним пальцем. Я-то справлюсь с любым колдуном, — самоуверенно поправился он, — но в мое отсутствие должен быть кто-то, кто сможет шарахнуть молнией по передовому отряду противника. — Я не буду спорить — с сомнением произнесла Сита, — но я сама изучала магию и знаю, что колдовские способности наемных чародеев довольно малы. По-настоящему великим магом может стать лишь лорд, а смертные маги обычно только составители и продавцы заклинаний. Если такой лорд, посвятивший годы изучению магии, приедет под стены твоего замка, боюсь, что от почтенного Веспера будет мало пользы! Сита сама не понимала, что заставляло ее нападать на этого Веспера. Старичок держался смирно, но с достоинством, и хотя девушке не нравились его взгляды исподтишка, ничего против него она сказать не могла. Килбурн выглядел недовольным, что и понятно — он был вынужден оправдываться из-за какого-то чародея! Довольно раздраженно он обратился к Весперу: — Ну, уважаемый, что вы ответите моей ученой племяннице? Мне сейчас подумалось, что в ее словах есть определенный смысл! Веспер в очередной раз улыбнулся и склонился еще ниже. — Как может такой смиренный отшельник, как я, возражать искушенной в магической науке госпоже? Я только позволю себе заметить, мой лорд, что вы не ошиблись, отдав свою племянницу в обучение колдовству, ибо она демонстрирует не только способности, как писал мой собрат — учитель госпожи, — но и мудрость не по годам. Вы были совершенно правы, когда приняли решение продолжить ее обучение у такого величайшего чародея, каким является.. — Не так быстро! — прервал его Килбурн, — об этом должен сказать я. Выслушай меня, Сита! — торжественно обратился он к девушке. — Ты уже взрослая девица и пришло время серьезно подумать о твоем будущем. Как уже упомянул мой придворный чародей, твой дядя, то есть я, будучи обрадован твоими успехами в магических и прочих науках и надеясь на их развитие к нашей общей пользе в дальнейшем, а так же заботясь о твоей успешной самостоятельной карьере, принял решение: направить тебя в качестве ученицы к величайшему магу современности, да и вообще всех времен — Фалагару. Сита открыла рот от удивления и подавилась пирогом с дичью. — Волшебнику Фалагару? Да его же не существует! Это же, ну как Крылатый Гном из сказок! О великом волшебнике Фалагаре по всему миру издавна ходили удивительные и туманные легенды. Говорили, что он был пришельцем из другого мира и много лет прожил при дворе легендарного императора Эофола, вместе с которым пережил множество поразительных приключений и сотворил не меньше различных чудес. После того, как последний след империи Эофола сгинул в веках, Фалагар тоже исчез и с тех пор стал любимым мифологическим героем в Землях Лордов. Он выступал то в злой, то в доброй ипостаси: одни рассказывали, что он превратился в ужасного духа, много сотен лет терзающего жителей далекой восточной земли, другие утверждали, что он стал владыкой города мертвых в сердце варварских пустынь и сам превратился в нежить, или что он спит в астрале вместе с королем Эофолом и проснется в последний день мира, чтобы спасти его. — О нет, госпожа, он существует, — отвечал Веспер, — великий Фалагар живет в пещере среди отрогов Южных гор, к югу от владений варваров, среди вечных снегов. Он так стар, что уже много лет, а то и веков не выходит из своей пещеры. Несколько месяцев назад я странствовал в тех горах и доподлинно слышал — а слух об этом витает по всему Югу — что Фалагар недавно закончил лучшую в мире Книгу Заклинаний, в которую вписал сотни заклятий, созданных им самим, и ищет ученика, которому мог бы передать ее по праву. «Так вот чья это была идея, — машинально отметила еще не пришедшая в себя Сита, — конечно, дяде такое и в голову бы не пришло». — Все равно, это звучит нереально, — взволнованно заметила она. — Фалагар существует! Это все равно, что сказать — летающие горы существуют! А мне предлагают стать его ученицей — ах, это невероятно! — Мне известны большинство легенд о Фалагаре, госпожа Сита, — продолжал Веспер. — Они настолько нелепы, что не стоят труда даже опровергать их. Да, Фалагар очень стар, так как специальными заклинаниями продлил себе жизнь, но ему никак не тысяча лет. Единственное, что правда в этих легендах — его необычайный колдовской дар, уничтоживший для него границы невозможного. Но он устал от бремени лет, и единственное его желание сейчас — передать знания и обрести покой. Вот южные горцы знают правду о Фалагаре и не боятся его. Порой дети прибегают к его пещере, засыпанной многолетним сором и прелыми листьями, чтобы одним глазом взглянуть на неподвижную, покрытую паутиной фигуру старца. Днем Фалагар спит, пока его душа витает в тонких сферах мира, а ночью он зажигает свечу и записывает в свою Книгу Заклинаний то, что узнала его душа в своих скитаниях по иным вселенным. Горцы сочувствуют ему, так как он тает с каждым днем и ужасно страдает, но помочь ничем не могут — тамошний дикий народ не способен к колдовству. — А ты, Веспер, — воскликнула Сита, растроганная необычайной историей, — разве ты не мог стать его учеником и унаследовать Книгу? Ведь ты сам чародей! — Э, госпожа, не все так просто. Не скрою, я пытался проникнуть в ту пещеру, но даже не смог пройти внутрь, невидимая стена сдерживала меня. Если бы эта Книга и попала мне в руки, я бы не смог прочитать большинство заклинаний — ведь я не лорд, и мои способности ограничены. — Но почему я? — продолжала допытываться Сита. — Ведь я изучала магию всего несколько лет и умею совсем мало. — Дело не в количестве знаний, а в таланте. К тому же у Фалагара нет большого выбора — в здешних местах не осталось лордов — колдунов. На юге их извел король варваров, а на севере — ваш почтенный дядя. Владыки же дальних стран, как и вы, считают Фалагара персонажем легенд, а если и узнают правду, то вряд ли сунутся сюда, волку, прошу прощения, в пасть. Так что в ваших силах, госпожа Сита, дать Фалагару последний шанс окончить свою жизнь не напрасно. После обеда Сита поднялась к себе в спальню, чтобы в одиночестве обдумать случившееся. В голове был полный сумбур, начиная от гордости («сам Фалагар будет моим учителем!») и кончая самыми мрачными предчувствиями («это все очередные дядины интриги. Никакого Фалагара все-таки нет, а если он и есть, то испепелит меня молнией, как только увидит!»)- «В конце концов я могу отказаться, — решительно сказала самой себе Сита, но внутренний голос немедленно ответил: — Только попробуй! Дядя повезет тебя в мешке, куда посчитает нужным.» «Но повидать Южные горы, где не тает снег, увидеть столько интересного» — мысленно возразила Сита. «А как же Криган? — подсказало ей сердце. — Сможешь ли ты расстаться с ним на несколько лет, если не навсегда? Думаешь, он будет тебя ждать?» Утомленная этим душевным многоголосьем, девушка легла на кровать и почти сразу уснула. Когда она проснулась, была уже глубокая ночь, а на востоке небо чуть светлело — ночь поворачивала на утро. Спать совершенно не хотелось, и Сита решила зажечь свечку, как вдруг услышала странные голоса. Они доносились с внутреннего двора замка, в который выходили ее окна. Сита осторожно выглянула наружу. Посреди двора, погруженного во мрак, горели две свечи. Рядом с одной свечой стояли давешний колдун Веспер и дядя Килбурн в балахоне, разрисованном различными магическими символами. В руках дядя держал Книгу Заклинаний, довольно тощую с виду. Подле другой свечи торчало чучело гоблина, усеянное темными пятнами. Дядя бормотал себе под нос, уставясь в Книгу Заклинаний, а потом сделал резкое движение рукой в сторону гоблина. Возле его ладони что-то вспыхнуло, раздалось громкое шипение, и чучело слабо трепыхнулось. Затем Сита услышала более внятную речь — дядя ругался по-черному, дуя на обожженную ладонь. — Мой лорд, вы, с позволения сказать, дурак! — раздался резкий скрипучий голос Веспера. — Мало того, что вы неправильно прочитали заклинание Огненной стрелы, вы совершенно не понимаете его сути и, следовательно, не там концентрируете энергию. Разряд возникает не в руке, а на расстоянии, иначе все колдуны остались бы без рук. К удивлению Ситы, дядя не только стерпел это неслыханное оскорбление и не убил наглеца на месте, но виновато склонил голову, как последний двоечник, и с досадой сказал Весперу: — Ну что же мне делать, не дается мне проклятая магия! Даже самое простое проклятие на врага я накладываю с трудом, что уж говорить о молнии. Лучше бы то время, которое мы теряем за этими бесполезными тренировками, я потратил на фехтование. — Лорд Килбурн, в вас говорит злость, но в душе вы отлично знаете, что не правы, — многозначительно произнес Веспер. — Если не сработает наш план, у вас не останется шансов в войне с королем варваров. Последние сведения разведки говорят, что ему удалось набрать в армию троллей. У нас не так уж много времени. Вы уже поняли, что бесполезно копить войска — разве не так? Нужно особое средство… — Ладно, попробуем еще раз, — угрюмо согласился старый лорд. Снова раздалось бормотание, потом выпад рукой… яркая вспышка, послышался громкий треск, и запахло паленым — чучело горело с одного бока. — Уже гораздо лучше, — одобрительно заметил Веспер. Голоса слились в невнятный гул, и Сита отошла от окна. Ложась в постель, она размышляла о том, что видела и слышала за этот богатый новостями день. «Забавные вещи творятся в замке дядюшки! Похоже, этот приблудный чародей забрал здесь большую власть… Дядя учится магии на старости лет — это неспроста! Интересно, о каком плане они говорили? Фалагар — вот чудо из чудес при дворе короля Эофола…» И Сита уснула. |
||
|