"Советы по практике буддизма в Западном мире" - читать интересную книгу автора (Берзин Александр)Преодоление упадка духаNow, one of the most important things to remember in doing Dharma practice is that the nature of samsara is that it goes up and down. И одной важной вещью, о которой необходимо всем нам помнить, приступая к практике Дхармы, это то, что сансара состоит из взлётов и падений. And that’s true not only of rebirth and this type of larger samsaric vistas, but it is very, very true in terms of our daily practice. И это истинно не только относительно таких более масштабных сансарных событий, как смерть, рождение и так далее, но и относительно нашей каждодневной жизни, нашей повседневной жизни, а также нашей повседневной день за днём практики. Some days our practice goes well, some days it doesn’t; some days we don’t even feel like practicing, other days we are very enthusiastic. That is totally normal. В какие-то дни практика наша будет лучше, в какие-то дни практика наша будет хуже, в какие-то дни у нас даже нет сил и желания практиковать вовсе и необходимо принять, что это факт, что это нормально, такова ситуация в сансаре. And when things don’t go well, what do you expect from samsara? That it’s going to be paradise? It’s samsara. Когда вещи идут против ваших ожиданий, когда ваши планы не сбываются, скажите себе: «А что ты ждёшь? Это сансара. Ты думаешь, то, что ты планируешь, всё будет естественно встречено наилучшим образом?» So no way that our practice is going to be linear and every day is going to get better and better and better, and eventually we’ll live happily ever after like in a fairytale. Нет никакого шанса, что практика наша будет идти линейно, поступательно, прогрессивно и в строго запланированное время мы достигнем духовного совершенства, и мы будем счастливо жить с тех пор и вовеки веков, как в какой-то сказке. Нет, такого не будет. After many years, we might still get upset about certain things. После многих долгих лет практик мы по-прежнему можем расстраиваться и злиться по поводу событий и вещей. But the point is not to get discouraged. Но важный момент здесь – не разочаровываться, не унывать и не опускать руки. Well, even if we are not able to put in full-time practices as a monk or a nun – and mind you most monks and nuns aren’t able to put in full-time practice anyway; they drink a lot of tea and do all sorts of other things as well – И даже если мы не можем организовать свою жизнь по модели монашеской жизни, посвятив всё своё время целиком практике Дхармы, а, кстати, к слову, и большинство монахов и монахинь также на деле не посвящают всю свою жизнь целиком практике Дхармы, а многие из них занимаются бесконечными чаепитиями, пустыми разговорами, праздным времяпровождением. but no matter how much time we’re able to put into it, don’t expect instant results. Итак, сколько бы мы времени не посвящали на практике своему духовному развитию, практике Дхармы, медитации, не ожидайте от неё каких-то стремительных, сиюминутных, моментальных результатов. Our selfishness and negative habits are very strong, Привычки нашего себялюбия, нашей гневливости, зависти и прочих негативных ментальных факторов весьма и весьма сильны. but the point is to work on them. Здесь ключевой момент в том, чтобы непрестанно работать над ними. As Shantideva, a great Indian master, said, “The time when my disturbing emotions could defeat me is over. Now I am going to get rid of them, И как говорит в своём труде «Бодхичарья аватара» индийский мастер Шантидева: «То время, когда клеши, или омраченные эмоции, омраченные состояния моего сознания, могли побороть меня, могли сделать меня своим рабом, прошло. Отныне я не отступлю пред ними. and I’m not going to give up.” Я никогда не сдамся». And His Holiness the Dalai Lama said, “Don’t look in terms of short term practice to see whether or not we have made any progress; look over the last five years, if you’ve been practicing that long. И Его Святейшество Далай-лама часто также упоминает прогресс в нашей практике, говоря: «Не смотрите на короткие промежутки, посмотрите на то, чего достигли вы в своей духовной практике на промежутке, например, пяти лет, на дистанции пяти лет». And even though, day to day, they’ll go up and down; if after five years you find that you don’t get as upset as you used to get, and you’re able to deal with life’s difficulties a little bit more calmly, then you’ve had some progress. И пусть день ото дня или на таком дневном интервале жизни нашей наши успехи в практике колеблются, и мы испытываем взлёты и падения, но на интервале такой пятилетки, если мы посмотрим на собственное состояние, если мы сможем сделать вывод, что мы меньше расстраиваемся по каким-то поводам, мы не злимся, ни сколько не гневны по отношению к каким-то событиям или людям, как мы были до этого, то, значит, практика наша идёт в верном направлении, и мы действительно достигли каких-то результатов. And don’t be satisfied with just a little bit of progress, you know, and say, “Oh, well, now it’s enough.” И в то же самое время не удовлетворились малым прогрессом, малыми достижениями не подумав, что: «Ну вот, я немножко стал отходчивее, и этого достаточно». But if we really think about the nature of the mind, which is not an easy thing to understand, Действительно глубоко размышляя о природе нашего ума, then we will get confidence that it is possible to actually get rid of all this junk that’s causing us our problems. мы поймём, что в конце концов, обладая такой природой ума, мы действительно сможем полностью, окончательно и бесповоротно избавиться от всего того ментального мусора, который на сегодня засоряет наше сознание. And when we have living examples of His Holiness the Dalai Lama and others that can inspire us by their example of what is possible to achieve – whether they’re enlightened or not, who am I? I’m not qualified to be able say – but look at the way they are able to handle difficulties. Can you imagine being like His Holiness the Dalai Lama, and how many hundreds and millions of people in China and elsewhere consider him the worst person in the world, and yet it doesn’t bother him, he is able to deal with that. I mean if one person thinks we’re terrible, we get all upset and we cannot deal with it. И для этого существуют живые примеры, которые призваны вдохновлять нас, такие, как Его Святейшество Далай-лама и другие духовные мастера, достигшие высоких степеней духовного развития, реализации. Глядя на них, мы сможем вдохновиться и понять: «Вот к чему можно стремиться, вот какими мы можем стать». Действительно, глядя на Его Святейшество, на то, как он действует в своей жизни, как он реагирует на события, как он ведёт себя с людьми, мы удивляемся; мы понимаем, например, что в Китае существует, наверное, сотни миллионов людей, которые считают его злейшим врагом и самым ужасным человеком на планете, и, в то же время, его это ни коим образом не заботит: он также любит этих людей, он также добродушен, столь же сострадателен и относится ко всем в таком ключе. And even if we’ve never met him, even if we’ve never seen him in person, still, we’ve read about him, having seen videos and things with him – they’re inspiring. Даже если мы лично не встречались с Его Святейшеством, а читали о нём, видели его где-то на видеозаписях, в фильмах, слышали его лекции, тем не менее, это фигура такого масштаба, таких духовных реализаций, которая способна оказать на нас воздействие даже так, дистанционно. And that inspiration keeps us going even when times are difficult and we’re experiencing the down phase of samsara’s up and downs. И подобного рода вдохновения – это тот фактор, который позволяет нам продвигаться вперед, позволяет нам не опускать руки, не разочаровываться, и, если даже нас преследуют трудности, неудачи, мы, видя перед собой его положительный пример, работаем с ними. |
|
|