"Восемь Умелых Мужчин" - читать интересную книгу автора (Барри Хьюарт)

#19975; ПЯТНАДЦАТАЯ ГЛАВА

На третий день пятой луны, сразу после восхода, когда Желтый Ветер на какое-то время стих, небо прояснилось, пальчики солнечного света дотянулись до воды Северного Озера и переползли через корму нашей лодки, на которой мы плыли к острову Гортензий, и я с удивлением увидел, что первые горячие волны уже струятся прозрачными ящерицами на вершине мрачного утеса, дома Юй. Сегодня будет очередной жаркий день, но, привязывая лодку, я немного приободрился. Янь Ши уже был на месте, а вместе с ним и груда факелов, как и просил Мастер Ли.

— Мне кажется, что мы тебя немного обманули, — весело сказал Мастер Ли кукольнику. — Пока Бык и я наслаждались представлением во дворце великого хранителя и даже немного поучаствовали в нем, тебе пришлось самому работать на сцене. Но ничего, если нам повезет, сегодня мы вместе кое-что сделаем.

— Как трогательно, — сказал Янь Ши, то ли всерьез, то ли слегка усмехаясь.

— Я должен был подумать об этом намного раньше, — с сожалением сказал Мастер Ли, — Мне надо составить список всех мандаринов, а также и других выдающихся людей, замешанных в историю с чаем. Кроме того мне нужна любая информация о странных клетках, тех самых, о которых Бык и я рассказывали тебе. Быть может ключом является человек, который скорее всего нашел клетки, покойный Ма Туань Линь.

Мы дошли до того места, где почтенный мандарин повстречался со смертью, и Мастер Ли указал на павильон.

— Бык и я узнали все, что только можно о том, как сбегать с этого острова, я обыскал рабочий кабинет Ма Туань Линя и его дом, и этот павильон, тоже. Я думал, что мы уперлись в стену, но сейчас я уже не уверен. Ты когда-нибудь слышал о Ма до всей этой кутерьмы?

— Не имел чести, — ответил Янь Ши.

— Тогда тебе повезло, — заметил Мастер Ли. — Знать Ма — все равно, что пригласить в гости язву. У него был удивительный талант — великолепная память на языки, но мозгов у него не было и он не мог разумно судить ни о чем. Умение говорить на всех языках Китая вознесло его во Внутреннее Министерство, где он стал экспертом по малым народам, и вскоре, без преувеличения, живой легендой.

Казалось, что Мастер Ли по-настоящему восхищается мандарином, который постоянно поднимался по карьерной лестнице.

— Сначала его назначили в Хубэй. Он прибыл туда в разгар эпидемии грипа, поэтому все вокруг ходили в марлевых масках, — начал рассказывать Мастер Ли. — В первом же официальным отчете он сообщал, что его подчиненные очень похожи на людей, вот только между носом и подбородком у них белые пятна, а рты находятся на макушках. В результате его немедленно повысили, переведя в Гуандун. На их несчастье он прибыл туда во время празднования "Мифа Творения". Официальный отчет утверждал, что им не нужны ни пахотные земли, ни права на рыбную ловлю, потому что они едят только грязь.

— Очаровательно, — сухо заметил Янь Ши.

— Дальше больше, — продолжал Мастер Ли. — Его опять повысили, и перевели за море, в Цзяо, что привело к смерти бесчисленного числа изумленных бабушек, потому что он посчитал за чистую правду сказки, которые рассказывают детям, и сообщил, что туземные старые дамы по ночам превращаются в летучих мышей, летают вокруг и пожирают мозги китайских детей. Его перебросили в Хайнань, он оказался на острове во время полнолуния и можете себе представить, что с ним сделал лунный свет. Официальный отчет утверждал, что все девушки на острове — русалки, которые плачут жемчужинами, и почти немедленно легионы малоприятных господ высадились на Хайнане, собираясь схватить девушек и заставить их плакать. Дальнейшие подробности не слишком аппетитны.

Мастер Ли подошел к павильону и указал на него рукой. — Я считаю, что заговорщики скорее убили бы Ма, но никогда не доверили бы ни одного важного документа. Тем не менее они успешно использовали этого непроходимого тупицу, пока он делал то, что им было нужно в месте, которое было им по-настоящему важно. Они даже оставили ему одну клетку. Его павильон находится совсем рядом с туннелем, так что он мог в любой момент проникнуть в пещеру под Угольным холмом, и я готов поспорить, что они дали ему там кабинет и если от него остались какие-нибудь важные бумаги, то только там.

— То есть мы собирается проникнуть в пещеру, найти кабинет Ма и обыскать его? — спросил Янь Ши.

— В точности.

Больше кукольник не сказал ничего, но в его глазах заплясали знакомые огоньки. Я помог ему вновь открыть дыру в тростнике, закрывавшем вход в туннель, мы вошли внутрь и зажгли факелы. Насколько я мог судить, с прошлого раза в туннеле никого не было: пыль, упавшая со стен, лежала на полу не потревоженная никем, никаких свежих отпечатков сандалий. Мы быстро шли под озером. Зловещее как-кап с крыши барабанило по моим мозгам и холодком заползало в сердце. Наконец туннель стал подниматься, скоро мы будем под Угольным Холмом. Подойдя поближе я услышал странный звук, быть может смех человека, победившего своего врага, но не просто человека, а человека-зверя. Я не могу подробно описать его. Кто такое слышал, тот поймет, что я имею в виду. Мы погасили факелы. Чем ближе мы подходили, тем громче становился смех, а когда мы оказались у входа в пещеру, то увидели десять мужчин, пирующих за длинным столом. Они если поджаренное собачье мясо, небрежно бросая кости на пол, с из челюстей капал жир, и они покатывались от смеха, рассказывая одну грязную историю за другой. Троих предводителей я знал: Кабан, Гиена и Шакал, те самые, которые зверски убили маленького клерка. Вся компания была вооружена ножами, а на столе перед предводителями лежали арбалеты.

Они были так заняты сальным собачьим мясом и еще более сальными шуточками, что не видели ничего, кроме самих себя. Мастер Ли быстро скользнул в пещеру и пополз между тюками с товарами. Янь Ши и я поползли за ним, держась поближе к стене. Мастер Ли несколько раз менял позицию, пытаясь по стенам и потолку определить, как будет распространяться звук, а потом прошептал нам с Янь Ши набрать мелких камешков и устроиться так, чтобы можно было кинуть камешки как можно глубже в туннель. По сигналу кукольник и я бросили первую порцию, и шуршащий звук заставил мужчин поднять головы и повернуться к туннелю. Мастер Ли сложил ладони чашечкой и поднес ко рту. Много раз он пытался научить меня этому трюку, но у меня нет таланта к такого рода делам, хотя я и понимаю, что на девяносто процентов успех обязан зависит от того, сумеет ли чревовещатель привлечь внимание слушателей к месту, откуда должен исходить звук. На этот раз результат превзошел все ожидания. Тонкий дрожащий голос донесся из тьмы тоннеля, голос, который я хорошо запомнил.

— Верни… мне… ушииииииииии, — провыл призрачный голос убитого клерка.

Головорезы застыли, собачьи ноги и наполовину сгрызенные бедра застряли между зубов. Гиена выплюнул мясо на стол и повернулся к Кабану.

— Это же Кузнечик, век воли не видать, — прошептал он.

Один из бандитов прыгнул на ноги, пролив кувшин с вином. Большое блюдо с треском упало на пол.

— Кузнечик? Кузнечик? Но вы же сказали, что убили маленького ублюдка! — провизжал он.

— Верни… мне… нооооооооос.

Теперь встал и Шакал, с бледным лицом, сжимая в руке кинжал.

— Это его призрак, — тихо сказал он. — Проклятая тварь вернулась из Ада чтобы мучать нас.

Теперь уже вскочили все бандиты и с ужасом глядели друг на друга. Только Кабан остался сидеть во главе стола и задумчиво грыз кость.

— Призрак? Любая баба поднимет кого получше, — с издевкой сказал он. — Разве ты не знаешь, что мертвяк должен оставаться в Аду минимум три года, прежде чем вернуться призраком?

— Тогда что это за хрень! — крикнул Шакал.

— Верни… мне… глазаааааааааааааааа.

— Точно Кузнечик. Его высшая душа, хунь, заблудилась, — прошептал Гиена. — Ты что, глухой, не слышишь? Она ищет тело, а мы все это отрезали.

— Почему вы не задушили ублюдка! — крикнул один из бандитов.

— Душа хунь, душа хунь, — протянул Кабан. Он медленно, с достоинством встал на ноги и взял арбалет. — Послушайте вы, куски дерьма. Душа хунь живет в печени, ясно, а печени Кузнечика мы и пальцем не коснулись. Я сам вырезал легкие придурка, легкие, не печень, а в легких живет низшая душа, по, и если вы думаете, что я боюсь по твари вроде Кузнечика—

— Верни… мне… легкиееееееееееее.

Гиена и Шакал кинулись было прочь, но Кабан остановил их и приободрил свою армию. — Живой или мертвый, какая разница! В Кузнечике осталось кишок с гулькин хвост, — крикнул он. — Пошли, парни, вырежем у придурка горло, чтобы ему было нечем стонать!

Он бросился ко входу в туннель, схватил со стены факел и решительно пошел внутрь. Гиена, Шакал и остальные головорезы какое-то время колебались, глядя друг на друга, но потом побежали вслед за вожаком, ругаясь, плюясь и размахивая кинжалами. Через несколько мгновений они исчезли внутри, в воздухе раздалось: "Эй трус, покажись" и "Я буду гнаться за твоей съеденной червями душой до Тибета". Потом сухо треснула тетива арбалета, ударила тяжелая стрела — они быстро нашли в кого стрелять, и Мастер Ли радостно урчал, когда шел к двери в задней стене пещеры.

— Я очень сильно удивлюсь, — довольно сказал он, — если они не дойдут до острова и не перевернут его вверх дном. Два часа у нас есть.

В лаборатории алхимика не изменилось ничего, но она и не интересовала Мастера Ли. Он подошел к задней стене и открыл еще одну дверь, которая выводила в длинный коридор, по обе стороны которого шли небольшие помещения, похожие на кабинеты чиновников.

— Бык, Янь Ши, я знаю Ма Туань Линя, знаю, как он работает, так что без труда сам найду то, что ищу, — сказал Мастер Ли. — Возвращайтесь в главную пещеру и будьте настороже — хотя я думаю, что наши друзья вернутся нескоро.

Он был и прав, и не прав. Мы с кукольником минут пятнадцать стояли в центре пещеры, вглядываясь и вслушиваясь в туннель, и не видя и не слыша ничего, когда внезапно что-то щелкнуло, послышался топот множества ног и прежде, чем мы успели спрятаться, в дальнем углу пещеры открылась незаметная дверь, скрытая за ящиками, и через нее ввалилась новая банда. Бандиты с изумлением уставились на нас, а мы на них. Они были так же отвратительны, как и предыдущие, их вожак вспыхнул от гнева, смешанного с жаждой крови, и уже открыл рот, собираясь приказать своей банде напасть на нас, как что-то звякнуло, он схватился за горло и повалился на пол.

Янь Ши успел схватить стрелу со стола, взвести арбалет, нацелиться и выстрелить прежде, чем я успел пошевелиться. Увы, стрел больше не было, кукольник швырнул арбалет в какого-то бандита, схватил одной рукой факел, а другой выхватил нож. Только тут я схватил свой факел, собираясь действовать им как дубинкой, и в следующее мгновение бандиты накинулись на нас.

Вообще-то я люблю сражаться дубинкой, а не чем-нибудь другим, требующим определенного искусства, но врагов было столько, что меня бы смяли в несколько минут, если бы не Янь Ши. Кукольник крутился и извивался во все стороны, пробиваясь через центр банды, а за ним оставались только трупы. В какой-то момент он ударил по ящику, чтобы не дать на себя напасть сзади, ящик разбился и под ноги бандитам полетели тысячи плиток поддельного чая Дань. Бандиты скользили, Янь Ши изящно мелькал между ними, как Небесная Свинья на звездной пене, убивая, убивая и убивая, выжившие завизжали от страха и бросились в мою сторону. Я орудовал факелом, и сумел убить головореза, собиравшего воткнуть нож в спину Янь Ши, а его нож вонзился в горло человека, нацелившего кинжал мне в грудь, и внезапно все кончилось. Я не поверил своим глазам, но вокруг лежало множество тел, и ни одно из них не шевелилось.

Кукольник задумчиво оглядел пещеру. — Мне кажется, что нам будет не слишком просто спрятать тела и навести здесь порядок, — сказал он.

— Забудь, — сказал чей-то голос, я повернулся и увидел Мастера Ли, глядевшего на кровавую бойни и восхищенно махавшего головой. — Важно то, что я нашел бумаги Ма. Если мы попытаемся спрятать тела, возникнет слишком много вопросов, поэтому оставим все так, как есть. Почти.

Он быстро пробежался по карманам и денежным поясам трупов, и набрал кучку серебряных монет, которые кинул на стол, добавив колоду старых меченых карт. Моя дубинка пошла в руки одному трупу, дубинка Янь Ши — другому, арбалет лег под третьего.

— Опытный следователь за десять минут найдет в этой замечательной картине десять несообразностей, но вряд ли они позовут себя опытного следователя, — уверенно сказал мудрец. — Новые стражники обнаружили стол с вином и собачьим мясом, решили немного расслабиться и поиграть в карты, кто-то из них сжульничал, другой на него набросился, началась потасовка, дураки вытащили кинжалы и поубивали друг друга. Деньги на месте, почему бы не принять самое простое объяснение?

Я не собирался спорить с ним, но как отсюда выбраться? О туннеле речь не шла. Мастер Ли стоял около двери, через которую вошли стражники, и она ему не слишком нравилась.

— Дверь ведет в подвал особняка, который принадлежит одному из мандаринов-заговорщиков, и пройти через его дом можно только чудом, — задумчиво сказал он.

— Сюда! — позвал нас Янь Ши.

Кукольник увидел то, что не увидели мы. Куча земли лежала на полу около западной стены, освещенная светом солнца, лившегося через дыру в потолке. Янь Ши и я расширили дыру, которая выводила к трубе, конец которой уходил в синеву. С мастером Ли на спине я залез в очень узкую трубу, сделанную из старого искривленного дерева, а потом я представил себе, что мне лет девять и, извиваясь как червяк, вытащил свое тело наружу. Янь Ши мгновенно присоединился к нам. Мы находились в очень знакомом месте. Кладбище семейства Линь на вершине Угольного Холма, совсем близко от могилы, в которой обитал вурдалак, а «труба» оказалась полым стволом старого дерева.

— Вот так! Чжи-мэй отдыхал в этом дереве после своих ночных прогулок, однажды упал вниз вместе с землей и его случайно увезли на Остров Гортензий, — счастливо сказал Мастер Ли. Он ненавидел загадки без разгадок. — Нет никаких сомнений, что мандарины решили не заделывать дыру, чтобы иметь запасной выход, на всякий случай.

За этим деревом не ухаживали садовники, и я только пожал плечами, внимательно разглядев его: перекошенное, сгорбившееся, могучее, угрожающее — и такое же опасное, как мертвые деревья на Холме Коршунов и Ворон. В конце концов его повалит ветер, но до тех пор никто не тронет его и пальцем.