"Пираты Короля-Солнца" - читать интересную книгу автора (Алексеева Марина Никандровна)

4. ИЩИТЕ И ОБРЯЩЕТЕ

/ Продолжение мемуаров Ролана /.

Я проснулся оттого, что по крышке моего сундука забарабанили. Смотрю — полная темнота! Но я вспомнил, где нахожусь, вспомнил о нашем уговоре с де Вандомом, о придуманном нами плане, словом, все вспомнил.

Я позвал:

— Анри! Это вы?

— Я, я, — говорил Вандом, прильнув к сундуку, — Ну вы и спать, шевалье де Линьет! Я уж боялся, что вы там задохлись. Как вы себя чувствуете?

— Я в полном порядке, Вандом. Но выпустите меня отсюда поскорее!

— Минутку, шевалье, минутку. Я же должен найти ключи, подождите! Вы не представляете, чего мне стоило выпроводить отсюда виконта де Бражелона! А он вот-вот вернется, и тогда нам попадет!

— Что же вы болтаете! Ищите ключи!

Судя по удаляющимся шагам, Анри отошел и занялся поисками ключей. Мне надоело сидеть в тесном сундуке, да к тому же затекла рука, и я вскоре опять позвал Анри.

— Вандом!

— Ну что? Я еще не нашел, потерпите, Роланчик!

— О, Боже мой, Вандом, мне так страшно!

— Мне не меньше.

— А вам кого бояться? Вы-то тут на законных основаниях, это я заяц.

— Ну, заяц, ну погоди, пожалуйста!

— Здрасьте вам! Вы же не забрались в чужой сундук как воришка. Ох, Вандом, Вандом, ищите поскорее, пока виконт не вернулся! Я ужасно боюсь!

— Мне бы ваши заботы, — вздохнул Анри.

— Не понял?

— И не поймете, шевалье де Линьет, — опять вздохнул Анри, и мы снова замолчали. Я слышал, как Вандом метался туда-сюда, передвигая какие-то вещи. На этот раз меня окликнул Вандом:

— Ролан! Как вы там?

— Нормально, только очень тесно. Не представляю, что я тут спал несколько часов!

— Однако не разбуди я вас, вы так и дрыхли бы до самой Африки!

— А мы уже давно в пути?

— Нет, мы только-только отплыли. Разве вы не слышали выстрелы, то есть залпы?

— Нет, признаться, я вообще ничего не слышал!

— Ну и сон у вас, де Линьет! Ведь пушки палили так, что, наверно, в Алжире было слышно!

— Аой![7] Пусть слышат! Пусть знают, что мы идем!

— Мы плывем!

— Вот именно 'идем' , Анри, не смешите меня! Как же вы, паж адмирала, таких вещей не знаете! Я, заяц, и то знаю! Моряки не говорят 'флагман плывет' , это звучит просто отвратительно! Флагман идет! — вот как надо говорить!

— Буду знать, — согласился Анри.

Флагман-то шел, но и время шло!

— А вы не боитесь мусульманских пиратов? — спросил Анри.

— А чего их бояться? У нас столько войска, мы их непременно побьем! Но ищите, ради Бога, ищите ключ!

— Ай, черт возьми! — вскрикнул Анри.

— Что случилось?

— Я свалил вазу.

— Ну и что? Подумаешь, беда!

— Да в ней цветы.

— Какие такие цветы?

— Да… всякие разные… розы, лилии, тюльпаны… я ж не девчонка, чтобы к цветочкам принюхиваться!

— Не принюхивайтесь, засуньте их обратно, где они были, к чертовой матери, и ищите ключ, а я помолюсь! Вот уж не подумал бы, что такой вредный и мрачный тип любит цветы!

— Вы заблуждаетесь относительно виконта. Он не такой и вредный.

— Нет, вредный! Это просто чудовище! Ужасный человек! Вы только подумайте, он обозвал меня 'отставной козы барабанщиком' ! Я, правда, простил виконта, зная его героическое прошлое, но, если он еще позволит себе сказать что-либо в этом роде, я, как Бог свят, вызову этого щеголя на дуэль, здесь же, на палубе, и вы, шевалье де Вандом, будете моим секундантом. Вандом… Что вы смеетесь? Это еще не все! Если бы вы слышали — "юнец, охваченный военным психозом" — как вам это нравится?

— Очень точная характеристика, господин Отставной Козы Барабанщик!

— Какой вы бессовестный, Вандом! Вы пользуетесь тем, что я — узник этого средневекового сундука и повторяете оскорбления!

— Не кипятитесь, де Линьет, я смотрю, так ли эта ваза стояла. Вдруг я не так поставил?

— У-а-у, Вандом!

— Кстати, о цветах. Роланчик, вы-то не видели, как нас провожали местные жители! Они нас забрасывали цветами. И за несколько дней виконт развернул тут такую бурную деятельность! А местные жители без конца жаловались на набеги пиратов, и за то время, что наше 'чудовище" тут распоряжалось, люди прониклись большим уважением к 'чудовищу' . А тулонские девицы глазки ему строили, нахалки! К-кокетки бесстыжие! О герцоге я и не говорю, я сам видел — герцогу не один букет достался. И теперь вся палуба усыпана цветами.

— Рано радуетесь, Вандом. Вот я проходил Древний Рим, там розами засыпали этих самых… гладиаторов,… забыл слово…

— Триумфаторов!

— Да-да, триумфаторов, словом, победителей. Мы же еще не победили, как бы беды не накликать.

— Правда. Черт побери, какой-то тупой букет у меня получился.

— А что, вы все с этими цветочками возитесь, изверг? Вазу грохнули, ясно, что не тот вид будет.

— Да она небьющаяся, ваза, металлическая. Там какое-то сражение изображено, я все разглядываю и не знаю, какой стороной повернуть — гербом или той стороной, где человечки?

— Оставьте вы этих человечков! Ищите ключи, вам-то что за дело до этой дурацкой вазы!

— Тут вода пролилась. И лужу нечем убрать.

— Ищите ключи! Что вам до этой воды?

— Но что я скажу виконту?

— Скажете, что нечаянно. Ищите!

— Тс! Шаги!

— Ой! Мама!

Прошло около минуты. Вандом окликнул меня:

— Эй!

— Что?

— Пронесло! Продолжаем поиски!

— Аой!

— Ролан, а может, мы напрасно ищем? Может, ключи в кармане у Гримо?

— Кто такой Гримо?

— Тот смешной дед, которого я вам показывал в Тулоне.

— Тогда вам придется залезть к дедушке Гримо в карман!

— Я никогда в жизни не лазил по карманам!

— А если вы в разведке и воруете у какого-нибудь араба ключи от темницы, где томятся наши пленники?

— Очень трудно представить Гримо в роли араба!

Я совсем извелся. И, когда мы уже потеряли всякую надежду, Вандом промолвил:

– 'Дитя мое, нельзя мне медлить' , как сказал отец Лоренцо Джульетте Капулетти в знаменитой трагедии Шекспира.

— Трагедия будет, если вы уйдете! И вовсе не так сказал отец Лоренцо, он сказал: 'Уже подходит стража. Джульетта, в путь! Нельзя мне оставаться!

— Видимо, мы читали разные переводы. А как на самом деле сказал отец Лоренцо, выясняйте у виконта — он превосходно владеет английским языком.

— Не настолько же, чтобы с ходу цитировать Шекспира?

— С него станется, — сказал Вандом.

— Верно! От этого типа всего можно ожидать!

И тут ключи нашлись! Они преспокойно лежали под шляпой этого типа. Вандом радостно завопил:

— Нашел! Эврика! Есть! Я сделал это!

— Аой! Открывайте скорей!

Вандом открыл сундук не без некоторых усилий, и мы сообща подняли крышку.

— Да здравствует Свобода! О Вандом, как мне вас благодарить!

— Тс! — Анри прижал палец к губам, внезапно бледнея:

— Боюсь, что нам не скрыться! Виконт возвращается!

— Ай, мама, что делать?

— Прячьтесь, а я пока закрою сундук!

— Обратно в сундук? Ни за что!

— Не в сундук, а за сундук! Я вас накрою.

Я забился в уголок, и Вандом набросил на меня длинный нарядный плащ господина виконта, а сам присел возле сундука на корточки и стал пытаться закрыть его.