"Город крыс" - читать интересную книгу автора (Родда Эмили)9 КухниСловно воры, беглецы крались по длинным узким коридорам, прячась в боковые переходы при звуке чужих шагов. Наконец они добрались до маленькой железной двери. — Она ведет к террасам вокруг кухни, — прошептала Тира. — Там ходят те, кто моет стены, и Крисловы, когда наблюдают за приготовлением еды. Дверь со скрипом отворилась. Оттуда донесся запах пищи и приглушенные голоса. — Тихо! — одними губами произнесла Тира. — Надо идти очень осторожно, тогда нас, может быть, не заметят. Ночные повара работают слишком напряженно. До рассвета им много нужно успеть. Она проскользнула в дверной проем, друзья последовали за ней. То, что открылось их взорам, повергало в изумление. Они очутились на узкой железной террасе. Под ними были огромные — размером с небольшую деревню — кухни Неткриза, освещенные светом факелов и открытых печей и оглашаемые звоном посуды и скрежетом ножей. Там работало множество людей в ослепительно-белой одежде. Одни чистили фрукты и овощи. Другие помешивали что-то в булькающих кастрюлях и чанах на раскаленных плитах. Тысячи пирожных остывали на противнях, прежде чем их польют глазурью и украсят фруктами. Сотни пирогов и рулетов доставали из духовок. Готовую еду раскладывали в специальную посуду. — Хочешь сказать, у вас так каждую ночь? — поразился Лиф. — Сколько же пищи съедают в Неткризе? — Из всего приготовленного на стол попадает лишь небольшая часть, — шепотом ответила служанка. — Много блюд не проходят проверку, и их выбрасывают. — Она тяжело вздохнула. — Поваров уважают, их учат искусству с детства, но я бы не хотела быть одной из них. По-моему, ужасно грустно каждый день так стараться и видеть, как твой труд выбрасывают. Беглецы ползли по террасе уже минут пять, зачарованно глядя на то, что творилось внизу, как вдруг Тира пригнулась. — Крисловы! — шепнула она. Действительно, в кухню вошли два человека в красном. — Проверка, — пояснила девочка. Крисловы быстро подошли к четырем поварам, которые стояли у стола, заставленного горшочками с засахаренными фруктами, блестящими, словно драгоценные камни. Крисловы двинулись вдоль стола, тщательно изучая каждый горшочек. Дойдя до конца, они развернулись и пошли назад. На этот раз Крисловы указывали на некоторые горшочки, и повара их немедленно убирали. После проверки на столе осталось всего шесть горшочков. — Только эти фрукты будут освящены, а затем съедены. Все остальное выбросят. Тира сочувственно глядела на поваров, которые разочарованно складывали приготовленные десерты в большой железный чан. Лиф, Жасмин и Барда не верили своим глазам. На их взгляд, фрукты были просто великолепны. — Нельзя же так! — со злостью прошипел Лиф, глядя, как Крисловы двинулись к другому столу. — В Тиле люди голодают, рады каждой крохе, а здесь хорошую еду выбрасывают! Тира покачала головой. — Это нехорошая еда, — убежденно сказала она. — Крисловы знают, когда пища нечистая. Они уберегают людей от болезней. Зеснеткриз. Лиф готов был возразить, и Жасмин покраснела от злости, но Барда сделал им знак помалкивать. Лиф прикусил губу. Барда прав: тут нужна помощь Тиры. Незачем расстраивать ее. Она бы все равно не поняла, что происходит за стенами Неткриза. В молчании друзья поползли дальше и наконец добрались до лестницы, которая вела вниз, к какой-то двери. — Дыра за этой дверью, — тихо сказала Тира. — Но… Она резко замолчала и пригнулась. Друзья последовали ее примеру. Четыре повара, которые приготовили десерт, несли к двери чан с фруктами. Он уже был плотно закрыт железной крышкой. Повара скрылись за дверью. — Они сбросят чан в Дыру, — шепотом пояснила Тира. Через минуту повара вернулись к своему столу, чтобы начать готовить все заново. Тира, Лиф, Барда и Жасмин спустились по лестнице, прокрались мимо полок с кастрюлями и сковородами и выскользнули из кухни. Они очутились в маленькой пустой комнате. Слева была красная дверь. Прямо перед ними — круглая черная Дыра, загороженная толстой решеткой. — Куда ведет красная дверь? — спросил Барда. — В покои Девяти Крисловов, — ответила Тира. — Говорят, они спят по очереди и выходят по ночам на кухню для проверок. — Она нервно оглянулась. — Теперь нам пора расстаться. Я привела вас к Дыре, как вы просили. Но в любой момент нас могут заметить. Друзья подошли к Дыре и заглянули через решетку. Им был виден круглый каменный туннель, почему-то отсвечивающий красным. Затем он сужался и погружался в полную темноту. Из глубины туннеля доносился протяжный низкий гул. — Что там, внутри? — не без страха спросил Лиф. — Мы не знаем, — ответила Тира. — Только Крислов может зайти в Дыру и остаться в живых. — Это они так говорят! — саркастично отреагировал Лиф. — Я в своей жизни видела двоих людей, которые пытались бежать из города через Дыру. Обоих вынесли оттуда мертвыми, — возразила Тира. — Глаза у них были широко открыты. Руки изранены до крови. На губах пена. Нам сказали, что они умерли от страха. Из туннеля вновь донеслось приглушенное рычание. Друзья напряженно вглядывались в темноту, но ничего не могли разглядеть. — Тира, ты не знаешь, куда дели наше оружие? — спросил Барда. — Мечи и кинжалы. — Где-то у топки, — ответила служанка. — Завтра их переплавят в кухонную утварь. — Принеси их нам! — взмолился Барда. — Я не могу! К ним запрещено прикасаться, я уже и так совершила ради вас много страшных преступлений! — Мы просто хотим убраться отсюда! — воскликнул Лиф. — Разве мы можем причинить какой-то вред твоему народу? Никто никогда не узнает, что это ты помогла нам. — Рис — верховный Крислов, — возразила Тира. — Его слово — закон. — Рис не заслуживает доверия, — со злостью проговорил Барда. — Ты сама видишь: он лжет, жульничает, насмехается над вашими же законами! Если кто и заслуживает смерти, так это он! Он зашел слишком далеко. Тира покраснела, развернулась и выбежала обратно в кухню. Дверь за ней захлопнулась. Барда обреченно вздохнул. — Я напугал ее. И почему я не прикусил язык! Что же нам теперь делать? Лиф решительно приподнял решетку. — Если Крисловы могут заходить в Дыру и выходить оттуда живыми, то сможем и мы, с оружием или без. Он повернулся и посмотрел на Жасмин. — Я не могу! — отпрянула та. — Я думала, что Филли, может быть, ждет меня здесь, но его нет. Он бы не бросил меня в беде, и я его не брошу! Лифу хотелось хорошенько встряхнуть ее. — Жасмин! У нас нет времени на эти твои глупости! Она посмотрела на него своими пронзительными зелеными глазами. — Я не прошу вас с Бардой оставаться. Вы начали поиски камней без меня и без меня можете идти дальше. — Жасмин отвела взгляд. — Возможно, так будет лучше, — тихо добавила она. — Что ты имеешь в виду? — потребовал ответа Лиф. — Почему «так будет лучше»? Девочка пожала плечами. — Мы не всегда… находим общий язык. Не думаю, что… Она не договорила, потому что в этот момент из-за красной двери появился Рис. В его черных глазах читалось торжество. Он схватил Жасмин за шиворот и, как котенка, приподнял над полом. — Итак, уши не обманули меня, — прорычал он ей в лицо. — При помощи какого колдовства вам удалось сбежать из темницы? Лиф и Барда бросились на помощь Жасмин, но Крислов отстранил их одним ударом хлыста. — Шпионы! Теперь ваши злые намерения очевидны. Вы пробрались на нашу кухню, чтобы натравить на нас вашу грязную тварь! Когда народ узнает об этом, то они пожелают вам не просто смерти, а мучительной казни! Жасмин попыталась вырваться, но Рис держал ее железной хваткой. — Тебе не убежать, девчонка! — оскалился он. — Остальные восемь Крисловов сейчас за дверью. Твои друзья умрут первыми. Полагаю, тебе доставят удовольствие их предсмертные крики. С этими словами Рис начал орудовать плеткой, медленно, но верно оттесняя Лифа и Барду к Дыре. |
||
|