"Мне нужен только ты!" - читать интересную книгу автора (Морленд Пегги)Глава пятаяНеделю спустя Лиана сидела за столом на кухне Мэри Клэр. Перед ней лежали записная книжка, пачка неоплаченных счетов и листок бумаги с аккуратно спланированным бюджетом. Хэнк заплатил ей за ремонт, и теперь она пыталась решить, какой счет оплатить первым. Но ей никак не удавалось сосредоточиться. Мысли о Хэнке не хотели отпускать ее. Он постоянно присутствовал в ее сознании. И дело тут было не столько в его страстных поцелуях, сколько… в нем самом. На память ей приходили слова миссис Мартин о прошлом Хэнка. Никакой семьи, никаких корней! Сердце Лианы сжималось от жалости к ребенку, выросшему без отца, без материнской любви и фактически без дома. И от жалости к мужчине, который вырос из этого ребенка. Мужчине, который притворялся, что ничего этого ему не нужно. Лиана и сама испытывала острую нужду в любви и привязанности, поэтому распознала в Хэнке некую родственную душу. Поэтому… поэтому какая-то скрытая часть ее души страстно хотела дать Хэнку то, чего ему недоставало. Она теперь хотела любить его, даже воспитывать, каким-то образом заполнить пустоту в его жизни. — Эй, о чем это ты размечталась посреди бела дня? Лиана даже подскочила от неожиданности. — Ни о чем. Разбираю счета, — рассеянно ответила она. — Никогда прежде не видела, чтобы подобное занятие наполняло взгляд женщины такой мечтательностью, — улыбнулась Мэри Клэр. — Ты права, — неохотно призналась Лиана. — Я думала о Хэнке. Ты знаешь, что он даже не имеет понятия, кто его отец? — Нет, — решительно пробормотала Мэри Клэр. — Хотя ходят слухи, что его мать была… ну, в общем, была распутной женщиной. — Распутной — это мягко сказано, — фыркнула Лиана. — Миссис Мартин говорила, что Хэнк рос сам по себе, пока она скакала из одной постели в другую. — Да-а, бедный парень. — Не то слово. Вот смотри, ты же знаешь о его репутации. А ведь наверняка его бесконечные постельные интрижки с женщинами — это лишь способ хоть как-то заполнить пустоту в душе, компенсировать потребность в теплоте и ласке, которых он недополучил в детстве. Ведь он не знает иного способа, мать его просто ничему не научила. — Лиана, — строго прервала ее Мэри Клэр, — даже и не думай. — О чем? — Да о том, что Хэнк Брэден — раненая птичка, которую ты можешь обогреть и приручить. — Я и не думала об этом, — вздернула Лиана подбородок. — А о чем ты еще могла думать? Ведь я тебя прекрасно знаю, — нежно сказала подруга. — Возможно, даже лучше, чем ты сама. У тебя такое доброе и мягкое сердце, что я не сомневаюсь — ведь ты решила взять Хэнка под свое крылышко? — Какая ерунда, — защищаясь, пробормотала Лиана. — Ты только причинишь себе боль, а я не хочу видеть тебя несчастной. — Ради Бога! — почти закричала Лиана. — Ты рассуждаешь так, словно я собираюсь за него замуж! А я лишь подумала, что могла бы быть с ним более чуткой и понимающей… И кстати, если ты не против, я хочу пригласить его на ланч в выходной. В четверг вечером Лиана запаниковала. Она всю неделю пыталась выбрать нужный момент, чтобы пригласить Хэнка, но было много работы и ни одной свободной минутки… Новое оформление бара произвело настоящий фурор в городке, и казалось, что каждый его житель решил лично оценить это. Естественно, что у Лианы и Хэнка работы прибавилось. Но сегодня она твердо решила положить конец своим душевным мукам. Она мыла посуду и думала, с чего начать, чтобы Хэнк, не дай Бог, не решил, будто она назначает ему свидание. — Слышал, что майор Акрес нанял тебя на работу и ты теперь возглавишь какой-то комитет по празднованию Дня труда? Я тебе недостаточно плачу? — Нет, но… — Тебе нужны деньги? — Да, — твердо ответила она. Хэнк нахмурился, отведя взгляд в сторону. — Я хочу повысить тебе зарплату. Лиана удивленно приподняла брови. — Я была бы, конечно, рада. Но ведь еще и месяца не прошло, как я приехала в Темптэйшн. — Ну и что? Ты заслужила это, — настаивал Хэнк. Тронутая его заботой, Лиана положила руку ему на плечо. — Спасибо. Но не думай, что я сразу откажусь от работы у Акреса. Чем больше денег я заработаю, тем быстрее выплачу долги. — Лиана вздохнула, заметив, что Хэнк еще больше нахмурился. Сейчас, кажется, самое время, подумала она и решилась: — Ты не хочешь прийти на ланч к Мэри Клэр в выходной? — Ланч? Лиана не смогла сдержать улыбку при виде его ошеломленного лица. — Да, Мэри Клэр по воскресным дням готовит кучу всяких вкусностей. — Ну, я думаю, что смогу прийти, — неуверенно пробормотал Хэнк. — Хотя я обещал Харли помочь с перевозкой новых быков… — Тогда это не проблема. Уж кто-кто, а Харли тоже там будет. Да, и приходи голодным. Мэри Клэр способна накормить целую армию. — Ой-ой, — пробормотала Мэри Клэр. Лиана подошла к подруге и посмотрела в окно. Под старым дубом во дворе лежал Хэнк. Он дремал после ланча, подложив руки под голову. — Ну и что «ой-ой»? Мэри Клэр показала пальцем налево, и Лиана увидела, что со стороны двора к Хэнку крадутся Стэффи и Джимми, детишки Мэри Клэр. — Сейчас они нападут на него, — усмехнулась подруга. Лиана уже знала, каким бывает Хэнк, если его разбудить. Поэтому она метнулась к двери, но… опоздала. Стэффи и Джимми уже запрыгнули Хэнку на грудь и щекотали его, визжа и смеясь. Хэнк дико взревел, подхватил детей и повалил их на спины, пригвоздив к земле своими коленями. — Думаете, что очень ловкие? — Его голос звучал угрожающе. — Не на того напали. Лиана страшно перепугалась, что Хэнк обидит ребятишек, поэтому расстояние до дуба преодолела в считанные секунды. — Не надо! Не надо! — донесся до ее ушей радостный визг и хохот детей. «Это же игра… он играет с ними». Лиана остановилась, удивленная неожиданным поведением Хэнка. — Просите пощады! — поддразнивал он детей, а в это время его пальцы исполняли чечетку на их ребрах. — Сдавайтесь! — Нет! Ни за что! — захлебываясь от смеха, визжали Стэффи и Джимми. — Лиана! Помоги нам! Хэнк оглянулся через плечо и заметил ее. Это ребятам и было нужно. Они моментально выскользнули из-под Хэнка. Лиана невольно залюбовалась их искренней радостью от победы. Вдруг она почувствовала, что кто-то сзади хватает ее за шею, и… не успела ничего сообразить, как сама оказалась на земле, а три пары рук, причем одна из них явно взрослая, щекотали ей ребра. — Скажи «сдаюсь»! — радостно вопили Стэффи и Джимми, явно обрадованные новым поворотом забавы. — Хватит! — взмолилась Лиана, извиваясь от смеха. — Нет уж, сначала скажи «сдаюсь»! — заявил Хэнк. — Это еще что такое? — Появившаяся Мэри Клэр стащила детей с Лианы. — Клянусь, Хэнк Брэден, ты ведешь себя хуже ребенка. Давай-ка слезай с Лианы, пока не раздавил ее. Хэнк перестал щекотать Лиану, но с места не сдвинулся. — Сначала пусть она скажет «сдаюсь», правда, дети? — Точно! — хором завопили ребята. Мэри Клэр закатила глаза, всем своим видом показывая, что с Хэнком ей все ясно… и потащила детишек к дому, оставляя Лиану наедине с мужчиной. — Может, отпустишь меня наконец? — неуверенно пробормотала Лиана. Но Хэнк еще крепче сжал колени вокруг нее, и его пальцы коснулись ребер под ее грудью. На сей раз он не стал щекотать, а начал медленно поглаживать ее. — Не отпущу, пока не скажешь «сдаюсь». Лиана вдруг узнала знакомый блеск в его глазах и запаниковала. Он опять хочет поцеловать ее! — Сдаюсь! — моментально выпалила она. — Сдаюсь! — Трусишка, — прошептал Хэнк и начал наклоняться к ней. — Боишься, что я опять поцелую тебя? — Я не боюсь, — солгала она, — просто хочу встать. — Ну, вставай, — поддразнил он. — Не могу, — нахмурилась Лиана. — Ты же сидишь на мне. — Давай поменяемся. Если хочешь, ты будешь сверху. — Как смешно, Брэден, — сухо откликнулась она. — А я и не пытаюсь рассмешить тебя, просто хочу, чтобы ты подарила мне ма-аленький поцелуйчик. — Маленький, — фыркнула Лиана. — Сомневаюсь, что ты знаком с маленькими поцелуями. — Вот ты и ошиблась, — ухмыльнулся Хэнк. И, не давая ей времени опомниться, он наклонился и закрыл рот Лианы своими губами, нежно и почти целомудренно целуя ее… а она закрыла глаза, растворяясь в его близости, во вкусе его губ. Но, к ее изумлению и разочарованию, Хэнк вдруг исчез… Она открыла глаза. Хэнк стоял над ней. Он протянул Лиане руку и помог встать. — Вот видишь? Я знаю, что такое маленький поцелуй. Длинный трейлер для перевозки скота подъехал задом к загону ранчо Харли. В машине бесновались и били копытами три быка. Фургон под ними ходил ходуном. Лиана и Мэри Клэр наблюдали за выгрузкой, стоя на почтительном расстоянии. Мужчины распахнули двери трейлера, Хэнк с одной стороны, Харли с другой. Едва они успели спрятаться за дверями, показалась голова быка с дикими, налитыми кровью глазами. Неволя явно тяготила его. Зверь наклонил голову и подцепил рогом металлическую подпорку, которая держала дверь со стороны Харли. Тот не успел среагировать, как железная махина уже полетела на него. От удара Харли слетел с борта фургона и грохнулся на спину, охнув от боли. Бык заметил движение и замер на месте. Он искал жертву, на которой мог бы сорвать свою злость. И помчался туда, где лежал Харли. Лиана от страха потеряла дар речи. Мэри Клэр же, напротив, истошно закричала: — Харли! Смотри! Но мужчина не пошевелился. Тогда Мэри Клэр рванула к загону. — Хэнк! Помоги ему! Хэнк уже и сам успел оценить ситуацию. Он захлопнул двери трейлера, чтобы не выбежали два других быка, затем развернулся и помчался в сторону, крича и размахивая шляпой. Не добежав до Харли нескольких метров, бык остановился как вкопанный. Теперь он заинтересовался Хэнком. Мэри Клэр моментально подскочила к Харли. Вскоре подбежала и Лиана. Обе поволокли неподвижного мужчину к ограждению загона и, еле переводя дыхание от тяжести, наконец-то протащили его под нижней слегой ограды. Лиана отдышалась и поискала глазами Хэнка. Как раз в этот момент бык помчался в его сторону, поднимая клубы пыли. — Хэнк! — завопила Лиана. — Беги же! Беги! Но мужчина стоял неподвижно с напряженным лицом. Он не сводил глаз с быка. И когда тот достиг Хэнка, едва не посадив его себе на рога, мужчина ловко увернулся и опять остановился. Бык разочарованно взревел и развернулся. Мэри Клэр инстинктивно поняла намерения Хэнка. Она показала пальцем на калитку за его спиной. — Калитка, Лиана! Открой ее! Лиана побежала. Дрожащие пальцы не слушались ее, и она еле справилась с металлическим засовом, а потом широко распахнула калитку, которая вела на огромное пастбище. Хэнк стоял посреди загона спиной к Лиане. Стоял и ждал следующего движения быка. Лиана решила отвлечь внимание разъяренного зверя так же, как Хэнк сделал это для Харли. Она смело шагнула в загон, закричала и замахала руками. Бык повернул голову в ее сторону и какое-то мгновение смотрел женщине прямо в глаза. Леденящий душу страх сковал Лиану, но она все равно нашла в себе силы закричать еще раз. Хэнк обернулся, уставился на нее, и Лиана увидела панику в его взгляде. — Уйди с дороги! — завопил он. Лиана поспешила к проходу, а бык именно этот момент выбрал для атаки. Он наклонил голову и метнулся к Хэнку. Лиана почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног, все происходящее казалось какой-то замедленной киносъемкой. Бык нагнул голову и ударил Хэнка рогом в живот, отчего мужчина перелетел через его спину и грохнулся на землю. Бык же кинулся к открытой калитке. Лиана еле успела отбежать в сторону, как бык уже ворвался на территорию пастбища. Она сразу же захлопнула за ним калитку и заперла ее. — Хэнк! Что с тобой? — Лиана упала на колени перед Хэнком. Тот молчал. Лиана припала ухом к его груди и с облегчением вздохнула, услышав биение сердца. Но вдруг ее взгляд упал на дыру в рубашке Хэнка. Трясущимися пальцами она приподняла край рваной ткани… и едва не лишилась чувств, когда увидела рану, из которой хлестала кровь. — О, Хэнк! — простонала Лиана, захлебываясь слезами. — Не умирай, прошу тебя! — Он просто счастливчик, — покачал головой врач. — Им обоим повезло. Харли кивнул и поправил повязку на голове. — Ну и насколько серьезно он ранен? — Что вам сказать? Дыру в боку я ему заштопал, но у парня еще сломано одно ребро. Правда, и оно должно через некоторое время срастись. Что меня действительно волнует, так это его контузия. Хотел оставить его на ночь и понаблюдать, но он поднял настоящий бунт. Упрямец заявил, что еще ни одной ночи не проводил в больнице и сейчас, видите ли, не собирается. — Может, он нормально себя чувствует, раз так настаивает, — усмехнулся Харли. Врач нахмурился. — Уверен, что парень испытывает сильную боль, но просто слишком упрям, чтобы признаться в этом. Может кто-нибудь ухаживать за ним дома? В течение суток его необходимо будить каждый час и еще по крайней мере сорок восемь часов наблюдать за его состоянием. Харли оглянулся на Мэри Клэр, которая стояла позади него. — У Хэнка никого нет, но думаю, я мог бы отвезти его к себе и приглядеть за ним. Внезапно вперед выступила Лиана. — Я сама о нем позабочусь. Хэнк ранен из-за меня. Он отвлекся и… — Ладно тебе, Лиана, — прервал ее Харли. — Тебе не в чем себя винить… Но она уже не слушала и повернулась к врачу: — Напишите, пожалуйста, все необходимые инструкции, а я уж прослежу, чтобы Хэнк их выполнил все до единой буковки. Лиана сидела на стуле возле постели Хэнка и безотрывно смотрела на его лицо. И так уже четыре часа подряд… Обезболивающие и снотворные лекарства подействовали сразу, и он крепко спал. На тумбочке Лиана аккуратно разложила все необходимое и листок с предписаниями врача. И будильник… Каждый час она принималась тормошить Хэнка, добиваясь от него мало-мальски вразумительного ответа. Ведь врач сказал, что он, не дай Бог, может впасть в состояние комы. Лиана до боли закусила нижнюю губу, чтобы не разрыдаться. Она осторожно убрала с его лба прядь волос. — О, Хэнк, пожалуйста, не умирай, — прошептала она. — Я… — И Лиана едва успела остановить себя, прежде чем с ее губ сорвалось признание в любви. Хэнк проснулся с ощущением, словно к его боку прижат кусок раскаленного железа. Вскоре глаза его привыкли к темноте, и он увидел пару ковбойских ботинок, закинутых на спинку кровати у его ног… и мужчину, который сидел в кресле. — Какого черта ты здесь делаешь? — проворчал Хэнк, пытаясь сосредоточить свой мутный взгляд на лице Коуди. — Присматриваю за тобой. Хэнк простонал и закрыл глаза, вспомнив вчерашнее происшествие. На память ему пришло ощущение нежных рук, которые, казалось, успокаивали его ночью. Хэнк подозрительно оглядел Коуди. — И давно ты здесь? — Пару часов. Лиана побежала в офис всеми нами любимого майора Акреса, чтобы выслушать, что он попросит ее сделать для организации праздника. Она хочет перенести все бумаги сюда и работать здесь, одновременно ухаживая за тобой. Коуди налил воды в стакан, взял таблетку из пузырька на тумбочке и протянул ее Хэнку. — Лиана велела дать тебе это, когда ты проснешься. — Убери к черту! Она меня усыпляет. — Значит, так надо. — Коуди усмехнулся. — Пей, а то Лиана мне этого не простит. — Послушай, — нахмурился Хэнк, — помоги мне добраться до ванной, я отолью, а потом выпью проклятую пилюлю. Коуди медленно покачал головой. — Лиана строго-настрого приказала, чтобы ты не вставал. И оставила вот… судно… — Шериф наклонился, шаря под кроватью. — На тот случай, если природа даст о себе знать. Хэнк так выразительно посмотрел на Коуди, что тому сразу стало ясно, куда следует засунуть это судно. — Туалет — или никаких таблеток. Выбирай. Коуди обреченно вздохнул и протянул Хэнку руку, помогая ему встать. — Ну ладно. Но если ты скажешь ей про это, то, клянусь, я сломаю тебе еще одно ребро. |
||
|