"Герои меча и магии" - читать интересную книгу автора (Гурова Анна Евгеньевна)

Глава 7 Страна призраков

Через два дня болота действительно окончились. Сначала полоски сухой земли стали встречаться чаще, деревья начали расти гуще, камыши жаться к берегам, а не разливаться, как море, и однажды путешественники обнаружили, что плывут вверх по неширокой речке среди светлого зеленого леса, пришедшего на смену болотам. В кронах пели птицы, опостылевшее кваканье лягушек осталось позади. Местность понемногу повышалась, и иногда неуловимо чувствовалось приближение гор, хотя до них было совсем далеко. Низкие деревья с широкими листьями и раскидистыми кронами сменились пальмами, а потом стали встречаться и сосны.

Течение реки становилось все более быстрым, грести против него было все тяжелее, и, наконец, Килбурн приказал: «Все на берег. Дальше идем пешком». Приказ все восприняли с явной радостью — с некоторых пор вода вызывала у воинов только неприязнь. Лес выглядел вполне гостеприимно и приветливо, солнце ласково пригревало сквозь кроны деревьев; лихорадки прекратились, и даже Сита, измученная путешествием, приободрилась. Один только Веспер был в подавленном настроении, хоть тщательно и скрывал это. «Будет лучше, если они ничего не будут знать до поры, а то начнется паника, — раздумывал он, — может быть, еще обойдется. Не для того же я забрался в такую даль, чтобы погибнуть здесь, как идиот».

Первые несколько дней отряд шел без приключений. Воины расслабились, заверенные Веспером, что здесь нет хищных зверей. Довольные возможностью размять затекшие ноги, они с веселым гомоном шли вдоль все той же речки, превратившейся в звонкий журчащий ручеек. Килбурн ограничился тем, что строжайше запретил разбредаться — ему повсюду мерещились засады Джобара. На пятый день пути Веспер, становившийся все более нервным, выступил перед воинами с небольшой речью.

— Плохие вещи пишут в летописях об этих землях, — начал он. — Если хотите добраться до цели живыми, поступайте так, как скажу я. Идти надо всем вместе, никому не отставать, не хохотать на весь лес ни в коем случае. Держаться ближе к воде, пока есть возможность — здесь безопаснее, хоть и ненамного. Если увидите какие-нибудь постройки — развалины, часовни, храмы, а особенно кладбища — бегите оттуда со всех ног, не создавая лишнего шума.

— А что, разве здесь есть зомби? — спросил один из солдат.

— Гораздо хуже, — мрачно произнес чародей. — Когда-то здесь было густонаселенное королевство, а теперь вы не найдете ни одной живой души. Призраки, вот кого здесь полно!

— Призраки! — с презрением повторил Килбурн. — Я же рассказывал тебе, что они не представляют опасности. Несколько лет назад в мой замок пришел оборванный странник и пообещал показать остров с пещерой, полной сокровищ, которую якобы охраняли какие-то призраки. Я послал на остров небольшой отряд. Его встретили привидения, похожие на летающие красноглазые кучки ветоши, и мои воины разогнали их за пару минут. Сокровищ там не оказалось — оборванец обманул меня. Я хотел его казнить, но он удивительным образом сбежал. И этими призраками ты пытаешься нас запугать?

— Вы слишком самоуверенны, милорд, — пожал плечами Веспер. — Пока мы не встретили ни одного призрака, потому что текучая вода отпугивает их. Но скоро нам придется оставить ручей и углубиться в лес, и тогда вы заговорите по-иному.

Отряд возобновил движение вдоль ручья. Сита догнала Веспера и на ходу обратилась к нему:

— У меня вопрос — если мы встретим призраков, что нам делать? Сражаться с ними или договориться? И что они могут нам сделать?

— Я скажу тебе по секрету, — не без злорадства прошептал Веспер ей на ухо, — призраки пьют жизнь. Они высосут из тебя душу, а потом ты станешь одной из них. Договориться с ними невозможно. А что касается того, как с ними сражаться — спроси лучше своего дядю. Но мне сдается, на том острове его воины встретили кого-то другого.

Сита похолодела от страха.

— Зачем ты нас сюда завел? — воскликнула она, грозно взглянув на Веспера.

— Кто, я? — картинно изумился он. — Весь маршрут, как и сам замысел путешествия — дело лорда Килбурна, а я лишь его покорный слуга. И потом, милая леди, не нужно так волноваться. Призраки редко шатаются по лесу. Они витают вокруг своих прежних жилищ, а мы к ним приближаться не будем.

Сита отошла в сторону, полная сомнений и мрачных предчувствий. Под вечер она прямо спросила дядю, доверяет ли он своему советнику.

— Ни на грош не доверяю. Он не так прост, как прикидывается, — задумчиво ответил тот. — Но могу тебя утешить — на Джобара он не работает. Несколько лет непрерывной слежки не показали никаких контактов, да и теперь, мы идем уже третью неделю, а я до сих пор не встретил следов вражеской разведки.

— Но дядя, а призраки? — взволнованно спросила Сита. — Ты о них совсем не думаешь!

— Призраки — ерунда! — убежденно ответил Килбурн. — Я прожил долгую жизнь, с кем только не сражался, и твердо уверен — призраки не могут повредить человеку, разве что напугать до смерти.

И старый лорд расхохотался, будя эхо в темнеющем лесу. Сита пошла спать совершенно не успокоенная.

Шахта появилась впереди неожиданно. На седьмой день отряду пришлось расстаться с ручьем. К полудню того же дня воины обратили внимание, что идут вроде как по старой дороге. «Кто ее знает, куда она нас заведет?» — думал про себя Веспер. Идти стало гораздо легче, и отряд продвигался вперед очень быстро. «Яма!» — вдруг крикнул кто-то. Отряд остановился.

Дорога кончилась здоровенной ямой, из черного провала которой веяло холодом. Вокруг ямы громоздились кучи отработанной породы, поросшие травой и даже деревцами, валялись гнилые бревна, а чуть ближе к лесу стояли несколько истлевших вагонеток, на дне которых что-то поблескивало.

— Да это заброшенный рудник! — воскликнул Килбурн.

При более внимательном осмотре, впрочем, выяснилось, что он не совсем прав: рудник выглядел очень древним, но казалось, что он был оставлен внезапно, так что ничего не было повреждено, только время оставило свои следы. Веспер, нахмурившись, пробормотал свое: «Лучше бы убраться отсюда», и так как никто его не слушал, сам начал медленно отступать в сторону ближайших деревьев.

— Обыскать рудник! — отдал приказ Килбурн. Сита попыталась остановить его:

— Но дядя, разве ты не помнишь, что сказал Веспер? Если мы увидим развалины, надо бежать со всех ног…

— Что мне до Веспера! — оборвал ее дядя с загоревшимися глазами. — Твой Веспер просто трус. Лучше посмотри, что там в вагонетках!

С того места, где стояли вагонетки, доносились ликующие вопли.

— Золото!!! — орали солдаты, махая руками и приплясывая на месте.

Килбурн забыл про Ситу и тяжело побежал к остальным. Подобрав с земли два огромных самородка, он поднял их над головой и закричал:

— Теперь я создам величайшую армию в мире. Берегись, Джобар! Я уничтожу твое королевство!

Солдаты ответили ему новыми радостными криками.

И тут Сита увидела призраков. Они вереницей поднимались по спирали из мрака шахты — белесо-серые тени, неуместные при ярком свете дня. С тихим свистом, похожим на звук ветра в прибрежных дюнах, они вились над шахтой, выстраиваясь в круг. Возле шахты воцарилась тишина. Солдаты замерли, роняя куски золота на землю. Духи выстроились в хоровод, и среди них пролетел тихий шепот, но слов разобрать было невозможно. Потом один из призраков полетел в сторон) вагонеток, и внезапно Сита поняла, что находится ближе всех к яме, как раз на его пути. Дух, похожий на сгусток серого тумана (и совершенно не соответствующий описанию, данному Килбурном) подлетел к ней и остановился в нескольких шагах, паря на локоть от земли. Сита ясно видела его безжизненное, лишенное выражения лицо, похожее на белую маску. «Что ему надо, — судорожно мелькали мысли, — и что делать мне? Обратиться к нему? Стоять не двигаясь? Протянуть руки в знак дружбы? Достать оружие?» Круг духов над шахтой приблизился. Призрак напротив Ситы висел неподвижно, но девушка шестым чувством поняла, что сейчас он кинется на нее. «Все бросаем, и в лес!» — как сквозь туман донесся до нее голос Килбурна. Внезапно Сита протянула руки вперед и неуверенным голосом произнесла: «Заклинаю тебя». Дух качнулся назад. «Ага, не нравится!» — обрадовалась девушка. Она вспомнила полузабытое заклинание, которое, как она думала, ей никогда в жизни не понадобится — «Заклятие духа», в числе других изученное у книжника. «Только бы не ошибиться», — подумала Сита и сделала руками круг в воздухе, бормоча слова заклинания. Между ладоней у нее замелькали золотые искорки. Краем глаза она заметила, что очертания призрака стали как будто более расплывчатыми и нечеткими. «Дух, иди в свою могилу, — колдунья нараспев начала читать главную часть заклинания, — заклинаю тебя энергией мирового пламени». Призрак отшатнулся еще дальше, а тени возле шахты испуганно заметались. «Ой, дальше не помню!» — с ужасом поняла Сита, но, собрав все силы, мужественно продолжала: — Заклинаю тебя…»

Безжизненное лицо ближайшего духа исказилось, и Сита услышала свистящий шепот:

— Остановись! Чего ты хочешь?

— Только уйти отсюда!

— Уходи, колдунья, и уводи этих людей. Мы не будем пить из них жизни, — прошелестел ответ. — Но не пытайтесь унести наши сокровища, иначе ночные духи пожрут вас.

Сита хотела повернуться, но заколебалась и спросила: — Как нам покинуть вашу страну?

— Идите туда, где встает солнце, и скоро выйдете к морю. Там ходят корабли живых, — ответил дух и полетел к шахте. Сита, пытаясь сохранять достоинство, двинулась к лесу.

Как только ужасный рудник скрылся из виду, Ситу обступили восхищенные солдаты. Рука Килбурна схватила ее за плечо.

— Ты спасла нас всех! — изумленно произнес он. — Ты и впрямь неплохая колдунья!

— Они собирались пить из нас жизни! — с содроганием произнес кто-то из солдат.

— Вы счастливо отделались! — заявил Веспер, выходя из кустов. — Вам безумно повезло, что леди Сита вовремя вспомнила нужное заклинание, и духи испугались его. Однако оно не помогло бы вам, вздумай духи напасть. Леди справилась бы с одним, но остальные убили бы вас.

— А ты где был, презренный трус? — в ярости спросил его Килбурн. Чародей испуганно склонился до земли.

— Милорд, я всего лишь бродячий колдун, куда мне бороться с духами! Самое большее, я мог бы задержать их медленным словом, если бы они стати нас преследовать. «Заклятие духа» мне не под силу.

— Дух сказал, надо идти на восток, — произнесла Сита. Ее все еще била нервная дрожь, но она была чрезвычайно довольна собой.

Килбурн неохотно поддержал ее — встреча с духами избавила его от лишней самоуверенности.

— Если там действительно плавают корабли, мы сможем захватить один из них и часть пути проделать с комфортом, — предположил он.

— Если вам это удастся, я сильно удивлюсь, — пробормотал Веспер. Единственный из всех, он казался чем-то недовольным. Все приписали это стыду за собственное трусливое поведение.

Этим же вечером отряд повернул на восток.