"Тайная улыбка" - читать интересную книгу автора (Френч Никки)ГЛАВА 36Нельзя сказать, что это было первое свидание ортодоксальных верующих, исследующих заброшенную церковь в Хекни, которую несколько лет назад превратили в центр продажи старых вещей. Но может быть, так было даже лучше: всегда чувствуешь себя неловко и смущаешься, когда лицом к лицу сидишь за столиком в баре, пьешь дешевое вино, задаешь вежливые вопросы, нащупывая почву. Вместо этого Дон был в одном конце церкви, где когда-то размещался алтарь, склоняясь над металлической ванной на прочных опорах, а я дальше, в боковом приделе, разглядывая каменные горгульи, фантастические фигуры в готической архитектуре. Вокруг никого не было, кроме человека, впустившего нас, который находился в боковой часовне. Все освещалось желтоватыми пропыленными лучами солнечного света, а когда мы разговаривали друг с другом, наши голоса разносило эхо. — Почему я никогда раньше не бывал в этом месте? — спрашивал он меня, жестикулируя над каменными плитами, огромными деревянными застекленными шкафами, фарфоровыми раковинами, прислоненными к стенам, коробками, заполненными бронзовыми ручками и бронзовыми висячими замками. — Потому что ты не строитель. — Я хочу здесь все! Взгляни на эти садовые скамейки. Или эту купальню для птиц. Я улыбнулась ему, ощущая внезапное головокружение от непривычного счастья, охватившего меня; трепеща от облегчения. — У тебя нет сада, — сказала я. — Правда. А у тебя есть сад? — Нет. — Ну ладно. Тогда скажи, что я должен купить здесь? — Что ты думаешь относительно скамьи со спинкой? — Скамьи со спинкой? — Она прекрасно встанет в твоей комнате. Взгляни сюда. Он прошел в придел и встал рядом со мной. Но не смотрел на старую деревянную скамью с изогнутыми подлокотниками. Он смотрел на меня. А я чувствовала, что краснею. Он положил руки мне на плечи. — Кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе, что ты прекрасна? — В церкви — никогда, — сказала я. У меня перехватило горло. Потом он поцеловал меня. Мы прислонились к дровяной печке, которая стоила 690 фунтов стерлингов, я пробралась руками под его куртку и рубашку и почувствовала своими ладонями его теплую кожу, изгиб его ребер. Потом мы сели на деревянную скамью, а когда я посмотрела на него, он улыбался мне. После этого мы пили вино, сидели в саду бара в этот теплый вечер, держась за руки под столом, а затем ушли и вместе ели индийские кушанья. Я не говорила о Брендане ни разу за весь вечер. Меня тошнило от него, я устала, потому что он вползал в каждую мою мысль, присутствуя всегда, и даже тогда, когда он был очень далеко, тихо и бесстыдно нашептывая мне в голову. Поэтому я вытолкала его. Я не впустила Троя и Лауру тоже. Я позволила им вернуться только после того, как отвезла Дона и поехала домой. Хотя он, по существу, уже совсем перестал быть моим домом, он стал местом, где я жила, с табличкой «Продано» снаружи и атмосферой пренебрежения ко всему, которая заполняла комнаты. Призраки вернулись, но сегодня вечером я уже не чувствовала себя такой несчастной, потому что наконец что-то делала. У меня появилось задание, задача, цель. У меня был мужчина, который считал, что я прекрасна, а это всегда помогает скрасить одиночество. Я была в кафе «Крэбтриз» в восемь часов на следующее утро, но ее там не было. Вместо нее за стойкой был мужчина, которого я видела два дня назад. Он подавал кофе эспрессо, горячий шоколад, ромашковый чай, Я взгромоздилась на высокий стул, заказала кофе и булочку с корицей, затем спросила, скоро ли придет молодая женщина, которая обслуживала меня накануне, потому что я забыла шарф, и, может быть, она нашла его и взяла на сохранение. — Наоми? Нет. — Когда будет ее следующая смена? — Не знаю. Она приходит только два раза в неделю, как правило. Вообще-то она студентка медицинского института. Да и про шарф она ничего не говорила. Хотите, чтобы я заглянул сюда позднее? — Не беспокойтесь. Я сама зайду позднее, — сказала я. Я встала в очередь, выстроившуюся в час пик, на остановке автобуса, расположенной на дороге, которая была на несколько ярдов дальше от двери, в которую вошли Брендам и Наоми. Занавески в комнате на верхнем этаже все еще были закрыты. Я простояла так минут пятнадцать, переминаясь с ноги на ногу, наблюдая, как подъезжали и отъезжали автобусы. Наконец в квартире открыли занавески, правда, я не видела, кто сделал это. Если прождать достаточно долго, то кто-нибудь из них может выйти на улицу. Если это будет Брендан, я постучу в дверь; надеюсь, она окажется дома. Если это будет Наоми, я догоню ее и поговорю с ней. Если они покажутся вместе… ну, тогда я и подумаю об этом. Случилось так, что появился Брендан. На нем были поношенные черные брюки с пузырями на коленях и серая шерстяная куртка, на одном плече серебристый рюкзак. Я постаралась смешаться с толпой, в тревоге, что он может пойти в мою сторону. Он уверенной походкой прошел по другой стороне улицы, что-то тихонько насвистывая. Я подождала, пока он скрылся из виду, затем перешла через дорогу и подбежала к двери. Я торопливо пригладила рукой волосы, сделала глубокий вдох и позвонила в звонок. Она ответила не сразу, и я уже начала думать, что она ушла раньше Брендана, но затем я услышала, как кто-то спускается вниз по лестнице. Когда она открыла дверь, на ней был белый махровый халат, волосы завернуты полотенцем. Она выглядела еще моложе, чем раньше. — Кто там? — спросила она, заглядывая в глазок. — Можно мне… Затем на ее лице появилось озадаченное выражение, хотя и понятно было, что она узнала меня. — Ты та женщина, которая была в кафе «Крэбтриз»? — уточнила она. — Да. Прости за такое вторжение. Мне действительно необходимо сказать тебе несколько слов. — Не понимаю. Что ты здесь делаешь? Как ты узнала, где я живу, между прочим? — Можно войти? Тогда я и смогу объяснить. Всего на несколько минут. — Кто ты? — Если бы можно просто… — Скажи мне, как тебя зовут. — Миранда, — ответила я. Увидела, как расширились ее глаза, и выругалась про себя. — Ты могла уже слышать обо мне. — О да, я слышала о тебе много хорошего, — сказала она враждебным тоном. — Сейчас я думаю, что тебе лучше уйти. Она начала закрывать дверь, но я держала дверь рукой, не позволяя закрыть ее. — Пожалуйста, всего несколько слов, — сказала я. — Это важно. Меня бы здесь не было, если бы это было не так важно. Она заколебалась, покусывая верхнюю губу, пока неподвижно смотрела на меня. — Я не долго, — пообещала я. — Но я должна сказать тебе что-то. Пожалуйста! Наконец она пожала плечами и отступила назад, позволяя мне войти. — Хотя ни за что на свете мне не догадаться, что ты можешь рассказать мне такое, что мне хотелось бы знать. Я последовала за ней наверх по лестнице в крошечную гостиную. На столе в банке для варенья стоял раскидистый букетик колокольчиков, лежал учебник по медицине. На спинку стула брошена мужская кожаная куртка. Девушка повернулась ко мне лицом, руки на бедрах, и даже не предложила сесть. — Мне неизвестно, что ты слышала — начала я… — Я знаю, что ты встречалась с Беном, — произнесла она. Итак, теперь он стал «Бен», да? — Мне также известно, что ты не могла позволить ему уйти, когда он решил порвать с тобой, что ты превратила его жизнь в настоящую муку на какое-то время. — А что же о Лауре? — потребовала я. — Он рассказал тебе про нее? — Конечно. Лаура его жена, и она умерла, а его сердце разбито. — Я увидела, как слезы стали появляться в ее искренних серых глазах. — Он рассказал мне все. Бедный Бен! — А Трой? Он рассказал тебе о Трое, да? — резко спросила я. — Его все еще мучают кошмары, связанные с этим. — Наоми, послушай. Ты не знаешь, во что ты здесь влипла. Брендан, Бен — он… с ним что-то не так. Я хочу сказать, действительно не все в порядке. — Как ты смеешь говорить это?! Ты, именно ты! Он страдал в своей жизни больше, чем человек имеет право страдать, но это не ожесточило его, не сделало его замкнутым. Он даже добр к тебе; он понимает, почему ты вела себя именно так. — Он выдумывает небылицы, — сказала я. — Нет. — Он лжет, Наоми. Но в этом кроется значительно большее. Мне было плохо от безысходности и отвращения. — Не желаю больше ничего выслушивать. Она на самом деле заткнула руками уши, когда говорила это. Я почти прокричала: — Думаю, ты находишься в опасности! — Ты говоришь о человеке, которого я люблю. — Выслушай. Просто выслушай меня. Пожалуйста. Потом я уйду. Но пожалуйста, выслушай меня, Наоми. Я положила руку ей на руку, а когда она попыталась увернуться, то крепче схватила ее. — Не думаю, что она хочет слушать. Никто больше не хочет выслушивать тебя, да? М-м-м… А сейчас убери руки от нее. Я обернулась. — Брендан! — воскликнула я. — Бен, — вторила мне Наоми. — О, Бен! Она прошла через комнату и обняла его. — Хотелось бы узнать, как ты нашла меня. Должно быть, приложила много усилий. Я быстро взглянула на Наоми. Все, о чем я сейчас могла думать, сводилось к тому, что, пытаясь спасти ее, я могла накликать на нее еще большую беду. — Мне очень жаль, что тебя вовлекли в это, — обратился Брендан к Наоми. — Мне хотелось защитить и уберечь тебя. Я проклинаю себя. С тобой все в порядке? — О, тебе не надо защищать меня! — воскликнула она. Она нежно смотрела на него и протянула руку, чтобы дотронуться до его щеки. — В любом случае это моя вина. Я позволила ей войти. — Я ухожу, — проговорила я. — Да, пожалуйста, — сказал Брендан. Он сделал несколько шагов в мою сторону так, что теперь смотрел на меня сверху вниз. На его лице появилась едва заметная затаенная улыбка. — Моя бедная Мирри. |
||
|