"Распад" - читать интересную книгу автора (Уильямс Уолтер Йон)

Глава 7

Несколько раз за ночь Сула отлучалась на кухню перекусить, чем немало удивила Мартинеса.

— Ты что, так ничего и не ела у нас дома?

— Нет, — ответила она с полным ртом, улыбаясь через плечо. — Дать тебе чего-нибудь?

— Нет, спасибо.

Они нацепили на себя кое-какую одежду лишь к полудню, когда сели за стол перед открытым окном, заставленный тарелками с остатками пищи, под сенью увядающих нарциссов. Мартинес всегда получал особенное удовольствие от первого завтрака с возлюбленной. Купаясь в ленивом удовлетворении, он разглядывал ее, перебирая в уме то, что успел узнать: в чем она смела, в чем застенчива, что ее отталкивает, восхищает, приводит в экстаз. Что ей нравится делать между любовными играми… Сула в основном проводила это время, засунув голову в холодильник.

Какой она предпочитает завтрак? Самому Мартинесу ординарец Алихан, хорошо зная вкусы хозяина, обычно подавал крепкий кофе и копченую рыбу. Капитан любил начинать день, как следует заправившись белковой пищей. Сулу больше тянуло к углеводам. Ей нравились хлеб с пряным повидлом и сладкий жареный сыр с клубничным джемом. Кофе она превращала в сироп, накладывая в невероятных количествах золотистый тростниковый сахар.

Мартинеса переполняла бешеная энергия. Он готов был выступать перед парламентом, вести в бой линкор, писать симфонии, и все одновременно. Может, спеть какую-нибудь арию? Приняв театральную позу и приготовившись исполнить первые такты, он услышал звонок домашнего коммуникатора. Сула поговорила с портье, потом спустилась вниз и вернулась с официальным пакетом.

— Что там, приказ? — с опаской спросил Мартинес, глядя, как она распечатывает конверт.

— Нет, это по делу Блитшартса. — Сула поднесла письмо ближе к свету. — Через три дня мне давать показания. — Она пожала плечами. Глаза ее потускнели. — Так или иначе, приказ не за горами. Мой отпуск только до суда, потом новое назначение.

— Хорошо бы тебя направили куда-нибудь поближе… а если нет, у меня отпуск только начинается, поеду с тобой.

Она посмотрела на него, потом печально вздохнула.

— Если не придут наксиды.

— Да, — кивнул он. — Если не придут наксиды.

Оба думали об одном и том же. Двадцать пять против тридцати пяти, причем две имперские эскадры собраны из остатков и не могут действовать полноценно, а если прибавить те восемь наксидских кораблей, которые замечены в системе Протипана…

— Дофаг отрабатывает новую тактическую схему — нашу схему, — сказал Мартинес. — Может быть, ему удастся убедить и Миши Чен, а вместе они убедят командующего.

— Ты думаешь, новой тактики будет достаточно? — спросила Сула.

— Если повезет, — ответил он, поразмыслив.

Ее зеленые глаза смотрели на него невидящим взглядом, словно устремленные в неведомые дали пространства и времени.

— До сих пор я совсем не боялась наксидов… — В голосе Сулы вдруг прозвучал незнакомый резкий акцент, совсем не похожий на лениво-певучее произношение Заншаа. Потом глаза ее снова ожили. — Теперь мне есть что терять, — сказала она уже обычным голосом. — Теперь у меня есть ты.

Мартинес подошел и обнял ее сзади, крепко прижав к себе. Сула запрокинула голову, легла затылком ему на плечо. Он слизнул капельку джема с ее губы.

— Ничего, справимся, — беспечно проговорил он. — Я получу новый корабль и возьму тебя лейтенантом. Будем каждый день планировать новую тактику в кабинке для отдыха, и пусть все удавятся от зависти.

Сула улыбнулась, но печаль из ее глаз не уходила. Золотистые волосы приятно щекотали его шею.

— Я не могу понять, почему они так стараются удержать Заншаа, — задумчиво сказала она. — Какой смысл?

Мартинес удивленно взглянул на нее.

— Как — какой смысл? Это же столица, это правительство. Если падет Заншаа, империи настанет конец.

Ещё не закончив, он почувствовал, к чему клонит Сула. Она покачала головой.

— Все это неверно. Столица и правительство — не одно и то же. Парламент и комитеты могут заседать где угодно. Достаточно посадить их на корабль и отправить куда-нибудь подальше от наксидов… — Она обернулась к Мартинесу. — Зачем торчать здесь и ждать нападения врага, у которого численное преимущество? Наша главная цель — выиграть время, чтобы построить новый флот. На войне время — то же самое, что расстояние. Надо оттянуть наши силы к источникам подкреплений, и если наксиды последуют за нами туда, это растянет их линии снабжения, а значит, ослабит… — Сула хитро улыбнулась. — Особенно если они не получат подкрепления отсюда, с Заншаа.

— А как мы им помешаем?

Она пожала плечами.

— Взорвем кольцо, и дело с концом.

Мартинес невольно стрельнул глазами в окно, где виднелась серебристая полоска кольца, висевшего над планетой уже десять тысяч лет.

— Ну нет, на такое никто не решится, — покачал он головой. — Заншаа не тронут, это центр империи, ее символ. Здесь, в Вечном пристанище, покоятся Великие господа… Если на Акрополь начнут падать обломки… это же святотатство! Никто не станет подчиняться правительству, которое допустит такое.

— Если победим, признают, — жестко произнесла Сула. — Заставим. — Она мягко высвободилась из объятий и взяла со стола чашку с кофе. — Только ничего этого не понадобится. Планетарное кольцо построено так, чтобы можно было его убрать.

— Что? — вытаращил глаза Мартинес. — Ты шутишь?

— Нисколько. Когда меня назначили охранять подъемник сразу после мятежа, я изучала документы, чтобы понять слабые места конструкции. Те инженеры были не дураки и предусмотрели такой случай. Кому нужно, чтобы кольцо грохнулось на планету, да ещё с запасами антиматерии? Если опоры убрать, то центробежная сила сама оттолкнет кольцо от планеты — так рассчитана орбита.

— Даже если оно разобьется на куски? — недоверчиво спросил Мартинес.

— Они точно определили, в каких местах нужно разместить заряды. Самое интересное, что заряды там долгое время и находились, под строгой охраной, — пока шаа не удостоверились, что планете ничто не грозит.

— А как же опоры? Они ведь упадут.

Сула спокойно продолжала намазывать джем на хлеб.

— Я же сказала, инженеры были не дураки. Разъемные механизмы расположены здесь, у поверхности. Опоры улетят в космос вместе с частями кольца. — Она откусила сразу полбутерброда и продолжала говорить с полным ртом: — Представь себе ярость наксидов. Вместо того чтобы спокойно доставить сюда новое правительство с армией и опустить их на планету, им придется решать кучу технических проблем!

— А здесь, — подхватил Мартинес, — им можно будет устроить горячий прием! Заншаа могут защищать тысячи солдат!

— Ну, это уже сказки, — фыркнула Сула. — Любую армию можно сжечь с орбиты.

Он торжествующе усмехнулся.

— Они, не задумываясь, сожгли бы любой город — но только не Заншаа! Он им нужен в целости, как символ, самое священное место в империи. Сжечь Великое прибежище? Парламент? Скрижали Праксиса? Никогда!

Глаза Сулы загорелись, щеки вспыхнули.

— Тогда мы можем защищать город сколько угодно!

Мартинес пожал плечами.

— Ну… по крайней мере довольно долго — пока наксиды не перебросят на поверхность планеты достаточные силы…

— А мы тем временем будем строить новые корабли на окраинах империи, — продолжила Сула. — И когда-нибудь вернемся!

— Ну да, хотя… они тоже будут строить. — Мартинес задумался. — Кто знает, как они поступят, если мы уведем флот. Может, кинутся в погоню?

Зеленые глаза снова сверкнули.

— Нет, не смогут.

— Почему?

— Потому что не узнают, куда мы ушли. Возле Заншаа находится восемь межпространственных ворот. Даже если они угадают или узнают и начнут преследование, им придется оставить здесь часть кораблей, а мы сможем вернуться через другие ворота и разбить их. Нет, наксиды не станут распылять силы, они останутся здесь — они застрянут, причем надолго.

— В таком случае мы, пожалуй, сможем перейти в наступление, — задумчиво протянул Мартинес.

— Да. К примеру, бить по районам, которые сейчас контролируются наксидами…

— …перехватывать их подкрепления и уничтожать верфи, — подхватил он.

— …одновременно защищая город здесь, внизу…

— …а потом укрепить флот, собрать его в один кулак…

— …и освободить Заншаа! — почти крикнула Сула, взмахнув рукой, и тут же печально поникла. — Только кто нас с тобой послушает? Пока флот привязан к Заншаа с приказом победить или умереть.

Мартинес уже прикидывал в уме, кто мог бы оказаться полезным. Лорд Чен, возможно, лорд Пьер Нгени, командующий Дофаг… Кто еще? Попросить Шанкарашарью поговорить с лордом Пеццини?

В конце концов, если понадобится, можно пойти и к самому лорду Саиду, предводителю парламента. Они уже успели обменяться несколькими словами на церемонии вручения Золотого шара… Неужели такая награда не заслуживает хотя бы нескольких минут его драгоценного внимания?

— Надо составить письменное предложение, — медленно заговорил Мартинес, — подробное, с учетом всех вариантов.

Он слишком хорошо помнил, что получилось, когда он выдвинул на военном совете сырую идею.

Сула недоверчиво скривилась.

— Думаешь, кто-нибудь станет читать?

— Об этом подумаем потом, сначала напишем.

Убрав со стола тарелки, они снова заварили кофе и принялись за работу.


Мартинес, ещё чувствуя на губах вкус прощального поцелуя Сулы, возвращался во дворец Шелли, ощущая в себе пустоту, смешанную с благоговением. Казалось, его мозг разом выплеснул всю накопленную энергию, и теперь нуждается в подзарядке. Они с Сулой составляли идеальную пару: пока один дорабатывал детали, другой уже перескакивал на следующий принципиальный вопрос, готовя почву для совместного обсуждения. Теперь уже невозможно было вспомнить, кому их них принадлежала та или иная идея. Это походило на чудесную, небывалую ночь любви… служа ей чудесным дополнением.

Легко взбежав по ступеням, он наткнулся на Роланда, как раз собиравшегося выходить. Застегивая пиджак, брат одарил его угрюмым взглядом.

— Я тут маюсь весь день с семейными проблемами, а ты являешься в середине дня и явно прямо из постели.

— Это все военная форма, — весело парировал младший брат. — Ни одна девушка не может перед ней устоять.

— На этот раз ее жертвой пала, конечно, Аманда, — язвительно заметил Роланд. — Пора бы тебе серьезно задуматься о будущей семейной жизни, как это сделала твоя сестра.

Загадочно улыбнувшись, Мартинес не стал поправлять его. Аманда так Аманда.

— А где же счастливая невеста? — спросил он.

— У юриста, и я тоже туда направляюсь. — Роланд одернул пиджак и критически оглядел себя в зеркале. — Нужно обговорить последние поправки в брачном контракте.

— Пустяки, счастье зависит не от контрактов, — отмахнулся Гарет. — Что-то я до вчерашнего вечера не видел счастливых влюбленных вместе… да и кто такой этот жених?

— Просто ты слишком много спал в последние дни. — Роланд шагнул к двери и уже взялся за полированную бронзовую ручку, но вдруг остановился, обернувшись к брату. — А почему это тебя вообще удивляет? Брак в большей степени имеет отношение к деньгам, собственности и вопросам наследования, чем ко всему остальному.

— Твое романтическое легкомыслие, — шутливо нахмурился Гарет, — когда-нибудь доведет до беды.

Роланд сердито фыркнул и исчез за дверью. Подумав, Мартинес догнал его и пошел рядом.

— Так какие же несусветные блага упадут на нас с неба в результате этого священного союза? — спросил он.

— Лорд Ода — племянник лорда Еситоси, — объяснил Роланд, целеустремленно шагая вперед. — У лорда Еситоси было двое детей. Старшая, леди Саманта, лишена наследства в силу обстоятельств, так и не ставших достоянием гласности, однако можно предположить, что причина…

— Обычная, — подсказал Гарет.

— Вот именно. Младший сын и наследник, лорд Саймон, погиб при Магарии. Таким образом, наследником стал брат лорда Еситоси, лорд Эйзо, а лорд Ода — его старший сын…

— Стало быть, будущий наследник клана, — кивнул Гарет. — Отлично. Только едва ли блестящие перспективы лорда Оды ускользнули от внимания других семей, располагающих невестами на выданье. Как тебе удалось подсунуть им Випсанию?

По лицу Роланда разлилось выражение крайнего самодовольства.

— Лорд Ода — лишь возможный наследник, — объяснил он. — Есть и младшие претенденты, а семейные правила Еситоси очень строги — вспомни дочь, лишенную наследства. У лорда Оды крупные долги, и он не слишком хочет, чтобы отец и дядя узнали об этом…

— Долги? — Мартинес прыснул со смеху.

— Как обычно, — усмехнулся Роланд.

— Значит, ты их перекупил, а он…

— Долг будет полностью погашен по завершении брачной церемонии. Объявление о помолвке задерживалось только из-за настоятельного желания лорда Еситоси заранее познакомиться с будущей невестой. Вчера он дал свое одобрение. — Роланд торжествующе улыбнулся. — Посмотрим, как наша сестрица справится с видеокомпанией.

— Как? — не понял Гарет.

— Клан Еситоси владеет контрольным пакетом акций Имперского телевещания. Два развлекательных канала, четыре спортивных и один новостной, вещающие в сорок одной звездной системе, не считая тех, которые захватили наксиды. Мы попросим лорда Еситоси назначить Випсанию президентом компании. Он вряд ли будет возражать, поскольку считает телевидение плебейским развлечением, недостойным высокой культуры обитателей Акрополя.

Смех Гарета сменился удивлением.

— Откуда Випсания знает, как управлять телевидением?

— Ерунда, для этого она наймет специалистов, — раздраженно отмахнулся старший брат. — Главное, что мы сможем через нее влиять на общественное мнение по вопросам… — Он неопределенно махнул рукой. — В общем, по любым вопросам. К примеру, почему у тебя до сих пор нет боевого назначения.

— Ну… — протянул Мартинес, — тут решает вовсе не общественное мнение.

— Я тоже предпочитаю более тонкие методы, — согласился Роланд, — но и телевещание не помешает. — Он кивнул знакомому, шедшему навстречу. — Кстати, свадьба будет очень скоро. Время идет, пора всем нашим убираться с планеты.

— А я что тебе уже месяц твержу? Давно пора.

— Успеть бы ещё до отъезда пристроить тебя и Вальпургу… — продолжал Роланд, игнорируя упрек. Гарет таинственно улыбнулся. Брат бросил на него проницательный взгляд. — У тебя уже есть кто-нибудь на примете? Разумеется, не из мичманов.

— Пожалуй, — решился Мартинес. — А что у Вальпурги?

— Пока ничего конкретного, но варианты имеются, — заверил брат.

Мартинес горько вздохнул.

— Убирались бы вы все отсюда поскорей со своими свадьбами! Судя по всему, флот получит ещё одну взбучку.

— Думаю, ты прав, — мрачно кивнул Роланд.

«И зачем тогда все твои хитрости?» Слова уже были готовы сорваться с уст Гарета, но другая мысль остановила его. А что, если брат с самого начала ставил на наксидов?

— Что возвращает нас к делу, ради которого я пошел за тобой, — сказал он. — Мне нужно встретиться с лордом Саидом, и как можно быстрее.

Роланд пристально взглянул на него.

— По поводу твоего назначения?

— Нет, — покачал головой Мартинес, предчувствуя, как глупо прозвучат его слова. — У меня есть план, как передислоцировать флот, чтобы спасти империю и выиграть войну.

Однако, к его великому удивлению, Роланд тотчас же остановился и включил нарукавный дисплей.

— Лично и срочно, от лорда Роланда Мартинеса лорду Чену, — скомандовал он. — Мне нужно, чтобы вы встретились с моим братом, немедленно. Жду ответа.

Опустив руку, он взглянул на Гарета.

— Ну вот, теперь дело за тобой.


— Вы сами разработали этот план? — спросил лорд Чен.

Он принял гостя со всем радушием, которое позволяли обстоятельства. Цветы вдоль дорожек источали пьянящий аромат. День близился к концу, и причудливые наянидские фронтоны отбрасывали тень на большую половину сада. В воздухе уже ощущалась вечерняя прохлада.

— Не совсем… — замялся Мартинес. — Вместе с леди Сулой.

Лорд Чен кивнул. В его темных раскосых глазах появилась задумчивость.

— Два наших самых талантливых офицера. Лучшая рекомендация для предложенного плана. Однако вы должны понимать, что речь идет не только о военной стратегии, а о политическом решении самого высокого уровня.

— Да, милорд.

Разумеется, он догадывался, что покинуть Заншаа впервые за двенадцать тысячелетий правительству будет непросто.

Чен задумчиво кашлянул и нахмурился.

— Я должен буду послать ваш план своей сестре, чтобы узнать ее мнение.

Мартинес сильно рассчитывал, что он так и сделает. Эскадра леди Чен находилась на орбите вокруг системы уже месяц в ожидании, что из тоннеля номер три появится мятежный флот, сжигая все на своем пути. Миши Чен вполне могла поддержать план, позволяющий избежать немедленной битвы.

— А я, со своей стороны, — кивнул капитан, — попробую предложить его на рассмотрение командующему эскадрой Дофагу.

— Отлично, лорд Гарет. Попросите его послать мне копию заключения.

— Хорошо.

На губах Чена заиграла улыбка.

— Взорвать кольцо… В этой идее есть какая-то варварская смелость. — Он медленно поднялся на ноги. — А теперь я вынужден извиниться, меня ждут дела.

Мартинес отодвинул табурет на спиральной ножке и тоже встал.

— Благодарю вас, милорд, что согласились принять меня.

Чен с улыбкой махнул рукой.

— Я всегда готов пойти навстречу вашему брату. Передайте ему мои самые лучшие пожелания.

Сзади послышались легкие шаги. Мартинес обернулся. Перед ним стояла молодая девушка с чайным подносом. Высокая, черноволосая, она смотрелась удивительно элегантно в оранжевом костюме цвета осенних листьев. К левому плечу была приколота белая траурная розетка с длинными лентами.

— Простите, что побеспокоила, — сказала она смущенно, кивком указав на чайник. — Я узнала, что у нас гость, и подумала…

— Очень правильно подумала, — добродушно рассмеялся Чен. Он повернулся к Мартинесу: — Познакомьтесь, это моя дочь Терза. Терза, это…

— Кто же не знает знаменитого капитана Мартинеса, — улыбнулась она. — Могу я предложить вам чаю, милорд?

— Но я… — Мартинес замялся.

Встреча уже закончилась, и оставаться ради чашки чая казалось глупым.

— К сожалению, у меня нет времени, — вмешался лорд Чен, — но если хотите выпить чаю с Терзой, милости прошу. — Он взглянул на дочь. — У меня в офисе сидит Эм-Брак.

— Понимаю, — быстро кивнула она и повернулась к гостю. — Оставайтесь, прошу вас — если только не торопитесь.

Мартинесу ничего не оставалось, как согласиться.

— Я очень сожалею о вашей потере, — сказал он, оставшись наедине с девушкой.

Кто именно у нее умер, ему было неизвестно. Впрочем, после Магарии во многих семьях пэров носили белые ленты.

Терза разливала чай. Ее белоснежные руки изящно выделялись в сумраке сада.

— Спасибо, — поклонилась она. — Мне говорили, что команда очень любила его.

— Уверен, что так и было, миледи.

— Я знаю из новостей, что ваша сестра выходит замуж за лорда Оду. Передайте ей мои поздравления.

— О, вы знакомы с Випсанией?

— Конечно, — улыбнулась она. — Пока вы добывали себе славу в далеких мирах, наши семьи успели хорошо познакомиться. Наверное, вам трудно знать всех подруг своей сестры.

Мартинес поднял к губам чашку из тончайшего фарфора с лиственным орнаментом. Будь здесь Сула, она смогла бы все рассказать о ее происхождении… Он хотел было спросить, была ли Терза на вчерашней вечеринке, но вовремя вспомнил, что она в трауре.

Отхлебнув ароматный напиток, он наконец придумал, что сказать.

— Хороший чай.

— Из нашего поместья в горах То-бай-то, — сообщила Терза. — Первый сбор.

— Замечательно, — кивнул он.

Просидев так полчаса, Мартинес откланялся, сохранив приятные воспоминания о вечерней беседе с изящной хорошо воспитанной девушкой, ароматном горячем напитке и россыпях цветов вокруг.

Если бы он встретил Терзу год назад, то наверняка постарался бы продолжить знакомство, но теперь его мысли занимала одна лишь Сула. Надо поужинать вместе, пойти на концерт или в клуб, а потом вернуться вместе к ней в квартиру, где ждут кровать и «Сумерки Сандамы».

Во дворце Шелли, уже пустив воду в ванну и добавив туда ароматного хмелевого масла, Мартинес вспомнил, что не послал письмо Дофагу. Он поспешно застегнул пуговицы мундира и почувствовал легкую панику, когда не обнаружил на месте золотой диск ордена. Проверил карманы, ничего не найдя, и лишь потом вспомнил, что знак Золотого шара остался висеть на резной кровати в квартире Сулы. Вчера это казалось смешным… Ничего не поделаешь, придется писать так.

Он сел за стол, включил камеру и записал почтительное, слегка льстивое обращение. «Мы были бы счастливы получить любые ваши комментарии», — сказал он в заключение, глядя, как его слова отпечатываются на гладкой поверхности стола-дисплея. Отредактировав послание, записал заново, без запинок и с более гладкими фразами, приложив копию плана, которую скачал с нарукавного дисплея, и отослал. На орбиту письмо должно было дойти за три-четыре часа; ответа следовало ждать не раньше чем утром.

Выполнив свой долг по отношению к империи, Мартинес разделся и с наслаждением опустился в ванну. Аромат хмеля заполнил ноздри, благословенное тепло разлилось по телу. В голову сразу полезли мысли о Суле, о чувственных изгибах ее фигуры, прикосновениях губ… О блеске в ее глазах, когда они составляли план. Как он раньше без нее обходился?

Коммуникатор зазвенел на два голоса, в комнате и в ванной. Подумав, Мартинес решил не отвечать. Кто бы это ни был, подождет.

Звонки смолкли, но тишина продолжалась всего несколько мгновений. Следом раздался сигнал нарукавного дисплея. Однако выбираться из ванны, тем более с риском намочить парадный мундир, совсем уж не хотелось.

Ещё несколько минут тишины. Мартинес успел подлить в ванну горячей воды, потом закрыл глаза и начал уже дремать… как вдруг дверь в комнату с треском распахнулась, заставив, казалось, задрожать даже стены.

— Черт возьми, Прони, я в ванной! — заорал он во всю мощь своего капитанского голоса.

Только бы не начала снова швырять вещи… Сейчас он представляет собой отличную сидячую мишень.

— Это не Семпрония, — раздалось в ответ.

Выглянув из ванны, Мартинес с удивлением увидел в дверях Випсанию.

— Ты когда-нибудь отвечаешь на вызовы? — холодно осведомилась она. — У нас срочный семейный совет. Плохие новости.

— Проблемы с брачным контрактом? — спросил Мартинес, но ответа не получил, увидев лишь ее спину.

Он вылез из ванны, наспех вытерся и набросил одежду, потом спустился по лестнице в гостиную, где, кроме Випсании, сидели Роланд и Вальпурга.

— Закрой дверь, — распорядился Роланд. — Никто не должен нас подслушать.

Мартинес задвинул тяжелую створку и раздраженно плюхнулся на стул. Випсания и Вальпурга удобно устроились на атласных подушках диванчика из слоновой кости, Роланд, словно король на троне, торжественно восседал в массивном кожаном кресле.

Випсания повернулась к Гарету.

— Мне только что звонил Пэ-Джи, он в истерике, — сообщила она. — Семпрония написала ему, что разрывает помолвку и уезжает с другим мужчиной… которого она любит.

Мартинес вздрогнул от холодного предчувствия.

— Она сказала с кем?

— Нет, конечно, — ответила Випсания. — Потому-то мы и ломаем голову.

— Какая разница? — вмешалась Вальпурга. — Семпрония ещё не в том возрасте, чтобы выйти замуж без разрешения семьи.

Роланд яростно вскинул голову.

— По-твоему, лучше, что она не может выйти за него замуж? — Он задумчиво выпятил губы. — Если послать за ней полицию, скандала не избежать… Гарет, у тебя есть предположения, кто бы это мог быть?

— Надо подумать, — вздохнул младший брат. Мысль, впрочем, у него была только одна: «Шанкарашарья, сукин сын!» — Как Пэ-Джи это принял?

— Как мировую катастрофу, — презрительно хмыкнула Випсания. — Весь в слезах. Похоже, он слишком привязался к ней.

— Ошибка наша общая, — буркнул Роланд, мрачно потирая лоб. — Ссориться с Нгени никак нельзя, они нам покровительствуют и очень важны для успеха всех планов. — Он повернулся к Вальпурге: — Мне очень жаль, но тебе придется выйти замуж за Пэ-Джи, и поскорее. Тянуть, как с Семпронией, нам уже не удастся.

Вальпурга тяжело вздохнула, взгляд ее черных глаз стал жестким.

— Хорошо.

Роланд ободряюще улыбнулся.

— Не бойся, это ненадолго, позже мы откупимся от Пэ-Джи и найдем кого-нибудь тебе по вкусу. — Он решительно хлопнул по кожаному подлокотнику. — Я позвоню лорду Пьеру и обговорю все детали.

— Погоди минутку! — гневно заговорил Гарет. — Мы же знаем, что вся история с помолвкой была обманом. Я же сам все и придумал! Никакой свадьбы на самом деле не предполагалось. Почему за ошибку Семпронии должна платить ее сестра?

— Кому-то платить все равно придется, — спокойно сказала Випсания, — иначе мы будем опозорены перед высшим обществом и семьей Нгени.

— Нгени переживут, и остальные тоже, — отмахнулся Мартинес. — Все прекрасно знают, чего стоит Пэ-Джи. — Он ткнул пальцем в сторону Вальпурга. — Я запрещаю тебе выходить за него, слышишь? Ты стоишь ста таких, как он, сама знаешь.

Лицо сестры залилось краской.

— Нет, — ответила она, опустив глаза. — Это необходимо. Я выйду за него.

Мартинес в отчаянии грохнул кулаком по стене.

— Если ты так уж хочешь, выходи за него сам! — бросил он Роланду.

Старший брат усмехнулся.

— Боюсь, для этого у меня не совсем подходящий гормональный баланс… Послушай, Гарет, ты мыслишь как военный. Нельзя взять светские салоны штурмом, мы должны приспосабливаться…

Мартинес в ярости шагнул к нему.

— Чего ты добиваешься? На что тебе вообще этот Верхний город? Неужели ты готов ради него продать родную сестру?

Роланд гордо выпятил подбородок.

— Мы должны занять подобающее место в структуре империи, — отчеканил он. — Скажешь, оно того не стоит? Разве у тебя нет честолюбивых планов? Ты же сам придумал хитрость с помолвкой, чтобы добиться своих целей. Теперь план провалился, и Вальпурге придется за это платить.

Мартинес сделал ещё шаг и поднял кулак, потом повернулся к Вальпурге.

— Я готов драться за тебя, но только если ты сама этого хочешь!

Она отвернулась, взглянув на Роланда, который продолжал спокойно сидеть в кресле.

— Звони.

— Вы все тут с ума посходили! — в бешенстве заорал Мартинес.

Он выскочил из гостиной, хлопнув дверью, поднялся в свою комнату, где ещё стоял запах хмеля, и принялся бегать из угла в угол, как тигр в клетке. Потом поднял руку и активировал дисплей.

— Лейтенанту Никкулу Шанкарашарья, срочно! Это капитан Мартинес. Свяжитесь со мной немедленно.

Вызов пришел через несколько минут, но на линии была Семпрония. В ее узких глазах светилась ненависть.

— Слишком поздно, — усмехнулась она.

Ничего подобного, — ответил Мартинес. — Твоя помолвка с Пэ-Джи была лишь шуткой, никто не собирался доводить дело до свадьбы. Мне наплевать, чем ты там занимаешься с лейтенантом, да и Пэ-Джи, думаю тоже, но теперь из-за тебя Вальпурге придется выйти за него, и на этот раз всерьез!

Семпрония презрительно фыркнула.

— Ну и прекрасно! Она и раньше находила с ним общий язык, пускай теперь развлекает вместо меня.

— Прони…

— Я больше не твоя пешка, Гарет! Сначала ты приковал меня к этому придурку, а потом разрушил карьеру Никкула…

Картинка дрогнула, на экране мелькнул потолок, потом стол со съежившейся за ним фигурой Шанкарашарьи. Послышался шорох бумаги, и с дисплея снова глянули черные ненавидящие глаза. Семпрония ткнула в камеру официальный документ, написанный каллиграфическим почерком.

— Вот, гляди! Мы уже ходили в Генный банк, и наш визит зарегистрирован. Теперь мы можем пожениться. — Она злобно усмехнулась. — Ты сам хотел, чтобы я помогла Никкулу избрать другой путь, вот я и помогаю!

— Ты не можешь выйти замуж без разрешения семьи, — начал Мартинес, понимая, что сейчас пожалеет о том, что сказал.

— Тогда семья даст разрешение, — заверила Семпрония, — а если нет, то мы будем жить просто так. А если вы попробуете нам помешать, то весь мир узнает о делишках твоего брата, особенно о беседах с лордом Уммиром и леди Хаа!

«В высшей степени респектабельные наксиды», — как сказал про них Роланд. Интересно, согласится ли Иван Снегов с такой характеристикой?

— Могу я поговорить с Никкулом? — спросил Мартинес.

Сзади раздался голос Шанкарашарьи, но Семпрония не обратила на него внимания.

— Нет, не можешь! — отрезала она. — Он все ещё слишком тебя уважает. Конец связи!

На экране появился оранжевый значок.

— Записать разговор, — скомандовал Мартинес, потом послал вызов Роланду. — Семпрония сейчас с лейтенантом Никкулом Шанкарашарьей.

Лицо старшего брата вытянулось.

— Это же твой подчиненный!

— Теперь он подчиненный Семпронии, — усмехнулся Гарет. — Посылаю тебе запись нашей с ней беседы. Обрати особое внимание на угрозу в конце.

Он отослал запись, затем удалил ее из памяти своего компьютера и выключил дисплей.

«Твой подчиненный»… Теперь ясно, на кого возложат вину за бегство сестры. Не желая больше участвовать в скандалах, Мартинес быстро переоделся в вечерний костюм, причесался и на цыпочках сбежал по лестнице. Дверь в гостиную была по-прежнему закрыта — семейный совет продолжался.

Мягкие вечерние сумерки слегка подняли его настроение. В этот час ни прохожих, ни машин на улице почти не было. В темнеющем небе появлялись россыпи звезд, серебристая лента кольца была почти не видна, скрытая тенью планеты. Вдали ярко пылал факел двигателя — судя по направлению, корабль шел к тоннелю номер четыре.

Сула открыла ему дверь, не скрывая удивления. Она была во флотском комбинезоне, в котором, очевидно, всегда ходила дома.

— Ты так рано…

— Извини, — сказал Мартинес, — не мог дождаться. — Он протянул ей букет, купленный у торминела с тележкой на углу. — Вот… вместо тех краденых нарциссов.

Сула улыбнулась.

— С такими темпами тебе придется разориться на вазах.

Она пошла ставить цветы, а он стоял и рассматривал комнату. Аккуратность флотских офицеров вошла в поговорку, но Сула превзошла бы любого. Абсолютная чистота, все на своих местах, никаких следов вчерашнего разгрома. Казалось, Мартинеса здесь никогда не было. Он вздохнул, невольно чувствуя разочарование.

— Я как раз собиралась в ванную, — сказала она, появляясь с вазой в руках.

Мартинес просиял.

— Составить тебе компанию?

— Нет… не стоит, — нахмурилась она. Он удивленно моргнул, не ожидав такого ответа. Сула подошла и обняла его. — У каждого есть маленькие странности. Моя ванна только для меня… извини.

— Ничего, все в порядке, — улыбнулся он, гадая, как ей удавалось потакать своим странностям на флоте. — Я хотел спросить… Ты не будешь очень сильно возражать, если я брошу свою семью и стану членом твоей?

Сула удивленно подняла брови.

— У меня семьи больше нет, ты же знаешь.

— Если вдуматься, в этом есть свои преимущества, — сказал Мартинес, целуя ее.

Стать членом ее семьи? А что, неплохая идея. Пожалуй, стоит попробовать.