"Медведь и Дракон" - читать интересную книгу автора (Клэнси Том)Глава 42 БерёзкиОни поехали в сторону заката, к западу от российской столицы. Движение на дорогах в Москве заметно увеличилось после его последней миссии в этом городе, и ему приходилось пользоваться центральной полосой широких проспектов. Динг держал перед собой карту и давал указания, куда ехать и где поворачивать. Они выехали за пределы Кольцевой дороги, опоясывающей столицу. Теперь их окружала холмистая местность. Скоро они проехали мимо памятника, который раньше не видел ни один из них. Это были три огромные металлические штуковины. – Что это такое, черт побери? – спросил Динг. – Это место, где были остановлены немцы в 1941 году, – объяснил Джон. – Здесь их остановили. – Как называются эту штуки? – «Эти штуки» были огромными стальными балками, сваренными по три под углом девяносто градусов. – Это «ежи», но во время службы в диверсионных группах SEAL (действующих на море, в воздухе и на земле) мы называли их «рогатыми вёслами». Танки не смогут преодолеть такие препятствия, – объяснил Кларк своему молодому партнёру. – Русские, судя по всему, серьёзно относятся к своей истории, правда? – Ты тоже серьёзно бы относился к истории, если бы тебе удалось остановить кого-то, кто хотел стереть твою страну с лица земли, сынок. В то время немцы дрались отчаянно. Это была очень жестокая война. – Да, пожалуй. Следующий поворот направо, мистер К. Через десять минут они въехали в берёзовый лес, который является такой же частью русской души, как водка и борщ. Вскоре после этого они остановились у сторожки. Охранник, одетый в армейскую форму, держал в руках автомат «АК-47» и выглядел удивительно мрачно. «По-видимому, его проинформировали о покушении на Головко», – подумал Джон. Но охраннику также сообщили, кого можно пропускать, и, после того как гости показали свои паспорта, охранник пропустил их и объяснил, по какой дороге ехать дальше. – Эти дома выглядят совсем неплохо, – заметил Чавез. – Они были построены немецкими военнопленными, – сказал ему Джон. – Иван не слишком любил немцев, но уважал их умение работать. Эти дома были построены для членов Политбюро, главным образом после войны. А вот мы и приехали. – Это был деревянный коттедж. «Нечто среднее между сельским домом в Германии и жилищем фермера в Индиане», – подумал Кларк. Здесь тоже были вооружённые охранники, ходившие вокруг дома. – Вы Кларк? – Да, – ответил Джон. – А это Доминго Чавез. – Проходите, вас ждут, – сказал им охранник. Это был приятный вечер. Солнце зашло, и на небе начали появляться звезды. Дул лёгкий западный ветерок, но Кларку казалось, что он слышит шаги призраков войны. Панцер-гренадеры Ганса фон Клюге, солдаты, одетые в серую форму вермахта. Вторая мировая война на этом фронте была странным конфликтом, похожим на современную борьбу на телевидении. Никакого выбора между плохим и хорошим, только между плохим и ещё худшим. Но их хозяин не рассматривал, наверно, историю таким образом, и Кларк не собирался поднимать этот вопрос. Головко уже ждал их на крыльце под крышей, стоя рядом с садовой мебелью. Он был одет по-домашнему. Хорошая рубашка, без галстука. Он не был высоким, примерно посредине между ростом Чавеза и Кларка, его глаза светились умом, а теперь в них проглядывал интерес. Было заметно, что его заинтриговала цель их приезда, как и следовало ожидать, подумал Джон. Головко поздоровался. Они обменялись рукопожатиями, и хозяин проводил гостей в дом. Жены Головко, врача, не было видно. Головко первым делом налил всем по стопке водки и предложил им сесть. – Вы сказали, что у вас есть документ для меня. – Вот он, – сказал Кларк и передал несколько листов бумаги. – Спасибо. – Сергей Николаевич опустился в своё кресло и начал читать. «Из него получился бы отличный игрок в покер», – подумал Джон. На лице Головко не отражалось совершенно ничего, пока он читал две первые страницы. Затем он поднял голову. – Кто решил, что мне нужно ознакомиться с этим? – спросил он. – Президент, – ответил Кларк. – Ваш Райан – хороший товарищ, Ваня, и благородный человек. – Головко сделал паузу. – Я вижу, что вы улучшили возможности разведки с участием человеческого фактора в Лэнгли. – Возможно, это хорошая догадка, но мне ничего не известно об источнике этого документа, директор Головко, – ответил Кларк. – Это, как вы у себя говорите, горячая информация. – Да, можно сказать и так, – согласился Джон, наблюдая за тем, как Головко перевернул страницу. – Вот сукин сын! – заметил Головко, проявив наконец какую-то эмоцию. – Да, я придерживаюсь такого же мнения, – принял участие в разговоре Чавез. – Они хорошо информированы. Это не удивляет меня. Не сомневаюсь, что у них в России обширная шпионская сеть, – заметил Головко, и в его голосе прозвучал гнев. – Но здесь они обсуждают прямую и неприкрытую агрессию. Кларк кивнул. – Да, похоже на это. – Этой информации можно верить? – спросил Головко. – Я всего лишь почтальон, господин директор, – ответил Кларк. – Не могу поручиться ни за что, сказанное здесь. – Райан слишком хороший товарищ, чтобы играть роль провокатора. Это безумие. – И Головко рассказал гостям, что у него нет агентов в китайском Политбюро. Это удивило Джона. Редко случается, чтобы ЦРУ превзошло русских в области разведки. Головко посмотрел на них: – Когда-то у нас был источник такой информации, но его больше нет. – Я никогда не работал в этой части света, господин директор, за исключением службы в военно-морском флоте много лет назад. – И китайская часть его службы, сказал про себя Джон, заключалась в том, что он напивался пьяным и спал с проститутками в Тайбее. – Мне довелось несколько раз побывать в Пекине в составе дипломатической делегации, но это было давно. Не могу сказать, что я действительно понимал этих людей. Головко окончил чтение документа и положил его на стол. – Мне можно оставить его у себя? – Да, сэр, – ответил Кларк. – Почему Райан решил передать его нам? – Я всего лишь промежуточная инстанция, Сергей Николаевич, однако думаю, что причина заключается в самом документе. Америка не хочет, чтобы Россия ослабла. – Благородный мотив. Какие уступки вам потребуются? – Насколько мне известно, никаких. – Знаете, – заметил Чавез, – иногда просто хочется быть хорошим соседом. – На уровне отношений между государствами? – В голосе Головко прозвучал скепсис. – Почему бы и нет? Разве в американских интересах видеть Россию униженной и ограбленной? Между прочим, насколько велики эти новые месторождения? – спросил Джон. – Они огромны, – ответил Головко. – Меня ничуть не удивляет, что вам известно о них. Наши усилия сохранить это в секрете не были слишком серьёзными. Нефтяное месторождение не уступает саудовским, а залежи золота исключительно богаты. Потенциально эти открытия могут спасти нашу экономику, могут сделать нас по-настоящему богатой страной, хорошим партнёром Америки. – Тогда вы понимаете, почему Джек послал нас к вам. Если Россия достигнет процветания, мир станет лучше для обеих стран. – Вы так считаете? – Головко был умным человеком, но он вырос в мире, где Америка и Россия часто желали смерти друг другу. Подобные мысли уходят с трудом, даже у человека с таким живым умом, как Головко. – Да, мы так считаем, – подтвердил Джон. – Россия – великая страна, а русские – великий народ. Вы являетесь отличными партнёрами для нас. – Он не стал добавлять, что при этом исходе событий Америке не придётся беспокоиться о том, чтобы помогать России. Теперь у России есть все необходимые ресурсы, чтобы самим позаботиться о собственном процветании. Америке понадобится всего лишь предложить русским свой опыт и знания, направленные на то, чтобы войти в капиталистический мир обеими ногами и с открытыми глазами. – Этот документ поступил ко мне от человека, который помог бегству председателя КГБ? – Сергей, как мы говорим дома, это был бизнес, ничего личного. Я не имею ничего против русских, а ты ведь не убьёшь американца только ради развлечения, правда? – Нет, конечно, – с негодованием отозвался Головко. – Это не соответствует нашим принципам. – То же самое относится и к нам, господин директор. – Послушайте, ребята, – вмешался Чавез. – Когда я был ещё тинейджером, давным-давно, солдатом 11-Браво с винтовкой в руках, меня учили убивать ваших солдат, но ведь теперь мы больше не враги, правда? А если мы не враги, то можем быть друзьями. Вы ведь помогли нам справиться с Японией и Ираном, верно? – Да, но в то время мы понимали, что являемся основной целью этих конфликтов, и, оказывая помощь вам, мы защищали и свои национальные интересы. – Верно, но не исключено, что основной целью сейчас является Америка. В таком случае мы, оказывая вам помощь, действуем в своих интересах. По всей вероятности, они ненавидят вас не меньше, чем нас. Головко кивнул. – Да, единственное, что я знаю о китайцах, это их чувство расового превосходства. – Это опасное чувство для людей, дружище. Расизм означает, что ваши враги – это просто насекомые, которых надо прихлопнуть, – закончил Чавез, произведя впечатление на Кларка своей смесью акцента южного Лос-Анджелеса и глубокого анализа ситуации, присущего магистру международных отношений. – Даже Карл Маркс не говорил, что он лучше других из-за своего цвета кожи, верно? – Но Мао говорил, – заметил Головко. – Это меня не удивляет, – продолжал Динг. – Я читал его «Маленькую Красную Книжку» ещё в школе. Он не хотел быть только политическим вождём. Нет, он хотел быть богом. Позволил самомнению занять место перед умом – это нередко случается с людьми, которые становятся диктаторами, правда? – Ленин не был таким человеком, зато Сталин был, – заметил Головко. – Итак, Иван Эмметович является другом России. Как мне поступить с этим документом? – Это вы должны решить сами, – сказал ему Кларк. – Мне нужно поговорить со своим президентом. Ваш президент прилетает завтра в Польшу, верно? – По-моему, да. – Мне нужно позвонить кое-кому. Спасибо, что вы приехали ко мне, друзья. Может быть, в другой раз я смогу принять вас по-настоящему. – Спасибо. – Кларк встал и опрокинул в рот остаток водки. Снова рукопожатия, и они уехали по той же дороге, по которой прибыли к Головко. – Господи, Джон, что будет дальше? – спросил Динг, когда они выехали на шоссе. – Думаю, что все постараются вколотить в китайцев немного здравого смысла. – А если это не сработает? Кларк пожал плечами и недоуменно поднял брови: – Узнаем из одиннадцатичасовых новостей, Доминго. Собирать и укладывать вещи для поездки непросто, даже если все это делает для вас обслуживающий персонал. В особенности это относилось к «Хирургу», которой не только приходилось думать о том, что она наденет на приёмах, но и быть Верховной Властью в вопросах одежды своего мужа. Райан с трудом терпел такое насилие над своим статусом, но был вынужден согласиться. Сейчас Джек все ещё находился в Овальном кабинете, стараясь завершить дела, которые не могли ждать его возвращения, – вообще-то значительная часть этих дел могла и подождать, но в правительстве существовали вещи, которые следует уважать, – и ждал телефонного звонка. – Арни? – Слушаю, Джек. – Передай ВВС, чтобы они послали ещё один «Гольфстрим» в Варшаву, если Скотту понадобится незаметно слетать в Москву. – Хорошая мысль. Они поставят его, наверно, на какой-нибудь военно-воздушной базе или ещё где-нибудь. – Ван Дамм вышел из кабинета, чтобы позвонить. – Что ещё, Эллен? – спросил Райан у своей секретарши. – Нужна сигарета? – Да, пожалуй, перед тем как мы с Кэти улетим в сторону заката. – Вообще-то они летели на восток, но миссис Самтер поняла его. Она передала Райану последнюю сигарету сегодняшнего дня. – Черт побери, – пробормотал Райан после первой затяжки. Он обязательно получит телефонный звонок из Москвы – разве не правда? Это зависело от того, насколько быстро там обработают полученную информацию, или, может быть, Сергей захочет дождаться утра, чтобы показать документ президенту Грушевому. Будет ли он ждать? В Вашингтоне документ такого содержания был бы классифицирован как «КРИТИК» и положен на стол президента меньше чем через двадцать минут, но в разных странах существуют разные правила. Можно не сомневаться, что один из них позвонит, прежде чем он спустится с самолёта в Варшаве. Но пока… Он погасил сигарету в пепельнице, достал из ящика стола спрей и брызнул в рот кисловатый состав, скрывающий запах табака. Затем вышел из кабинета наружу и направился в Западное крыло и сам Белый дом – по архитектурному недоразумению кабинет и Белый дом не были соединены внутренним коридором. В любом случае через шесть минут он поднялся на жилой этаж и стал наблюдать, как обслуживающий персонал укладывает его чемоданы. Кэти тоже была здесь, пытаясь давать указания. Агенты Секретной службы не сводили с них глаз, словно опасаясь, что кто-то засунет бомбу в один из чемоданов. Ничего не поделаешь, паранойя составляет часть их работы. Райан подошёл к жене. – Тебе надо поговорить с Андреа. – Что с ней случилось? – Жалуется на боль в животе. – О-о. – Кэти страдала от тошноты, когда была беременной Салли, но это было давным-давно, да и тошнота была не такой уж серьёзной. – Знаешь, в такое время вряд ли можно чем-нибудь помочь. – Вот тебе и прогресс в области медицины, – был комментарий Джека. – И всё-таки она могла бы воспользоваться женским советом. Кэти улыбнулась. – Да, конечно, женская солидарность. Вы что, заключили союз с Пэтом? На лице Джека появилась ответная улыбка. – Да, может быть, он научит меня лучше стрелять из пистолета. – Великолепно, – сухо заметила Кэти. – Какое платье ты выбрала для большого приёма? – спросил президент у первой леди. – Светло-голубое. – Ты выглядишь в нём очень изящной, – сказал Джек, касаясь её руки. В спальню вошли дети в сопровождении руководителей групп телохранителей, за исключением Кайла, которого несла одна из его львиц. Покидать детей всегда было непросто, хотя все уже привыкли к этому. Начались обычные поцелуи и объятия, затем Джек взял жену под руку и повёл её к лифту. Они вышли из лифта на первом этаже и направились к вертолётной площадке. Там уже стоял VH-3 с полковником Мэллоем в кресле первого пилота. Морские пехотинцы отдали салют, как это они обычно делали. Президент и первая леди поднялись по трапу внутрь вертолёта и пристегнулись к комфортабельным креслам. Все это происходило под внимательным взглядом сержанта морской пехоты, который затем прошёл вперёд и доложил о готовности пилоту, сидящему в правом переднем кресле. Кэти нравилось летать на вертолёте, потому что она делала это дважды в день. Джек больше не боялся летать внутри винтокрылой машины, хотя предпочёл бы управлять автомобилем. Это ему не разрешали уже несколько месяцев. «Сикорский» плавно оторвался от земли, развернулся в воздухе и направился к Эндрюз. Полет продолжался десять минут. Вертолёт опустился рядом с VC-25, военно-транспортным вариантом «Боинга-747»; несколько секунд до трапа, со стоящими поблизости телевизионными камерами, готовыми запечатлеть это событие. – Повернись и помаши рукой, милая, – сказал ей Джек, когда они поднялись на вершину трапа. – Нас могут показать в вечерних новостях. – Опять? – проворчала Кэти. Затем она помахала рукой и улыбнулась, но не провожающим, а телевизионным камерам. Закончив с этим, они вошли в самолёт и прошли вперёд, в президентские апартаменты. Там они пристегнулись к креслам под наблюдением сержанта ВВС, который затем сказал пилоту, что он может раскручивать двигатели и выруливать к концу взлётной полосы Ноль-Один-Правой. После этого все было как обычно, величественное ускорение, взлёт большого «Боинга» и подъем на тридцать восемь тысяч футов. Райан не сомневался, что в хвостовой части всем было удобно, потому что худшее кресло этого самолёта было таким же удобным, как лучшее кресло в салоне первого класса любой авиакомпании мира. В общем, это казалось напрасной тратой денег налогоплательщиков, но, насколько было известно президенту, ни один из налогоплательщиков ещё ни разу не жаловался на это достаточно громко. Событие, которого он ожидал, произошло после того, как самолёт пролетел над берегом штата Мэн. – Господин президент? – послышался женский голос. – Слушаю, сержант? – Вас вызывают, сэр, по STU. Где вы хотите говорить? Райан встал. – Наверху. Сержант кивнула и показала, куда идти: – Сюда, сэр. – Кто вызывает меня? – Директор ЦРУ. Райан решил, что это разумно. – Пригласите сюда Государственного секретаря Адлера. – Слушаюсь, сэр, – сказала она, когда президент начал подниматься по спиральной лестнице. Поднявшись в узел связи, Райан опустился в рабочее кресло, освобождённое для него сержантом ВВС, передавшим ему телефонную трубку. – Эд? – Да, Джек. Сергей позвонил. – Что он сказал? – Он считает, что ты правильно поступил, направляясь в Варшаву. Просит о встрече на высшем уровне, тайно, если возможно. Адлер сел в кресло рядом с Райаном и услышал слова Головко. – Скотт, как ты относишься к полёту в Москву? – Мы можем сделать это без лишнего шума? – спросил Государственный секретарь. – Наверно. – Тогда да. Эд, ты попробовал предложить Головко присоединение России к НАТО? – Делать подобные предложения не моя епархия, Скотт, – ответил директор Центрального разведывательного управления. – Это верно. Ты считаешь, они согласятся с этим? – Шансы три к одному, да. – Я тоже так думаю, – согласился Райан. – Головко это понравится. – Да, понравится, после того как он преодолеет потрясение, – заметил Адлер с иронией в голосе. – О'кей, Эд, передай Сергею, что мы согласны на тайную встречу. Государственный секретарь вылетает в Москву для консультаций. Держи нас в курсе событий. – Обязательно. – О'кей, конец связи. – Райан положил трубку и повернулся к Адлеру. – Ну? – Ну, если они согласятся на это, Китаю будет о чём подумать. – В этом заявлении прозвучала капля надежды. «Жучки» заставили всех хихикать. Суворов/Конев подобрал этим вечером ещё одну дорогую проститутку, и её незаурядные театральные способности позволяли ей издавать соответствующие звуки в соответствующие моменты. – Так какой же работой ты занимаешься, Ваня? – спросил женский голос, демонстрирующий ожидаемый профессиональный интерес дорогой проститутки по отношению к состоятельному мужчине, которого она надеялась развлечь ещё не один раз. – Бизнесом, – прозвучал ответ. – Каким бизнесом? – снова точно рассчитанный интерес. Хорошие новости, подумал Провалов, заключались в том, что её не нужно обучать. По-видимому, управлять Воробьиной школой было не так уж трудно, решил он. Женщины ведут себя таким образом, руководствуясь инстинктом. – Я выполняю специальные задания для специальных людей, – ответил вражеский шпион. За этим откровением последовал женский смех. – Я занимаюсь тем же, Ваня. – Есть иностранцы, которым нужны особые услуги. При старом режиме меня научили выполнять эти услуги. – Значит, ты служил в КГБ? Честное слово? – Волнение в её голосе. У девушки были несомненные способности актрисы. – Да, я был одним из многих. Ничего особенно интересного. – Для тебя, но не для меня. Я слышала, что в КГБ была школа для таких девушек, как я? Это правда, что КГБ обучал женщин… удовлетворять интересы мужчин? На этот раз послышался мужской смех. – О да, милая. В КГБ была такая школа. Ты была бы в ней хорошей ученицей. Теперь прозвучал кокетливый смех. – Такой же хорошей, как сейчас? – Нет, не за ту цену, которую берёшь за ночь. – Но я стою это? – Вполне, – был удовлетворённый ответ. – Тебе хотелось бы снова встретиться со мной, Ваня? – действительная надежда или мастерское притворство прозвучали в вопросе. – Да, мне очень хотелось бы этого, Мария. – Значит, ты выполняешь задания для людей со специальными интересами. Что это за интересы? – Она могла задать такой вопрос, не вызывая подозрения, потому что мужчинам очень нравилось, когда ими восхищались красивые женщины. Это была часть их акта преклонения у этого особенного алтаря, и мужчины всегда поддавались на такую приманку. – Похожие на те, которым научили меня, Мария, однако подробности не должны тебя интересовать. Разочарование. – Мужчины всегда говорят так, – проворчала она. – Почему самые интересные мужчины должны быть такими таинственными? – В этом заключается наше очарование, женщина, – объяснил он. – Может быть, ты предпочтёшь, чтобы я сидел за рулём грузовика? – У шофёров грузовиков нет таких… мужских достоинств, как у тебя, – ответила она, словно откуда-то ей была известна разница. – У мужчины может встать от одного только голоса этой суки, – заметил один из офицеров ФСБ. – В этом и заключается замысел, – согласился Провалов. – Почему? Ты считаешь, она берет так много за одну ночь? – Настоящий мужчина не должен вообще платить за это. – Тебе было хорошо со мной? – послышался голос Суворова/Конева в их наушниках. – Ещё немного, и мне самой пришлось бы платить тебе, Ваня, – ответила она с радостью в голосе. Наверно, за этим заявлением последовал поцелуй. – Больше никаких вопросов, Мария. Давай пока полежим, – прозвучал голос Олега Григорьевича. Она, должно быть, услышала его. – Ты знаешь, как заставить мужчину чувствовать себя настоящим мужчиной, – сказал ей шпион/убийца. – Где ты овладела таким искусством? – Это естественное искусство женщины, – проворковала она. – Может быть, для некоторых женщин. – Затем разговор прекратился, и через десять минут послышался храп. – Ну что ж, это было интереснее, чем наше обычное прослушивание, – сказал присутствующим офицер ФСБ. – Твои парни проверяют скамейку? – Каждый час. – Никто не знал, сколько человек доставляют донесения к месту передачи, и, возможно, не все они были китайцами. Нет, в этой цепи будет крысиная линия, может быть не очень длинная, но достаточная, чтобы обеспечить определённую изоляцию руководителю действий Суворова. Это будет примером хорошего мастерства разведки, и контрразведчики ожидали его. Таким образом, скамейка и место передачи будут проверяться регулярно, и в этом минивэне, где находятся офицеры, ведущие наблюдение, находится сделанный по специальному заказу ключ к коробке с донесением и фотокопировальная установка, чтобы тут же снять копию документа, находящегося внутри. ФСБ также усилило наблюдение за посольством Китая. Почти за каждым служащим посольства, выходящим из здания, следовал теперь сотрудник службы наружного наблюдения. Для того чтобы осуществить это, пришлось сократить все остальные контрразведывательные операции в Москве, но эта операция получила приоритет над всеми остальными. Скоро она приобретёт ещё большую важность, но они ещё не знали этого. – Сколько инженерных подразделений имеется в нашем распоряжении? – спросил Бондаренко у Алиева на рассвете в восточно-сибирской тайге. – Два полка не заняты работой по строительству дорог, – доложил начальник оперативного отдела. – Отлично. Направьте их немедленно на работу по маскировке бункеров, и пусть строят фальшивые бункеры на противоположной стороне холмов. Немедленно, Андрей. – Слушаюсь, товарищ генерал. Сейчас же займусь этим. – Я люблю рассвет, это самое мирное время дня. – Если не считать, что противник обычно использует его для нападения. – Рассвет был общепринятым временем для крупного наступления, потому что тогда у нападающего оставалось все светлое время дня для того, чтобы развивать атаку. – Если они предпримут наступление, то это произойдёт вдоль этой долины. – Да, это верно. – Они нанесут огневой удар по первой оборонительной линии – то есть по тому, что они считают первой оборонительной линией, – предсказал Бондаренко, показывая рукой. Первая оборонительная линия состояла из бункеров, изготовленных из железобетона, и казалось, что эти бункеры выглядят самыми настоящими, однако высовывающиеся из них орудийные стволы были фальшивыми. Инженер, который оборудовал эти фортификации, обладал талантом размещения их на местности, достойным Александра Македонского. Бункеры казались удивительно хорошо расположенными, даже слишком хорошо. Их расположили так, что противник мог без особого труда предвидеть, где они находятся, правда, всё-таки замаскировали их мастерски. Внутри этих фальшивых оборонительных сооружений даже находились пиротехнические устройства, так что после нескольких прямых попаданий они взрывались. В результате противник чувствовал, что сумел преодолеть первую линию обороны. Тот, кто придумал это, воистину был гением строительства оборонительных инженерных сооружений. Однако настоящей обороной на склонах холмов, обращённых в сторону противника, были крошечные наблюдательные пункты. От них шли глубоко закопанные телефонные линии связи назад, к настоящим бункерам, а в десяти километрах за ними располагались артиллерийские батареи. Некоторые из них были старыми, зато находящиеся на них орудия были пристреляны. Часть батарей оборудована ракетными установками, способными наносить смертоносные удары, как в сороковых годах, – это были знаменитые «катюши», которых так смертельно боялись немцы. Затем проходила линия прямого огня. Первыми были башни закопанных в землю старых немецких танков. Прицелы и снаряды были вполне исправными, экипажи знали, как пользоваться ими, и от танков вели подземные туннели к машинам, которые, по всей вероятности, давали им возможность отступить в тыл после вражеского наступления, когда они расстреляют свой боевой запас. Инженеры, построившие эти линии обороны, теперь, наверно, уже умерли, и генерал Бондаренко надеялся, что их похоронили с честью, как настоящих солдат. Такая оборона не остановит решительное наступление противника – никакая неподвижная линия обороны не сможет сделать этого, – но её огневая мощь заставит противника подумать, что ему следовало бы выбрать другое направление атаки. Однако маскировку требовалось обновить, и такую работу можно делать только ночью. Самолёт, летящий вдоль границы на большой высоте с фотокамерами, направленными в сторону российской территории, мог делать снимки далеко в глубь неё, и китайцы располагали, наверно, тысячами хороших фотоснимков плюс фотографий, полученными со своих разведывательных спутников, а также снимков с коммерческих птичек, которых мог нанять кто угодно за деньги… – Андрей, пусть наша разведка выяснит, использовали ли китайцы коммерческие спутники для фотографирования нашей территории. – Зачем? Разве у них нет своих разведывательных? – Мы не знаем, насколько хорошо действуют их разведывательные спутники, но зато нам известно, что новые французские спутники ничем не уступают американским спутникам, которые США запускали до 1975 года, а этого достаточно для большинства разведывательных целей. – Будет исполнено, товарищ генерал. – Алиев замолчал. – Вы считаете, что здесь что-то произойдёт? Бондаренко молчал, глядя на юг, на другой берег Амура. С вершины холма он мог заглянуть далеко в глубь Китая. Местность там ничем не отличалась от российской территории, но по политическим причинам это была вражеская земля. Хотя население за рекой этнически не отличалось от населения его территории, политические разногласия сделали для него людей, живущих там, предметом беспокойства, даже страха. Он покачал головой. – Андрей Петрович, ты выслушивал те же разведывательные донесения, что и я. Меня беспокоит, что их армия проявляла гораздо большую активность в последнее время, чем наша. Они способны атаковать нас, а у нас нет возможности защититься от них. В нашем распоряжении находится всего три не полностью укомплектованные дивизии, и уровень их подготовки оставляет желать лучшего. Нам нужно сделать очень много, прежде чем я почувствую себя уверенно. Укрепление этой линии обороны является самым простым делом, но чтобы окончательно укрепить её, необходимо замаскировать бункеры. Далее, мы будет регулярно посылать танкистов на стрельбище, чтобы дать им возможность тренироваться в стрельбе из танков. Для них это будет несложно, но это не делалось в течение десяти месяцев! Нам нужно так много сделать, Андрей Петрович, так много. – Это верно, товарищ генерал, но у нас хорошее начало. Бондаренко махнул рукой и проворчал: – А-а, хорошее начало будет через год. Мы всего лишь один раз помочились утром, а нам предстоит долгий день, полковник. А теперь полетим на восток и осмотрим следующий сектор. Генерал Пенг Хи-Вонг, командующий 34-й Краснознамённой ударной армией, стоял всего в шестнадцати километрах и смотрел через мощный бинокль на российскую границу. 34-я ударная армия относилась к числу армий группы «А», и в ней насчитывалось восемьдесят тысяч человек. В его распоряжении находилась бронетанковая дивизия, две механизированные дивизии, мотострелковая дивизия и другие части, такие, как отдельная артиллерийская бригада под его непосредственным командованием. Генералу было пятьдесят лет, и он был членом партии с того момента, когда ему исполнилось двадцать. Всю свою жизнь он был профессиональным солдатом и последние десять лет работал с нескрываемым удовольствием. С того времени, когда он был полковником и командовал бронетанковым полком, он непрерывно готовил свои войска на местности, которая стала для него родной. Военный округ Шеньян представлял собой крайнюю северо-восточную часть Китайской Народной Республики. Местность здесь была холмистой, густо поросшей лесом, с тёплым летом и холодной зимой. На реке Амур перед генералом Пенгом уже начал появляться лёд, но, с военной точки зрения, настоящим препятствием были деревья. Танки могли валить отдельные деревья перед собой, но не через каждые десять метров. Нет, они будут вынуждены лавировать между деревьями и объезжать их, и хотя расстояния для этого было достаточными, водителям придётся нелегко, и двигатели будут поглощать дизельное горючее с такой быстротой, словно ты наклоняешь бочку с горючим и переливаешь его через край. На том берегу Амура имелись шоссейные и железные дороги, и, если ему удастся перейти к северу, он будет пользоваться ими, хотя езда по таким дорогам создавала удобные условия для засад со стороны противника, если у русских было достаточно противотанкового вооружения. Однако русская доктрина, сформулированная ещё полвека назад, гласила, что лучшим оружием для борьбы с танками противника являются более мощные танки. Во время своей войны с фашистами Советская армия имела на вооружении великолепные танки Т-34. Они выпустили после войны огромное количество противотанковых пушек «рапира» и скопировали украденные у НАТО управляемые противотанковые ракеты, но с ними можно справиться, открыв артиллерийский огонь по площадям, а у Пенга было огромное количество артиллерийских орудий и горы снарядов. Огонь из орудий будет убийственным против незащищённых пехотинцев, которые должны управлять противотанковыми ракетами, направляя их в цель. Генерал Пенг жалел, что в его распоряжении нет противоракетной системы «Арена», предназначенной для защиты его танков от роя смертоносных насекомых НАТО, но у него не было этой системы, и, кроме того, он слышал, что она не так уж хорошо действовала. Бинокль в руках генерала был китайской копией германской модели «Цейс», принятой Советской армией в прошлые годы. Этот бинокль обеспечивал увеличение от двадцати до пятидесяти раз, позволяя ему детально рассматривать противоположный берег реки. Пенг прибыл сюда примерно месяц назад, получив возможность познакомиться с пограничными частями КНР. Китайские пограничники обеспечивали, по сути дела, оборонительное наблюдение, и к тому же не слишком надёжное. Генерала не беспокоила перспектива атаки русских на его страну. Народно-освободительная армия следовала той же доктрине, которой следовали все армии мира, начиная с ассирийцев: лучшая оборона – это стремительное наступление. Если здесь начнётся война, лучше всего начать её самим. Так что у Пенга был целый шкаф, полный планов наступления на Сибирь, разработанных его оперативными и разведывательными управлениями, потому что именно такова задача оперативных управлений. – Похоже, что их оборона находится в плохом состоянии, – заметил Пенг. – Совершенно верно, товарищ генерал, – согласился полковник, командующий полком пограничной охраны. – По нашим наблюдениям, они не проявляют особой активности. – Они слишком заняты продажей своего оружия местному населению за водку, – сказал начальник политотдела армии. – Их моральное состояние на низком уровне, и они не проводят учения подобно нам. – Недавно сюда прибыл новый командующий военным округом, – возразил начальник разведывательного управления армии. – Его зовут генерал-полковник Бондаренко. В Москве его высоко ценят, считают знающим генералом и бесстрашным боевым командиром, отлично проявившим себя в Афганистане. – Это означает, что один раз ему уже повезло, – заметил начальник политотдела. – Он не подхватил венерическую болезнь от кабульской проститутки. – Опасно недооценивать противника, – предостерёг разведчик. – И глупо переоценивать его. Пенг молчал, продолжая изучать противоположный берег в бинокль. Он много раз слышал споры между своими начальниками разведывательного и политического управлений. Разведчик был склонен к осторожности, подобно старой бабе, но многие офицеры разведки были такими. С другой стороны, офицеры политических управлений были настолько агрессивны, что по сравнению с ними Чингисхан показался бы трусоватым. Как на сцене театра, офицеры играли роли, предписанные им. Его роль, роль командующего армией, заключалась в том, чтобы быть умным и уверенным командиром одной из лучших ударных армий страны. Пенг играл эту роль достаточно хорошо и потому был одним из кандидатов на производство в звание генерала первого класса, а если он и дальше будет умело и осторожно раскладывать карты, ещё лет через восемь может стать маршалом. Обладание таким званием означало реальное политическое влияние и личное состояние, которое невозможно сосчитать, потому что под его руководством будет работать множество фабрик и заводов и все будут вносить свою долю в его обогащение. Во главе некоторых фабрик стояли простые полковники, обладающие политическим влиянием, умеющие льстить своим начальникам. Пенг, однако, никогда не шёл таким путём. Ему нравилось быть солдатом гораздо больше, чем передвигать бумаги по столу и кричать на рабочих. Ещё молодым младшим лейтенантом он воевал с русскими, не так далеко от того места, где стоит сейчас. Та война была не совсем обычной. Его полк добился успеха в самом начале, но затем на них обрушился шквал артиллерийского огня. Это было в то время, когда Советская армия, настоящая Советская армия прошлых лет, обладала целыми артиллерийскими дивизиями, огонь которых потрясал землю и небо, и этот пограничный конфликт вызвал ярость нации, которой когда-то была Россия. Но все это осталось в прошлом. Разведка доносила ему, что русские войска на противоположном берегу холодной реки не походят даже на бледную тень тех войск, которые стояли там раньше. Четыре дивизии, наверно, и ни одна из них не укомплектована полностью. Таким образом, каким бы умным командиром ни был этот парень Бондаренко, если начнётся война, ему придётся нелегко. Но это политический вопрос, не так ли? Конечно. Все важные вопросы являются политическими. – Как продвигается работа у инженеров-мостостроителей? – спросил Пенг, глядя на холодное водное препятствие внизу. – Их последние учения прошли успешно, товарищ генерал, – доложил начальник оперативного управления. Подобно всем армиям мира, НОА копировала «ленточные» мосты, разработанные советскими инженерами в 1960-х годах для того, чтобы переправиться через все реки в Западной Германии, когда начнётся война между НАТО и Варшавским пактом. Впрочем, эта война так и не началась. За исключением художественных произведений, в которых блок НАТО неизменно одерживал победу. А как иначе? Разве будут капиталисты тратить деньги на издание книг, в которых кладётся конец их культуре? Пенг ухмыльнулся. Такие люди наслаждаются своими иллюзиями… …почти так же, как члены Политбюро его собственной страны. Так происходит во всем мире, решил Пенг. Правители каждой страны держат в своих головах мечты и питаются заставить мир перестроиться в соответствии с ними. Некоторым это удаётся, и это те люди, которые пишут книги об истории. – Итак, что ждёт нас здесь? – От русских? – спросил начальник разведывательного управления. – Я ни о чём не слышал. Их армия проводит немного больше учений, но это не является основанием для беспокойства. Если они захотят перейти на наш берег, надеюсь, они умеют плавать в холодной воде. – Русские слишком любят удобства. Они стали мягкотелыми при новом режиме, – заявил начальник политуправления. – А если нам прикажут двинуться на север? – спросил Пенг. – Мы пнём их как следует, и все их гнилое здание рассыплется, – ответил начальник политуправления. Он не знал, что точно процитировал высказывание ещё одного врага России. |
||
|