"Пираты Короля-Солнца" - читать интересную книгу автора (Алексеева Марина Никандровна)ЭПИЗОД 3— О, Боже мой, Атос, что вы все наделали?! Где Бофор? Где Рауль? Где все? Неужели я опоздала? Да скажи хоть что-нибудь, не сиди как истукан, Ато-о-ос! Ты слышишь, это я, твоя Мари! Очнись! — Вот и все. Все. Корабли ушли. — Почему — «все»? Я не узнаю тебя, ты всегда боролся до конца! — … — Нет уж, позвольте, сударь, если вы готовы капитулировать, то я так легко не сдамся! — Что ты можешь сделать? — Увидишь! Но сначала найди мне какую-нибудь яхту, лодку, что угодно! И побыстрее! — Лодку? На лодке догонять флагман? Ты в своем уме, дорогая? — Не лодку так яхту, какая разница, ты в этом больше понимаешь. Полагаюсь на тебя, мой милый кэп! — Неужели ты хочешь догнать Бофора? — А разве трудно догадаться? Да, я хочу догнать Бофора! У меня на руках документы чрезвычайной важности, которые могут изменить весь характер войны с арабами. — Но не остановить войну, ведь так? — Увы, нет! Но из грабительской, захватнической войны, которую собирается развязать король Людовик… — Война, можно считать, уже началась: эскадра ушла. — Это будет война за свободу! — А за чью свободу? Местного населения? Ты хочешь создать в Алжире республику, подобную древнеримской? — Я и не думаю о местном населении. В этом ларце документы отцов Святой Троицы и Марселя о наших пленниках, томящихся в неволе у мусульман, а также самые подробные планы крепости, которые мне удалось раздобыть у моих испанских друзей. Вот за чью свободу я хочу предложить сражаться Бофору, раз уж войну предотвратить невозможно! По крайней мере, я буду знать, что наш сын воюет за правое дело, и буду с надеждой ждать его возвращения. — Возвращения? — печально переспросил Атос. — Да, возвращения! — воскликнула Шевретта, сверкнув глазами, — И не смей мне возражать! Вздох был ответом. Полчаса спустя Атос, прекрасно знавший побережье Тулона, проводил герцогиню на яхту 'Виктория' . Название яхты привело Шевретту в восторг. Она увидела в этом добрый знак, волю Провидения. — Виктория… Победа…, — прошептала она, — Так должно быть. Наши победят, вот увидишь! А теперь, дорогой граф, отнесите меня в лодку. — Повинуюсь! Граф взял Шевретту на руки и отнес в лодку. Они обнялись и еще раз взглянули на белую 'Викторию' , готовую к отплытию. — Тебя я с собой не приглашаю, мой милый кэп, долгие проводы — лишние слезы. Я тоже немного суеверна, это не к добру — возвращаться. Не волнуйся, я все сделаю правильно. Подожди меня, мы вместе решим, как быть дальше. Мне так много надо сказать тебе! — Мне тоже! — ответил Атос, — Я жду! В это время флагман Бофора, прекрасный трехмачтовый галеон «Корона», скользил по волнам Средиземного моря. Анри де Вандом, помня о запертом в сундуке юном Ролане, решил подойти к Бражелону с вполне определенной целью: наговорить комплиментов, любезностей, напроситься в гости и, улучив минутку, незаметно выпустить из сундука де Линьета. Анри так и сделал. Он направился к группе, окружавшей герцога де Бофора. Слова приветствия замерли у Анри в горле, когда он увидел, что Рауль при его приближении резким движением надвинул шляпу на самые глаза. Анри готов был поклясться, что зрение его не обмануло, и по щекам отчаянного парня катились слезы. Вандом решил отвлечь внимание бофоровой свиты на себя, чтобы дать Раулю возможность успокоиться. Решение пришло моментально. Вандом обратился к Сержу де Фуа: — А что же молчит наш бард? Песню, господин де Фуа, песню! Бофор мельком взглянул на Рауля, внимательно на Анри, слегка улыбнулся и подхватил: — Да, спой нам, мой дорогой бард! Серж де Фуа ответил герцогу поклоном, выражавшим согласие. Ему подали гитару. Серж перебрал струны и сказал: — Я спою вам, господа, известную английскую песню. Я перевел ее на французский, правда, слегка изменив текст. Эту песню очень любили кавалеры, сторонники Карла Первого, во время диктатуры Кромвеля — изгнанники на собственной родине. Серж вздохнул. Вскочил на бочку. Взглянул на своих зрителей. — Просим! — сказал Бофор. — Но помните, господа, предупреждаю честно — не я автор песни! Серж де Фуа чаще исполнял песни собственного сочинения. На мгновение встретились голубые сияющие глаза Вандома и виконта, все еще полные слез. Вандом, загородив собой виконта, встал на пути у де Невиля, который хотел подойти к другу. А Рауль, глядя в голубые глаза Анри де Вандома, вспомнил слова отца, сказанные, когда они покидали Париж: "А теперь, едем, Рауль, погода так божественно хороша, небо так чисто, небо, которое мы будем видеть над своей головой, которое в Джиджелли будет еще чище чем здесь, и которое вам будет напоминать вам в чужих краях обо мне, как оно напоминает мне здесь о Боге".[3] Голубые глаза…Такого же цвета были глаза герцогини де Бофор. Паж Анри очень сильно напоминал Раулю спасенную им девушку. Вандом все так же пристально смотрел на него. Рауль, смущенный и раздосадованный тем, что паж увидел его слезы, взглянул на небо. 'Каким будет небо в Джиджелли? ' — подумал он. Странная вещь! В этот момент он совсем забыл о голубых глазах своей прежней любви, Луизы. А Серж повторил концовку куплета: 'Но случись, что о родине я загрущу, я в глазах твоих небо отцов отыщу… ' Рауль резким движением надвинул шляпу еще глубже — на самый нос. Серж продолжал: Вот тут Рауль и вспомнил о своем талисмане, белокуром локоне Луизы. Дальше он слушать не мог! Оставив герцога, он пошел в свое помещение. Уходя, Рауль услышал комментарий Сержа: `'Я плохой переводчик, господа, в оригинале речь шла о золотом локоне. — Я почему-то так и подумал! — воскликнул Анри, тряхнув золотистыми кудрями, — Повторите! Еще раз, господин де Фуа, мы все вас просим! — Просим, просим! — зааплодировала свита. Серж опять поклонился и начал сначала. — Вижу яхту на горизонте! — донесся голос впередсмотрящего. — Кто это может быть? — пробормотал Бофор, — Сейчас узнаем. Анри, подзорную трубу! Бофор вглядывался в горизонт несколько минут, пока Серж на бис исполнял свою 'Прощальную' . — Ничего не разобрать, — вздохнул герцог и отдал трубу Сержу, — Подождем пока. А сейчас гульнем, мои львята! |
||||
|