"Дело об оборотной стороне медали" - читать интересную книгу автора (Легостаев Андрей)Глава 2Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк сидели в кабинете адвоката. - Прошло полторы недели с того вечера, - сказала Делла, - а наш противник никак себя не проявил. Может, отступился? - Может и отступился, - сказал Мейсон. - Пол, твои люди внимательно следили за двойником Деллы? - Да, круглосуточное наблюдение, - ответил детектив. - Следили так же за квартирой. Никаких признаков угрозы. - Хорошо, Пол, - сказал адвокат. - Снимай людей с этого задания. Так можно год следить и напрасно. Делла, возвращаемся в свои квартиры. - Шеф, а если противник только затаился? - Будем надеяться, что мы ответим на его следующий удар, если таковой последует. Никому не открывать ночью и не выходить из квартиры, не предупредив меня. - Перри, а может, оставить охрану до конца недели? - предложил Дрейк. - Нет, Пол, спасибо. Я хочу выследить противника, а похоже, что он раскусил двойника. Оперативница сейчас в приемной? - Да. - Забирай ее, задание закончено, - сказал адвокат. И добавил многозначительно: - Пока. В дверь кабинета постучали и на пороге появилась Герти. - Мистер Мейсон, пришел мистер Филипп Реймс, из Реддинга. Утверждает, что звонил вам вчера и договорился о встрече. - Да, Герти, пригласи его. - Он повернулся к Дрейку: - Забирай оперативницу и не засыпай там у себя. Новый клиент чреват новыми поручениями для тебя и твоих парней. - Ага, - ухмыльнулся Дрейк. - Всегда готов. - Он встал с кресла и направился в сторону двери, выходящей в общий коридор. - Если что понадобится, я буду у себя. - Пока, Пол. Едва за детективом закрылась дверь в кабинет вошел невероятных размеров мужчина в широкополой ковбойской шляпе и с громадной сигарой в зубах. Он добродушно улыбался, протягивая руку навстречу адвокату: - Рад познакомиться с вами, мистер Мейсон. Даже у нас в Реддинге наслышаны о ваших способностях! - Прошу садиться, мистер Реймс, - указал Мейсон на кресло для посетителей. - У меня мало времени, - заявил Реймс, не прекращая улыбаться. Он прямо-таки лучился добродушием, здоровьем и хорошим настроением, что несколько не соответствовало цели его визита. - Самолет через час. Дела не позволяют мне надолго покинуть родной город, сами понимаете. - Я слушаю вас, - сказал адвокат. - Я уже говорил вам по телефону, что меня беспокоит моя дочь Анна. Она жила в Лос-Анджелесе в многоквартирном доме "Банзай". Месяц назад от нее пришло последнее письмо. Из дома она выехала и больше ее никто там не видел. Я беспокоюсь, не попала ли она в неприятности. - Она раньше никогда не пропадала? - поинтересовался адвокат. - Нет, - ответил посетитель. - Понимаете, мистер Мейсон, я со своей дочерью не в ладах, мы с ней не разговариваем уже два года... Она переписывается только с матерью. Мэри сказала мне об этом лишь позавчера... И я решил поручить вам разыскать Анну и выручить ее из беды, если она попала в неприятности. - Чем она занималась здесь, работала? - Нет, училась в Университете. Судя по письмам к матери, учеба шла успешно. Она познакомилась с неким мистером Веннетом, который старше ее на десять лет... И недавно в письме она просила денег на обустройство новой квартиры... - Много? - Да нет, - поморщился посетитель. - Все, конечно, относительно, но для меня - немного. Двенадцать тысяч. Я, разумеется, дал деньги Мэри и она послала Анне, но я что-то заподозрил. Она раньше никогда не просила больше того, что ей посылали... Мистер Мейсон, я считаю, что Анна попала в какие-то неприятности. - Чем вы занимаетесь, мистер Реймс? - Всем понемногу. У меня есть небольшой заводик по переработке сельхозпродукции, около десятка ферм, мастерские. Торговля, несколько магазинов в Реддинге и Чико, поставки в Сакраменто и Сан-Франциско. - Ваша дочь писала что-нибудь об этом мистере Веннете, чем он занимается? - Как я понял, ничем. У него есть какие-то средства и он курсирует на своей яхте под названием "Звезда Каталонии" по всему побережью. - У вас сохранились ее письма? - Наверное. У ее матери. Понимаете, мы не живем вместе и... - Разведены? - Да, у меня вторая жена. Но я остался с Мэрион в хороших отношениях. Я могу взять у нее письма Анны. - Думаю, мистер Реймс, что вы обратились не по адресу. Я - адвокат. Это работа для детективов. Я могу порекомендовать вам очень неплохое детективное агентство, оно расположено в этом же здании, даже на этом же... - Я обратился к вам, мистер Мейсон. А вы, если потребуется, обратитесь к детективам. - Но я не вижу, чем бы... Посетитель рассмеялся и затушил в пепельнице свою сигару. Улыбка сползла с его лица и он стал серьезным. - Хорошо, мистер Мейсон, не будем играть в прятки. Мы взрослые люди. Вы все равно бы все узнали, едва взявшись за дело. Две недели назад на яхте "Звезда Каталонии" в гавани Лос-Анджелеса обнаружен труп некоего Рея Хенсли, известного картежника и прожигателя жизни. Подозреваемые в убийстве Стив Веннет и Анна Грайхон скрылись и до сих пор не пойманы. - Анна Грайхон? - в удивлении переспросил Мейсон. - Да, дочка взяла фамилию матери. Я уже говорил вам, мистер Мейсон, что... Ну, мы не разговариваем два года. Но это не означает, что меня не беспокоит ее судьба. - Ваша вторая жена молода? - Разве это имеет какое-то отношение к моей дочери? - Никогда нельзя заранее сказать, что в таких делах имеет отношение, а что нет. Посетитель взглянул на часы. - Мистер Мейсон, у меня скоро самолет... - Вам что-нибудь известно об убийстве мистера Хенсли? - Только то, что было в газетах. С того времени, как Анна учится здесь, Мэри выписывает несколько лос-анджелеских газет... - Хорошо, мистер Реймс я займусь вашим делом. Продиктуйте подробный адрес моей секретарше. Посетитель раскрыл портфель и вытащил десять пачек десятидолларовых купюр. Сложил по пять двумя аккуратными стопками и придвинул к адвокату. - Это аванс мистер Мейсон. Если эта история с Анной... - Может, вам удобнее выписать чек? - Я не хотел бы афишировать наши взаимоотношения. Я не хотел бы, чтобы о моем обращении к вам узнала в конце концов Анна, или кто другой, улыбнулся прежней добродушной улыбкой посетитель. Он перехватил взгляд адвоката, устремленный на пачки и рассмеялся: - Перед отлетом я послал секретаря в банк, а у них оказались только мелкие купюры. Я надеюсь, вы не в претензии, мистер Мейсон? - Нет, разумеется. Делла, выпиши мистеру Реймсу расписку и отнеси деньги в банк. Посетитель встал, кожаное кресло жалобно скрипнуло. - К сожалению, я очень тороплюсь на самолет, мистер Мейсон. Сегодня же я вышлю вам письма Анны. Держите меня в курсе ваших розысков. - Естественно. - Рад был познакомиться, мистер Мейсон, - Реймс взял у Деллы протянутую расписку. - Если это дело закончится благополучно, я заплачу еще тридцать тысяч долларов. Всего хорошего. - До свидания. Дверь за посетителем закрылась. Мейсон встал и закурил сигарету. - "Звезда Каталонии", "Звезда Каталонии", - проговорил он. - Делла, ты помнишь что-нибудь по этому делу? - В самых общих чертах. - Сходи в библиотеку, просмотри газеты двухнедельной давности. Надо работать. - Сейчас принесу. Деньги сразу же отнести в банк? - Сходи пока за газетами. Делла скрылась в двери, ведущую в библиотеку. Мейсон задумчиво подошел к столу и взял пачку денег. Бандероль была не банковская, явно самодельная - склеена из полосок чистой бумаги. Мейсон задумчиво порвал упаковку и пролистал пачку купюр - нумерация была сплошная. - Нашла, шеф. Делла Стрит положила на стол газеты с кричащими заголовками: "Труп Рея Хенсли на "Звезде Каталонии". Студентка, сбежавшая со своим возлюбленным, подозревается в убийстве". - Знаешь что, Делла, набери-ка мне номер Пола, - попросил адвокат. Через минуту она протянула ему трубку: - Пол на проводе. - Алло, Перри? - услышал в трубке адвокат. - Как новое дельце, прибыльное? - По-моему, даже чересчур, - сказал Мейсон. - Слушай, Пол, два дня назад ты рассказывал, что готовил двадцать тысяч десятками для своего клиента, помнишь? - Ага, но они не потребовались. Мои парни нашли похищенного ребенка и разобрались с похитителем так, что... - А эти деньги у тебя? - Да, все не собраться отнести в банк... - Вот что, Пол, быстро бери эти деньги и заходи ко мне, я тебя жду. Только поторопись. - У тебя неприятности? - Не знаю пока, - признался адвокат. - Иди сюда, здесь все обговорим. Делла, открой Полу дверь. Мейсон положил трубку и, дымя сигаретой, принялся расхаживать по кабинету. - Ты чего-то опасаешься, шеф? - спросила Делла. - После того случая в твоей квартире я опасаюсь даже собственной тени, - ответил Мейсон. Раздался кодовый стук в дверь из коридора и Делла открыла Дрейку. - Ну, что у тебя еще произошло? Мейсон кивнул на деньги. - Вот, - сказал он. - Что это? - Предварительный гонорар. - И чем тебе не нравится такой гонорар? - Самодельными бандеролями. Реймс сказал, что взял деньги в банке перед отлетом, более крупных купюр у них якобы не было. - Я тебя не понимаю, Перри. Чего ты опасаешься? - Сам не знаю. Береженого Бог бережет. Кому-то очень сильно захотелось посадить меня на тюремную диету. Ты принес деньги, Пол? Дрейк положил на стол сверток, что держал в руках. Двадцать пачек десятидолларовых банкнот с аккуратными банковскими бандеролями. - Хорошо, - сказал Мейсон и отложил десять в сторону. - Номера переписаны? - Их не знает никто, кроме меня. - Отлично. Остальные возьми с собой и уходи, вечером поговорим. Я очень сильно подозреваю, что скоро ко мне заявятся гости и должен как следует подготовиться. - Как скажешь, Перри, - пожал плечами Дрейк. - Ты уверен, что тебе не нужна моя помощь? - Пока нет, - решил адвокат. - Да, проверь пожалуйста, что представляет из себя мистер Филипп Реймс из Реддинга и выясни, что сможешь, об Анне Грайхон и убийстве на "Звезде Каталонии". - Понятно, - сказал Дрейк и направился к дверям, держа сверток под мышкой. - Сделаем. Он закрыл за собой двери. - Делла, срочно запакуй деньги Реймса и сбегай на почту, отправь их по-моему домашнему адресу. - А что с деньгами Дрейка? - Положи их пока в сейф. Избавимся от этих денег, а потом отнесешь те, как обычно. - Тебе не кажется, что ты стал очень подозрительным, шеф? - Может быть, - улыбнулся Мейсон. - Очень даже может быть. Дай-то Бог, чтобы ты оказалась права... |
||
|