"Принц Севера" - читать интересную книгу автора (Тертлдав Гарри)

III

После того как империя Элабон завоевала земли между Хай Керс и Ниффет, элабонцы проложили через них большую широкую дорогу, идущую строго на север и годную для любых погодных условий. Великий путь на Элабон, пролегавший от городка Кэссет и до самой реки, нужен был имперским властям для того, чтобы они всегда могли ввести в свои северные пределы войска в случае появления там захватчиков или мятежников.

Правда, на протяжении нескольких поколений никакие крупные войска край этот не посещали, а потом Элабон вообще отделился от своих провинций по ту сторону Керс, а дорога осталась: несомненно, лучшая из тех, какими могли похвалиться эти места. Даже бароны, обычно ничем себя не отягощавшие, поддерживали в хорошем состоянии ту часть тракта, которая шла через их владения. Хотя бы ради того, чтобы взимать пошлину с проезжавших по ней путешественников.

— Для лошадиных копыт здесь слишком твердо, — заметил Вэн, когда повозка загромыхала по каменным плитам.

— Это верно, — отозвался Джерин. — Однако поделать ничего нельзя. Без такого покрытия дорога в любой дождь раскиснет. На день, а то и на два. Тащить повозку, увязшую по ступицу в грязи, не очень-то веселое занятие.

— С этим не поспоришь, — согласился Вэн. — И все же не хотелось бы, чтобы животные захромали или набили себе синяки. Камни есть камни.

— Конечно. Поэтому мы не будем их слишком погонять — ведь до Айкоса целых пять дней пути, — сказал Джерин. — По правде говоря, больше всего меня сейчас беспокоят отнюдь не лошади.

— Ты вечно о чем-то беспокоишься. Если бы тебе было не о чем беспокоиться, ты бы и в этом нашел причину для беспокойства, — сказал Вэн. — Что на этот раз?

— Самое подходящее место, где можно остановиться на третий ночлег, — это поместье Рыжего Рикольфа, — ответил Лис. — Точнее, оно было бы самым подходящим, если бы… — Он умолк.

— …если бы Рикольф не был отцом Элис, которая так внезапно тебя оставила, — закончил за него Вэн. — Йо, так вот что усложняет тебе жизнь, да?

— Можно сказать и так, — сухо ответил Джерин. — Рикольф — не мой вассал. Когда Элис была со мной, в такого рода зависимости не было необходимости, а после ее побега у меня не хватило наглости предложить ему это. Да Рикольф никогда и не искал моей защиты: он всегда и сам неплохо справлялся. Будь Элис со мной, я мог бы претендовать на крепость после его смерти. Теперь же, когда ее нет, думаю, полноправным наследником является Дарен. Элис — единственный законнорожденный ребенок Рикольфа, а все его незаконнорожденные сыновья уже в ином мире.

— Значит, Дарен — единственный внук Рикольфа, — сказал Вэн. — Ему нужно сообщить об исчезновении мальчика. Могу сказать иначе: у него будет повод поссориться с тобой, если ты проедешь мимо, не сказав даже слова.

Джерин вздохнул.

— Я в таком плане об этом не думал, но боюсь, ты прав. Мы дружим уже много лет, и я не раз гостил у него, но все равно мне будет чертовски неловко. Он считает, что Элис никогда бы не убежала, если бы я… О Даяус, знать бы мне, что делать, и я сделал бы все! А похищение Дарена его мнения обо мне не улучшит.

— Капитан, тебе и так несладко приходится из-за Дарена, так что ты вряд ли заметишь, если тебя несколько удручит кто-то еще.

— Только тебе в голову может прийти попытаться поднять мое настроение, напомнив, как мне сейчас плохо.

Способ, признался себе Джерин, подобран точно: под стать его мрачной натуре.

Сидя рядом с ним на передке повозки, Вэн потянулся и огляделся вокруг почти с ребяческим восторгом.

— Здорово снова быть в пути, — сказал он. — В Лисьей крепости, конечно, хорошо, но мне нравится видеть что-то новое каждую минуту или за каждым изгибом дороги. Правда, у пути на Элабон не так уж много изгибов, но ты понимаешь, что я имею в виду.

— Прекрасно понимаю.

Лис взглянул на восток. Быстрая Тайваз, едва перевалившая за первую четверть, почти подобралась к Нотос, чей бледный выпуклый диск еще только поднимался над покрытыми лесом холмами. Он покачал головой. Подобно тому как Тайваз настигала Нотос, так и его с каждым днем все сильнее настигали несчастья, а он двигался слишком медленно, чтобы от них убежать.

— Мне пришла в голову хорошая мысль, — сказал Вэн, когда Джерин высказал это вслух. — Вот что я тебе скажу, Лис: вместо того чтобы ночевать под открытым небом сегодня, что ты скажешь на то, чтобы остановиться в ближайшей крестьянской деревне, которая встретится нам на пути? У них есть эль, а тебе было бы неплохо напиться. Тогда назавтра ты отправишься в дорогу с раскалывающейся головой. По крайней мере, ты будешь точно знать, отчего тебе так плохо.

— Я и сейчас знаю, отчего мне плохо, — возразил Джерин. — Дарен пропал. Единственное, чего я не знаю, так это как его найти. Что гложет меня не меньше, чем его отсутствие. — Тем не менее он призадумался. — В следующей деревне старостой Тервагант Пчеловод. В моих землях его эль очень ценят.

Вэн хлопнул Джерина по спине, отчего тот чуть не вылетел из повозки.

— Замечательно. Поверь, капитан, хорошая попойка будет сейчас тебе кстати.

— То же самое думал и Райвин, а все закончилось тем, что его тога свесилась ему на голову, выставив его мужское достоинство на всеобщее обозрение.

Однако, когда они подъехали к деревне Терваганта, Лис натянул поводья и остановил повозку. Староста, маленький нервный человечек, комкал в руках подол своей туники, словно это был кусок теста. Он приветствовал своего господина с плохо скрываемой тревогой.

— Ч-что завело вас так далеко на юг, м-милорд?

— У меня похитили сына, — ответил Джерин уныло.

Тервагант выпучил глаза. Лис понял, что сюда новость еще не дошла, и рассказал обо всем старосте, а заодно и кучке собравшихся вокруг повозки крепостных. В основном женщинам и детям, так как мужчины еще работали на полях.

— Милорд, я буду молиться, чтобы боги вернули вам вашего мальчика, — сказал Тервагант. Все присутствующие повторили его слова.

Пропажа ребенка — большая беда. Для крестьян тоже не меньшая, чем для знати. Руки старосты отпустили подол туники. Его бледное лицо постепенно приобретало нормальный оттенок. «Еще один человек, радующийся, что я не сую нос в его дела», — подумал Джерин. Интересно, сколько еще старост ведут с ним нечестную игру? Как-нибудь нужно будет выяснить это.

Но не сегодня. Тервагант нырнул в свою хижину и вышел оттуда с трубой, сделанной из бараньего рога. Прежде чем поднести его к губам, он вопросительно взглянул на Джерина. Лис кивнул. Тервагант издал длинный немелодичный звук. Некоторые крестьяне в полях удивленно подняли головы. Солнце хотя и клонилось к закату, но горизонта еще не касалось. Однако все они радостно заспешили в деревню.

— Не забить ли нам поросенка, милорд? — спросил староста.

— Йо, если это не обременит вас, — ответил Джерин. При мысли о жирной свинине, у него потекли слюнки. — Кроме того, — добавил он, — кровь животного можно будет преподнести в дар призракам.

— Часть крови, — поправил его бережливый Тервагант. — А остальное пойдет на кровяной пудинг.

Крепостные и в хорошие-то времена жили на краю бедности, а в плохие им и вовсе приходилось затягивать пояса, как, впрочем, и кормящейся за их счет знати. Тратить что-то попусту тут было не заведено.

Свинья, как обычно, оказалась наполовину дикой, с гривкой вдоль всего хребта. Тервагант подманил ее к себе репой, а затем перерезал ей горло. Животное побежало по деревне, заливая кровью все вокруг, пока наконец не упало. Какое-то время оно еще дергало копытцами.

— Призракам это понравится больше, чем если бы мы налили кровь в аккуратную ямку, — сказал Вэн.

Жители деревни развели такой громадный костер, что он и один смог бы удержать ночных духов на расстоянии. Они разрубили свинью, часть ее запекли в глине, а остальное зажарили на огне. Подтверждая свое прозвище, Тервагант принес из своей хижины горшок, полный меда, и смазал им некоторые куски готовящегося мяса. От чудесного аромата Джерин ощутил еще более сильный голод, чем раньше.

Вместе с хлебом, элем и ягодами, засахаренными в меду, свинина оказалась так же хороша на вкус, как и на запах. Когда Джерин закончил трапезу, похлопал себя по животу и заявил, что наелся, перед ним высилась довольно приличная груда реберных костей. Вэн нашел где-то острый камень и теперь пытался разбить им ножную кость, чтобы добраться до костного мозга.

— Еще эля, милорд? — спросила одна из селянок.

— Спасибо. — Лис протянул ей врученную ему крестьянами кружку. Женщина наполнила ее, улыбаясь. Он обратил внимание, что она довольно хорошенькая, со светлыми глазами — след, оставленный парой трокмэ в ее роду. Ее длинные волосы не были заплетены, свидетельствуя, что она не замужем, но при этом она вовсе не походила на застенчивую юную девушку.

Когда он спросил об этом, ее лицо омрачилось.

— Вы правы, милорд, у меня был муж, да, но он умер, в позапрошлом году. На него нашел столбняк.

— Мне жаль, — сказал Джерин искренне, он знал, что это за болезнь. — Это тяжелая смерть.

— Да, милорд, так и есть, но нужно жить дальше, — ответила она.

Джерин серьезно кивнул: к тому времени он уже прилично набрался.

— Как твое имя? — спросил он у девушки.

— Этелинда, милорд.

— Ну что ж, Этелинда… — сказал он, но и не закончил фразы. На этот раз кивнула она, так, будто все уже было сказано.

После ужина Тервагант проводил Джерина и Вэна в две хижины, которые деревенские жители поспешно освободили для них.

— Да даруют вам боги добрую ночь, лорд принц и лорд Вэн, — сказал он.

— Что касается меня, — сказал Вэн, — то я собираюсь оказать в этом богам посильную помощь.

Пока он сидел у костра, насыщаясь, пара молодых девушек едва не подралась из-за него. Теперь он вел их обеих в хижину, предоставленную ему Тервагантом. Глядя на это, Джерин покачал головой. Очень жаль, что никто не мог заставить гиганта пропустить мимо себя хотя бы одну юбку.

И все же Лис был не слишком удивлен, найдя Этелинду у хижины, которую приберег для него староста.

— У тебя сейчас никого нет? — спросил он ее.

Некоторые лорды свободно пользовались крестьянскими женщинами, заботясь лишь о собственном удовольствии. Но Джерин знал, что подобные вещи сеют среди крепостных зерна недовольства, чреватые бунтом в голодные времена. Поэтому, как всегда, он решил проявить осмотрительность.

Однако Этелинда помотала головой.

— Нет, милорд.

— Хорошо.

Джерину пришлось пригнуть голову, чтобы войти в хижину. Внутри было темно и сильно пахло дымом. Шаркая, он прошел дальше и нащупал ногой соломенный тюфяк.

— Вот сюда.

Солома зашуршала сначала под весом его тела, а потом еще раз, когда рядом опустилась Этелинда. Она молча стянула через голову свою длинную тунику. Больше на ней не было ничего. Джерину потребовалось немного больше времени, чтобы освободиться от своей одежды. Судя по тому, как она прильнула к нему, он понял, что ему не солгали. У нее действительно не было никого. И ее очень давно не ласкали.

Поэтому он постарался доставить ей как можно больше удовольствия. Но в последний момент высвободился и выпустил семя ей на живот, а не в лоно. Он ожидал, что она будет ему благодарна, но вместо этого она грустно спросила:

— Зачем вы это сделали?

— Чтобы ты не понесла, — ответил он, не будучи до конца уверенным, что она связывает два события: то, чем они только что занимались, и то, что могло произойти менее чем через год. Каждый раз, когда он думал, что постиг предел невежества своих крепостных, ему снова и снова приходилось убеждаться в обратном.

Оказалось, что Этелинда все же имеет представление о последствиях ночной близости.

— А я хотела бы зачать ребенка, — сказала она. — Надеялась на это.

— Правда? — Джерин перевалился на бок и чуть не скатился с узкого тюфяка. — Почему?

— Если бы у меня был ребенок от вас, я могла бы отправиться в Лисью крепость, и вы бы обо мне позаботились, — объяснила она. — Мне не пришлось бы заниматься тяжелым трудом. По крайней мере, какое-то время.

— А-а. — Джерин всматривался в нее сквозь тьму. Во всяком случае, она с ним честна. И приходилось признать, что ее чаяния скорее всего оправдались бы. Еще ни одна женщина не имела оснований сказать, что лорд Лис наградил ее незаконным ребенком. Он был умерен в своих желаниях и к тому же часто заканчивал соитие так, как сейчас, дабы избежать возможных осложнений. Но он никогда бы не отвернулся ни от одной женщины, с которой спал.

«Быть может, вовсе и не стоило осторожничать, — проворчала его темная сторона. — Теперь, когда Дарен исчез, тебе, по всей видимости, понадобится наследник, пусть даже незаконнорожденный».

Он тряхнул головой. Иногда он настолько углублялся в собственные мрачные мысли, что забывал о насущных проблемах. Но сейчас совсем не тот случай. Жизнь его сына впрямую зависела от него.

Этелинда села и потянулась за туникой.

— Хотите, чтобы я ушла, милорд? — спросила она.

— Эта постель, конечно, тесновата для двоих, но если хочешь, оставайся, — ответил Джерин. — Ночь не очень-то теплая, так что мы вряд ли будем липнуть друг к другу.

— Вы правы, — согласилась она. — Мне всегда нравилось спать не одной. Я так выросла: все мои братья и сестры, и отец, и мама, пока она была жива, мы все спали вместе. Когда никто не дышит рядом, становится очень уж одиноко. — И она бросила тунику на грязный пол. — Кроме того, кто знает, что может произойти чуть позже?

А произошло то, что Джерин крепко проспал всю ночь и проснулся, лишь когда рассвело. К тому времени Этелинда уже поднялась и наконец надела свою тунику. Увидев, что он открыл глаза, она бросила на него насмешливый взгляд, словно говоря: «А ты не такой уж и жеребец, каким казался!»

Он вынес этот взгляд без тени смущения. В отличие от Вэна его тщеславие не росло из одних лишь штанов. Оглядев крестьянскую хижину в поисках ночного горшка и ничего не обнаружив, он поднялся, быстро оделся и отошел к кустам на краю деревни, чтобы опорожниться. Вонь, доносившаяся из зарослей, свидетельствовала о том, что и крестьяне не чураются забегать утром сюда.

Когда он вернулся, Вэн стоял у отведенной ему хижины и играл на флейте. Обе женщины, с которыми он провел ночь, с обожанием льнули к нему. На лице чужеземца светилась самодовольная улыбка. Лису захотелось чем-нибудь в него швырнуть, но он удовольствовался словами:

— Пора отправляться. Поедим в дороге.

— Как скажешь. — Вэн подошел к лошадям, привязанным к нижним ветвям клена. — Ты запрягай головную лошадь, а я займусь второй. Раз тебе так не терпится продолжить путь, то вместе мы справимся вдвое быстрее.


В тот же день после полудня повозка въехала во владения Пэлина Орла. Пэлин, который с западной стороны соседствовал с трокмуа, признал Джерина своим сюзереном. Поскольку ему уже не раз требовалась помощь в борьбе против лесных разбойников, он повиновался Лису много охотнее, чем Шильд Крепыш.

Проехав совсем немного по землям Пэлина, Джерин и Вэн оказались в опустошенном, разоренном краю, где на протяжении нескольких миль и путь на Элабон, и прилегающие к нему земли были изрыты разрушительным колдовством Баламунга. С тех пор прошло уже пять лет, гигантские воронки успели зарасти сорной травой и кустарником и потому выглядели не так голо и жутко, как поначалу. Но все-таки почва оставалась еще слишком изувеченной, чтобы фермеры могли ее обработать.

Но сам путь на Элабон был восстановлен, и, в общем, неплохо. Делалось это по приказу Джерина. Он не хотел, чтобы Лисья крепость лишилась надежного сообщения с югом. Конечно, результат от проделанной работы мало соответствовал тем стандартам, которыми руководствовалась империя Элабон, прокладывая дорогу на север, к Ниффет. Благодаря финансовой поддержке государства имперские мастера вымостили дорогу каменными плитами и скрепили их цементом, предварительно положив толстый слой гравия и камня. Кроме того, по обеим сторонам проезжей части прорыли водосток.

Разумеется, Лис не мог осуществить строительство в тех же объемах, имея в своем распоряжении одних лишь крестьян, которые работали урывками между выходами на поля. Поэтому отремонтированный участок тракта покрывали булыжник и гравий. Слишком твердые для лошадиных копыт, но по крайней мере после очередного дождя дорога не превращалась в липкое месиво.

— Странно, — произнес Джерин, трясясь в повозке, бодро катившей по всем этим неровностям. — Каждый раз, когда я здесь проезжаю, мне вспоминается, как мы пробивались на север. Вот прямо тут, накануне ночи оборотней, если помнишь.

— Ты-то вряд ли когда-нибудь это забудешь, — кивнул согласно Вэн. — Что до меня, то мне это кажется странным. Какими бы ни были воспоминания, скучно мотаться по одним и тем же местам. Я слишком люблю новизну, чтобы безропотно кататься туда-сюда. Тоскливо изо дня в день видеть на горизонте одни и те же холмы. Мне хочется знать, что за ними.

— За теми? — Джерин указал на запад. — За ними скрываются трокмуа и бандиты.

— Я не это имел в виду, — сказал Вэн. — Капитан, в тебе совсем нет романтики, ни на йоту.

— Наверное, нет. Я стараюсь жить без нее, как могу, вот и все.

Ближе к вечеру они миновали крепость Рафа Проворного, где останавливались во время своей прошлой поездки в Айкос. Этой ночью ни о каком ночлеге там и речи не шло. Крепость была захвачена трокмуа, и от нее остались одни руины. Джерин покачал головой, вспоминая доброе угощение Рафа. А сегодня у них на ужин будет засушенный хлеб, колбаса, кислое пиво и та добыча, которую им удастся подстрелить, чтобы задобрить призраков.

Дорогу повозке перебежала рыжая лиса. Она остановилась у зарослей собачьего языка, присев на задние лапы, и высунула язык, глядя на лошадей и людей. Вэн хлопнул Джерина по плечу.

— Притормози. Я возьму лук, и у нас будет вечернее угощение духам.

— Что? Где? — спросил Джерин. Вэн указал на лису.

— Вон там. Ты что, ослеп и не видишь?

Джерин уставился сначала на лису, затем на друга.

— Мы с тобой стали почти как братья, поэтому я частенько забываю, что ты по рождению не элабонец. По нашим обычаям нельзя убивать животных, которые дали нам прозвища. От меня отвернется любая удача, если я попытаюсь убить лису.

— А тебе и не надо, — ответил Вэн. — Я все сделаю сам.

— Но тогда получится, что я тебе потворствовал, — возразил Джерин, качая головой. — В мире духов это все равно засчитается как убийство.

— Мир духов этой ночью будет заниматься не только подсчетами, если мы не найдем что-либо из плоти и крови, причем как можно быстрее, — проворчал Вэн. — Такое впечатление, что все местные крестьяне в бегах, а мне вовсе не улыбается перспектива провести ночь под открытым небом, имея защитой от призраков всего лишь костер.

— Что-нибудь подвернется, — успокоил товарища Джерин, хотя в душе его тоже терзали сомнения.

Но не прошло и минуты после этого заявления, как он заметил крупную серую белку, сидевшую на верхней ветке молодого дубка. (Который по-хорошему давно следовало бы срубить, так как он рос прямо возле дороги.) На этот раз Джерин притормозил. Вэн тоже увидел белку и уже полез в заднюю часть повозки за луком.

Когда он выпустил стрелу, тетива тренькнула. Белка сорвалась с невысокого дерева и головой вниз упала на мшистую землю, где замерла, слабо подергивая лапками. К тому времени, когда Вэн подошел к ней, она уже не двигалась. Он взвесил ее на ладони.

— Подойдет, — оценил он.

— Мяса, конечно, немного, но то, что есть, можно будет вкусно запечь в глине, — сказал Джерин. — Если бы ты выстрелил в лису, боги не послали бы нам эту белку.

— Если они так благодарны мне за хорошее поведение, почему бы им было не посадить на это дерево доброго упитанного оленя вместо какой-то крысы с пушистым хвостом, которой кое-кому из нас не хватит и на один укус?

— Чертов болтун, — отозвался Джерин. На деле же он едва сдерживал смех, представляя рогатого самца-оленя, примостившегося на дубке. — Прояви хоть немного уважения к богам Элабона.

— Я уважаю их настолько, насколько они этого заслуживают, и ни капли больше, — отрезал Вэн. — Я много путешествовал, повидал немало богов и знаю, что они сильнее меня. Но я еще не встречал ни одного, кто был бы намного меня умнее.

Джерин фыркнул, вспоминая длинный розовый язык Маврикса, выскочивший из него, как из лягушки, когда божеству вздумалось его оскорбить, а заодно и лишить Райвина магической жилки.

— Может, ты и прав, но если боги тебя услышат, тебе не поздоровится.

— Если такое случится, я просто уеду куда-нибудь, где меня не настигнет их гнев, — ответил Вэн. — С богами ведь вот какая штука: они привязаны к той земле, жители которой им поклоняются, а я… — он постучал себя в грудь, — я нисколько!

— Кое-кто по-прежнему думает, что всегда может сбежать, — заметил Джерин, но тут ему в голову пришла еще одна мысль. — Иногда и боги могут перемещаться вместе с теми, кто в них верит. Посмотри, как ситонийские божества захватили Элабон. А еще, боюсь, вскоре на северных землях поселятся и боги трокмуа, раз лесные разбойники обосновались на южных берегах Ниффет.

— Возможно, ты прав. Я как-то об этом не думал, — признался Вэн. — И мне вовсе не нравится такое соседство. Жажда крови в них так же сильна, как и в самих трокмуа. Уж мне-то это известно. Лесные разбойники собирались принести меня им в жертву, но я от них удрал.

— Да, ты рассказывал эту историю, — сказал Джерин. Он покачал головой. — Вот еще одна причина для беспокойства.

Хуже всего было то, что список тревог его рос с каждым днем. Джерин остановил повозку. Раз уж у них с Вэном сегодня есть угощение для ночных духов, он не станет ни о чем беспокоиться. Хотя бы до завтрашнего утра.

Теперь им приходилось делить ночной караул на двоих, а не на троих, поэтому утром, пустившись в путь почти сразу же после рассвета, Джерин и Вэн еще долго зевали.

— Я какой-то заторможенный, а это нехорошо, — сказал Джерин. — Во владениях Бевона Перебитого Носа нужно быть начеку.

— Ему бы больше подошло прозвище Бевон Истерзанная Земля, это точно, — сказал Вэн.

— Не стану с тобой спорить, — ответил Джерин.

Пять лет назад сыновья Бевона дрались между собой за отцовские владения. Сам Бевон был еще жив, но за пределами его крепости никому до этого не было дела.

Джерин указал вперед.

— Вон, посмотри. Уже какое-никакое достижение.

— Ты имеешь в виду свой форт? Йо, а ведь верно. Это единственное укрепление, благодаря которому путь на Элабон во владениях Бевона остается открытым.

Несмотря на частокол, придорожный форт нельзя было назвать крепостью в полном смысле этого слова. Ибо там не имелось никакого каменного строения, лишь деревянный сруб. Джерин возвел это укрепление на скорую руку и разместил в нем гарнизон меньше чем через год после ночи оборотней, дабы обеспечить себе и своим людям свободный проезд по дороге. Бевон и все его четверо сыновей яростно сопротивлялись, но не смогли объединиться даже ради того, чтобы прогнать бойцов Лиса.

— Очень скоро, капитан, ты просто провозгласишь земли, идущие вдоль дороги, частью своих владений, не так ли? — спросил Вэн. — Без твоего пригляда здесь бы царило то же унылое запустение, что и везде. Хотя тебе и свойственна скрытность, твои дела говорят за тебя. Можешь молчать, сколько хочешь.

— Вообще-то я об этом подумывал. — Джерин взглянул на друга с уважением, к которому все же примешивалось раздражение. — Мне не слишком нравится, когда другие так хорошо читают мои мысли.

— Поживи некоторое время с человеком в одной крепости, и многое от него передастся тебе, — сказал Вэн. — Даже если ему вовсе этого не хочется, — добавил он, в надежде (которая не замедлила оправдаться), что Джерин нахмурится, поскольку ему не понравится шпилька.

Патруль из трех колесниц, двигавшихся на север по элабонскому пути, направлялся к форту. Увидев повозку, караульные повернули к ней, чтобы взглянуть, кто едет. Джерин махнул одному из патрульных.

— Эй! — громко крикнул он. — Как дела на дороге, Онсумер?

— Лорд Джерин! — откликнулся грузный мужчина с черной бородой. — Я подумал, что это ваша повозка, но не был до конца уверен, пока не подъехал поближе. Мы прокатились дозором до границ Рикольфа. На дороге все спокойно. — Его лицо омрачилось. — Но вы-то как здесь? Не по тому ли делу, о котором рассказывал Вайден, сын Симрина?

— Ты имеешь в виду похищение моего сына? Да, — ответил Джерин. — Все наши поиски не увенчались успехом: ни попытки догнать тех, кто мог его увезти, ни прочесывание местности вокруг Лисьей крепости. Теперь я направляюсь в Айкос, возможно Сивилла мне поможет.

— Да будет на то воля Даяуса и Байтона, — сказал Онсумер.

Возница и воин, находившиеся с ним в колеснице, энергично закивали.

— Мне остается только надеяться, — ответил Джерин. — Вайден сказал мне, что не узнал ничего нового во время своей поездки сюда. Не слышали ли вы чего-нибудь необычного от сыновей Бевона? Полагаю, один из них мог бы, сговорясь с остальными, похитить Дарена, хотя сомневаюсь, что у кого-то из них хватило бы мозгов это организовать.

Онсумер помотал головой.

— Нет, лорд Джерин, ничего такого. Я думаю, они все слишком заняты истреблением друг друга, чтобы беспокоиться о чужаках, даже о тех, которых они ненавидят. На наш форт не нападали уже больше года, а вот вражда между братьями не утихает ни на минуту.

— Возможно, ты прав, — сказал Джерин. — Все бароны в северных землях всегда грызлись между собой, не обращая внимания на трокмуа, пока не сделалось слишком поздно. Быть может мы, элабонцы, переняли любовь к раздорам у ситонийцев?

— Не имею ни малейшего понятия, — ответил Онсумер. Он был хорошим солдатом, далеко не глупым, но все его представление о внешнем мире ограничивалось песнями менестрелей.

Лис снова тронул лошадей.

— Удачи вам, — крикнул Онсумер проезжавшей мимо повозке.

Его товарищи помахали Джерину. Затем они развернулись и направились обратно к форту.

Примерно час спустя Вэн указал на столб черного дыма, поднимавшийся вдалеке.

— По-моему, кто-то поджег своего соседа или я ошибаюсь? Уж лучше пусть они воюют между собой, чем с моими людьми, — отозвался Джерин. — А еще лучше, если бы они совсем не воевали.

— Ха! Каковы шансы на это?

— Судя по тому, что мы видим, невелики, — признал Джерин. — И все же раньше такое бывало. Не так уж давно Элабон являлся единой империей, простиравшейся на восток от Ниффет мимо Малого Внутриземного моря до бурлящих рек на равнинах Кидзуватны. Теперь государство разваливается и начинаются распри, потому что император и его двор больше думают, как бы потуже набить золотом свои карманы, чем о том, что будет с империей после них.

— То же делается не только в верхах, — сказал Вэн. — Все, у кого есть силенки, пытаются обогатиться за счет слабых и разделаться с могущественными соседями, представляющими для них угрозу.

— Йо, так оно и есть, — согласился Джерин. — Говорят, в былые времена элабонские военачальники после одержанных побед возвращались к своему плугу. — Он криво улыбнулся. — Конечно, неизвестно, насколько можно доверять рассказам о тех временах.

Рядом с южной границей злосчастных владений Бевона простирался еще один участок земли, пострадавший от колдовства Баламунга. Как и раньше, повозка запрыгала по ухабам дороги, которую с помощью местных крестьян подлатал тот же Лис.

— Помнишь, как сыновья Бевона пытались помешать тебе в этом? — спросил Вэн. — Каждый вопил, что сделает это сам.

— О, да. — Смех Лиса был далеко не радостным. — Если бы я стал их ждать, то до сих пор не дождался бы, впрочем, как и внуки Дарена.

Когда Джерин подъезжал к поместью Рыжего Рикольфа пять лет назад, границу охраняла лишь пара стражников. Теперь там стоял такой же укрепленный форт, какой он сам построил на землях Бевона. Чтобы противостоять бандитам и, возможно, его собственным людям тоже. От этой мысли Джерину стало горько.

Из открытых ворот форта навстречу им вышел стражник, чтобы узнать, кто едет, куда и зачем. Парень слегка вздрогнул, узнав Джерина с Вэном. Джерин тоже вздрогнул: он понятия не имел, как зовут этого воина, но тот точно нес пограничную службу во время его прошлого приезда сюда. Лис припомнил те дни, когда он познакомился с Элис и тайком вывез ее из крепости отца, так отчетливо, словно это было только вчера. Теперь, когда их уже ничего не связывало, он хотел бы забыть обо всем. Но почему-то это желание, наоборот, лишь усиливало воспоминания.

— Лорд принц, — сказал человек Рикольфа вежливым, но при этом настороженным тоном. — Что привело вас во владения Рыжего Рикольфа? Это касается того дела, о котором ваш вассал… как там его звали… расспрашивал несколько дней назад?

— Вайден, сын Симрина, — сказал Джерин. — Да, это касается моего сына… внука Рикольфа, между прочим. Мы не сумели его найти, и теперь я направляюсь в Айкос, к Сивилле. Быть может, Байтон ниспошлет ей видение, которое поможет узнать, где находится мальчик.

— Да будет так, — сказал стражник. — Если вы приехали только со своим товарищем, без вооруженного войска за спиной, тогда проезжайте, милорд.

— Без вооруженного войска? — возмутился Джерин. — Значит, Рикольф этого от меня ожидает? Мы с ним не в ссоре, но до нее недалеко, клянусь Даяусом, если он такого мнения обо мне.

— С Бевоном вы тоже не ссорились, однако ваши люди находятся на его земле против его воли. Мы не хотим, чтобы то же самое случилось и у нас.

— Рикольф должен на коленях благодарить меня за это, — процедил Джерин. — Если бы мои люди не поддерживали порядок вдоль элабонского Пути, то у вас возникло бы столько сложностей, что вы себе и представить не можете. Но у Рикольфа в поместье тишь да гладь, и моя помощь ему не нужна.

— Проезжайте же, — сказал стражник.

Джерин хлестнул лошадей с такой яростью, что те, удивленно фыркнув, рванули вперед.

— Хорошо, что мы отъехали. Я боялся, что ты выпрыгнешь из повозки и убьешь того малого.

— Я бы согласился на это даже за фальшивую монету, — Джерин потер шрам над глазом. Он был уверен, что тот побелел, он всегда белел, когда Лис приходил в ярость. — Хуже всего то, что этот болван лишь повторяет слова Рикольфа.

— Раз так, может быть, предпочтительней не заезжать к нему? — спросил Вэн.

— Теперь, когда столько сказано, да, — Лис вздохнул, — И все-таки это необходимо. Ты сам говорил, ведь Дарен — его внук. Думаю, я смогу с этим справиться. Если бы я считал, что он действительно желает мне зла, то и носа бы сюда не сунул. Во всяком случае, без вооруженного войска у себя за спиной.

— Боги этого не допустят.

— Хорошо бы.

Джерин думал не только о богах. Если ему когда-нибудь придется напасть на Рикольфа, его бывший тесть, скорее всего, призовет на помощь Араджиса Лучника. Меньше всего на свете Джерину хотелось, чтобы власть Араджиса распространялась глубже на север. По этой причине, и ради Дарена, он решил разговаривать со старым бароном помягче. По крайней мере, так он себе пообещал.


Солнце окрасило западную часть неба в оранжево-красный цвет. Джерину даже почудилось, будто призраки встрепенулись, хотя появиться они должны были только после захода солнца.

Со сторожевой башни возвышавшегося перед ними замка раздался мальчишеский крик:

— Кто въезжает во владения Рыжего Рикольфа?

Все это так напоминало события пятилетней давности, что у Джерина зашевелились волосы на руках. У него было ощущение, будто он увяз во времени, словно насекомое в липкой сосновой смоле. Таким насекомым редко удавалось освободиться. Лис знал, что наваждение властвует лишь в его голове, но это знание мало что облегчало.

Он крикнул в ответ, назвав свое имя и имя Вэна, как и в тот раз. Но тогда Рикольфу не терпелось впустить Лиса: они подружились еще во время его самой первой южной поездки. Что же теперь? Кто мог сказать, что сейчас у Рикольфа на уме?

Как бы там ни было, подъемный мост опустился. Толстые бронзовые цепи лязгали и скрипели по мере того, как привратники управлялись с лебедкой. Копыта лошадей загрохотали по бревенчатому мосту, перекинутому через ров с водой. Зелень водяных растений немного оживляла его поверхность, однако запах свидетельствовал о том, что люди Рикольфа выливают туда помои.

Рыжий Рикольф вышел во двор замка поприветствовать Джерина. Это был широкоплечий, дородный мужчина лет под шестьдесят. Держался он еще бодро и волос не растерял, хотя в основном они уже поседели и в них почти не осталось прядей того цвета, за который он получил свое прозвище и который более соответствовал волосам трокмуа. Когда Рикольф открыл рот, собираясь заговорить, Джерин увидел, что там недостает одного переднего зуба.

— Гостеприимство священно, — сказал Рикольф глубоким и неожиданно молодым для своего возраста голосом. — Памятуя об этом, я приветствую тебя, Лис, и тебя тоже, Вэн Крепкая Рука. Чувствуйте себя в моем замке как дома.

— Ты, как всегда, любезен, — ответил Джерин.

Однако тон Рикольфа был не совсем любезен. Скорее, это был тон человека, выполняющего не самую приятную обязанность. Но Джерин не осуждал его за это, наоборот. Иногда чувство долга бывает единственным, что поддерживает человека и помогает ему выживать.

— Пф! Вот где она, эта любезность. — И Рикольф поддел ногой комок грязи. — Я слышал, с моим внуком что-то случилось. Я хочу знать об этом все. Сначала Элис, теперь Дарен. — Он покачал своей большой головой. И без того резкие черты его лица еще заострились. — Да, мне не повезло, что я связал узами наши семьи.

— Ты думал иначе, когда отдавал за меня свою дочь, — ответил Джерин, стараясь говорить спокойно. Как и всегда, когда мысли его обращались к Элис, его охватывал гнев и страстное желание вернуть ее. Он продолжил: — Да, я не идеал, клянусь богами. Но не допускаешь ли ты, что и Элис не предел совершенства?

— Это допущение меня совсем не радует. — Рикольф снова поддел ногой ком земли. — Ладно, поговорим об этом позже. Что бы вы хотели на ужин? Мы забили овцу сегодня днем, так что есть баранина. Или мы можем приготовить для вас пару кур, если предпочитаете.

— Баранина, — хором ответили Джерин и Вэн.

— Мы много ездили в последние несколько дней, — добавил Лис, — и в основном питались лишь дичью, убитой для подношения призракам.

— Я так и думал, — сказал Рикольф, — однако все же решил предоставить вам выбор. — Он был очень щепетилен в вопросах гостеприимства.

В главной зале замка Рикольфа на алтаре Даяуса коптились кости, обильно сдобренные жиром. На другом огне слуги жарили ребра и куски мяса. Над ними в большом бронзовом чане кипела вода. Вэн ткнул в него пальцем.

— А там что, язык, рубец, легкие и глаза? — уточнил он.

— Йо, — отозвался Рикольф. — Какой из этих деликатесов ты предпочитаешь?

— Язык, — не задумываясь, ответил чужеземец. — Есть ли у вас каменная соль, чтобы посыпать сверху?

— Есть она, вот как, — ответил Рикольф, используя речевой оборот трокмуа, появившийся в его лексиконе, видимо, после того, как лесные разбойники стали его соседями. — В моих владениях несколько хороших солончаков. Один из них так богат, что можно добывать соль кусками.

Если бы владения Рикольфа принадлежали Джерину, он бы добывал соль и продавал своим соседям. Единственное же, что волновало Рикольфа за пределами его поместья, были враги, которые могли на него напасть. В остальном он был доволен своей землей в том виде, в каком она пребывала. Джерин недоумевал, будет ли он сам когда-нибудь доволен хоть чем-то.

Хлеб, эль и мясо развеяли его беспокойство. Он обгладывал бараньи ребра и бросал их собакам. Рубец, задавая работу ножу и зубам, был скользким и клейким. Сильный запах почек перебивал запах дыма. Их аромат наполнял залу, дразня аппетит.

Джерин съел немало, но Вэн его перещеголял. Рикольф наблюдал за чужеземцем с восхищением, смешанным с легкой тревогой.

— О Даяус, — сказал он, — я и забыл, как ты поглощаешь еду. Ты можешь объесть любого барона и пустить его по миру.

— Да, меня нелегко накормить, — ответил Вэн с достоинством. — Передайте мне, пожалуйста, кувшин с элем. Ах, спасибо, вы очень любезны.

И пиво полилось из кувшина в рог, украшенный южной изящной резьбой. Эти рога Рикольф когда-то выставлял, чтобы произвести впечатление на соискателей руки Элис. Теперь Элис пропала. А рога для питья, дорогие купальные лохани и прочие тому подобные вещи остались. Возможно, они разрывали сердце Рикольфа каждый раз, когда он видел их.

Вэн опорожнил рог практически одним глотком. Наполнил снова и с той же легкостью выпил. Рикольф смотрел на него так, будто ожидал, что чужеземец теперь в любой миг свалится под стол. Но вместо этого великан поднялся и завел игривую беседу с одной из девушек, подававших еду. Джерин слышал ее смешки и ничуть не удивился, увидев, как чуть позже они рука об руку отправились наверх, в жилые помещения замка.

Лису тоже очень хотелось завалиться в постель, пусть даже и в одиночестве, но Рикольф не спускал с него глаз.

— У тебя, должно быть, несмотря ни на что, хорошие урожаи, — сказал он. — Иначе ты не мог бы себе позволить, чтобы этот обжора жил с тобой под одной крышей.

— Я не скуплюсь на его аппетиты, — ответил Джерин. — Во всех проявлениях. Он компенсирует их своими высокими духовными качествами.

— Быть может, быть может.

Однако Рикольф собирался поговорить вовсе не о Вэне, и Джерин это знал. Какое-то время старик смотрел на собственный рог для питья, затем продолжил:

— Итак, Лис, что, черт побери, произошло?

— С Дареном, ты имеешь в виду? Мне известно, что тебе уже все рассказали, — ответил Джерин. — Мальчика кто-то украл, и когда я узнаю, кто это сделал, то он будет проклинать тот день, когда его отцу вздумалось порезвиться с его матушкой.

— О, не сомневаюсь. — Рикольф выпил, чмокнул губами и стукнул кулаком по столу. — Ты должен найти сукина сына и отомстить. У тебя это здорово получается. Как там тебя теперь величают? Принц Севера? Не стану отрицать, что ты заслужил этот титул. Ты владеешь большим количеством земель… или контролируешь их, что, в общем-то, одно и то же… чем кто-либо на севере, за исключением, быть может, Араджиса и парочки проклятых трокмуа. Кроме того, и управляешься ты с ними лучше.

— Ты очень великодушен.

Лис тоже сделал глоток эля и почувствовал, как в голове у него зашумело. И возможно, поэтому не сдержался и выпалил:

— Как бы мне хотелось отойти от всех своих забот и заниматься тем, чем мне нравится.

— Мы все этого хотим, — сказал Рикольф. — Но у тебя хорошо получается то, чем ты занимаешься сейчас, нравится тебе это или нет. В связи с этим вот что я действительно хочу знать: как вышло, что ты не смог столь же прекрасно управиться с Элис?

«Как жаль, — подумал Джерин, — что я не настолько пьян, чтобы взять и заснуть или хотя бы притвориться, что сплю». Но он не был ни пьяным, ни хорошим притворщиком и к тому же знал, что должен дать Рикольфу ответ. Он выпил еще, больше для того, чтобы собраться с мыслями, чем ради чего-то другого. Рикольф ждал, терпеливо и упрямо, неподвижный, будто скала.

— Полагаю, отчасти причиной послужили ее надежды обрести в Лисьей крепости жизнь, отличную от той, что она вела здесь. Но этого не произошло, — медленно произнес Джерин.

Он тяжело выдохнул через нос. Где бы сейчас ни находилась Элис, ее жизнь уж точно была другой. А вот лучше или хуже, это уже другой вопрос.

— Продолжай, — велел Рикольф.

— Тебе известно, что такое страсть. Она нас ослепляет, и мы не видим чего-либо плохого или скучного в том человеке, к какому стремимся. Однако со временем можно проснуться и понять, что рядом вовсе не то, чего ты ожидал. Так, видимо, случилось и с Элис.

— И конечно, твоей вины в этом нет, да? — В громогласном баритоне Рикольфа было столько же сарказма, сколько камней в катапульте.

— Я этого не говорил, — возразил Джерин. — Оглядываясь назад, полагаю, что я многое принимал как должное. И считал, что все в порядке только потому, что она не жаловалась мне вслух. А поскольку я сам никогда не был оптимистом, то и не очень-то беспокоился, когда что-то у нас шло не так. Думаю, после того как мы влюбились друг в друга, Элис переживала по этому поводу, а когда начались настоящие трудности, возможно, они показались ей хуже, чем на самом деле. Если бы я понял это раньше… о, кто знает, что бы я сделал?

Рикольф слушал его с видом человека, которому подали совсем не то, что он заказывал. Теперь и он выпил и, немного подумав, заговорил:

— Я уважаю твое умение, Лис, смотреть на себя со стороны и рассуждать о себе как о постороннем человеке. Не многие на это способны.

— Благодарю тебя за эти слова, — ответил Джерин.

— Не стоит. — Рикольф поднял руку: кулак его был огромен. — Твоя беда в том, что ты только и делаешь, что отстраняешься от себя и от всех, кто тебя окружает. Ты говорил о том, что чувствовала моя дочь, когда страсть остыла, а что чувствовал ты? Снова вернулся в ту крепость, выстроенную в твоем сознании, в которой и пребываешь большую часть времени, а?

— Ты меня смущаешь, — тихо сказал Джерин.

— Чем? Своим вопросом?

— Нет, тем, что ответ на него очевиден, и ты сам это знаешь.

Если сарказм просто жалил, то правда резала по живому, тем более столь неожиданная.

Рикольф зевнул.

— Я становлюсь стар для того, чтобы проводить по полночи за выпивкой, — признался он. — Впрочем, как и для всего остального. В моих владениях осталось лишь несколько крепостных старше меня. В одну из ближайших зим я заболею воспалением легких или меня хватит удар. Что не так уж плохо, по крайней мере все кончится быстро.

— Ты еще крепок, — возразил Джерин с тревогой. Мало кто так открыто говорил о своей смерти из страха, что боги услышат его. — Если ты и выберешься из своего поместья, то, скорее всего, на войну.

— Да, вполне возможно, — согласился Рикольф. — Я уже не так быстр и силен, как прежде, а сражений вокруг хватает. И что тогда станет с моими владениями? Я надеялся успеть передать их Дарену, но теперь…

— Но теперь, — словно эхо повторил за ним Джерин.

Если Рикольф умрет без наследников, его вассалы-бароны примутся грызться между собой за его владения, так же как это делают на севере сыновья Бевона… вот уже столько лет. Соседи Рикольфа тоже могут принять участие в битве. Араджис с юга, трокмуа с запада; при этом каждый будет норовить отхватить кусок пожирнее… да и сам Лис вряд ли останется в стороне. У него тоже есть свои притязания на это баронство.

Словно читая его мысли, Рикольф сказал:

— Йо, парочка моих вассалов, возможно, и сохранят о тебе хорошее мнение, поскольку ты женился на Элис. Однако большая их часть вряд ли одобрят, что она от тебя сбежала. А если она когда-нибудь вернется сюда с мужем, у которого есть собственное войско…

Джерин осушил свой рог для питья, сделав последний глоток. Эта мысль, вернее, этот кошмар тоже иногда посещал его, особенно в бессонные ночи.

— Не знаю, насколько это вероятно и что я стану делать, если подобное произойдет, — сказал он. — Многое будет зависеть от того, кто он и что собой представляет.

— Ты хотел сказать — от того, сможешь ли ты его использовать, — поправил его Рикольф беззлобно. Он осушил собственный рог и поднялся. — Я иду спать. Пойдем со мной, я покажу тебе комнату, которую приготовил тебе. Нынче гостей в крепости немного, так что я не стану селить тебя внизу, рядом с кухней.

— Пойдем, — ответил Джерин и тоже встал.

Они стали подниматься вверх по лестнице. Рикольф молча шел впереди, неся лампу. Для Лиса это был небольшой триумф. Он страшился этого разговора с тех самых пор, как Элис оставила его. Наконец-то все позади.

Рикольф открыл дверь. Когда Джерин вошел в маленькую спальню, выхваченную из темноты лампой старика, тот тихо спросил:

— Ты скучаешь по ней?

Еще один удар под дых.

— Да, временами, — ответил Джерин. — Иногда очень сильно.

С этими словами он поспешил закрыть дверь, пока Рикольф совсем не разбередил ему душу.


К югу от поместья Рикольфа они вновь оказались на землях, которые считались спорными. Джерин и Вэн надели доспехи. Лис держал лук наготове, под рукой. Путь на Элабон, казалось, вымер. Это вполне устраивало Джерина: чем меньше людей он видел, тем меньше видели и его. Он слишком хорошо знал, насколько уязвима повозка при встрече с достаточно крупной бандой налетчиков.

Дороги, примыкающие к элабонскому пути с востока и запада, представляли собой грязные проезды, вроде тех, что пересекали владения Лиса. В этой части сам тракт тоже местами превращался лишь в грязь, поскольку крестьяне растащили его камни для своих хижин и, возможно, бароны тоже — для своих крепостей. Когда Джерин ездил в Айкос пять лет назад, все обстояло иначе.

— Раньше кража камней с проезжей дороги считалась тягчайшим преступлением, за которое вору либо отрубали голову, либо распинали на кресте. Я считаю, что это был хороший закон. Ведь дороги — это жизненные артерии любой страны.

— Здесь не осталось никаких законов, все вопросы решаются с помощью меча, — сказал Вэн. — Это удел большинства земель, если вдуматься.

— К югу от Хай Керс, в Элабоне, все по-другому — во всяком случае, было, — возразил Джерин. — Там закон являлся главной силой на протяжении многих лет. И даже здесь в свое время. Хотя сейчас уже нет, ты прав.

Они медленно проехали мимо очередного проселка, впадавшего в главный тракт. Возле ответвления стоял большой гранитный камень, на котором было высечено изображение того места, куда вела эта дорога: голая крепость в окружении ферм и лошадей.

— Это не то, что нам нужно, а, капитан? — спросил Вэн.

— Нет. Нам нужно изображение глаза с крыльями — это знак Байтона. Думаю, мы еще недостаточно продвинулись на юг. Надеюсь, тот камень все еще на месте: некоторые из тех, что встречались нам на пути в прошлый визит к Сивилле, исчезли.

— Ты обращаешь внимание и на камни? — Вэн удивленно покачал головой. — А мне-то казалось, ты так тоскуешь по Элис, что ничего не видишь вокруг.

— Спасибо, друг мой. Это как раз то, что я хотел услышать сейчас, — отозвался Джерин.

Встреча с Рикольфом и без того повергла его в уныние. Если и Вэн начнет сыпать соль ему на раны, станет только хуже.

Но Вэн, возможно сжалившись, замолчал. Как и Джерин, он все время держался настороже. И каждый раз, когда повозка проезжала мимо кустов или молодых вязов, росших ближе к дороге, чем надо бы, перекладывал поводья в левую руку, чтобы в случае необходимости быстро схватить копье.

Вскоре Лис окончательно убедился в том, что некоторых придорожных ориентиров действительно нет на привычных местах. Одно из углублений в обочине явственно свидетельствовало, что в нем лежал камень. И настолько недавно, что оголенная почва еще не успела подернуться травкой.

— Кто-то теряет из-за этого воровства, лишаясь заезжих купцов, — опечаленно сказал Джерин. — Возможно, сам не подозревая об этом.

Где-то между полуднем и закатом он заметил наконец крылатый глаз, который искал.

— Мне бы следовало догадаться, что он будет на месте, — сказал Вэн. — Тот, кто его украдет, будет иметь дело с богом. А какой человек, хотя бы с каплей здравого смысла, на это пойдет?

— Многие ли обладают здравым смыслом? — ответил Джерин вопросом на вопрос, отчего его товарищ лишь крякнул. Лис продолжил: — Мало того, многие ли достаточно мудры, чтобы осознать, что крадут у Байтона, а не у какого-то мелкого баронишки?

— Если не знают, то очень скоро узнают, — возразил Вэн.

Это было вполне вероятно, так что Джерину пришлось кивнуть. Прозорливый бог зорко следил и за тем, что ему принадлежало.

Повозка свернула и покатила на восток по дороге, ведущей к Сивилле и к храму. Ранее, как помнил Джерин, земли, располагавшиеся в стороне от элабонского тракта, выглядели беднее тех, что примыкали к нему. Теперь, кажется, все обстояло наоборот. Но не потому, что удаленные от центра угодья вдруг стали богаче. Просто поместья, обступавшие главную магистраль, в последние времена больше пострадали от набегов трокмуа и от междоусобных распрей среди местной знати.

Когда Элабон завоевал и покорил северные земли, именно вдоль этой дороги, названной в честь империи, и стали селиться первые колонисты. А вдали от нее по-прежнему хозяйствовали коренные жители края, что сразу бросалось в глаза. Они были такими же темноволосыми, как и элабонцы, но более худыми и угловатыми, с большими лбами и сильно выступающими вперед скулами.

Преобладала в этой глубинке и приверженность старым порядкам: замки баронов встречались все реже, а большинство деревень населяли свободные земледельцы, не обязанные отдавать местным лордам ни единой части своего урожая. Джерин недоумевал, как же они отбиваются от трокмуа: ведь и лорды, в свою очередь, тоже не посылали им помощь.

Обитатели одной из таких деревень смерили их с Вэном пристальными взглядами, когда они остановились, чтобы купить курицу на ночь.

— Так вы направляетесь к Сивилле? — спросил тот, что продал им птицу. Его элабонский звучал по-особенному, не то чтобы с акцентом, а как-то очень уж старомодно, словно языковые поветрия разных лет не долетали до этой глуши, ограничиваясь пределами элабонского тракта.

— Так и есть, — ответил Джерин.

— У вас богатое снаряжение, — заметил крестьянин. — Вы принадлежите к знатному роду?

Вэн ответил первым:

— Что касается меня, то я просто воин. Любой, кто попытается снять с меня эти латы, узнает, что я за воин, и, скажу я вам, не обрадуется.

— Я тоже могу за себя постоять, — сказал Джерин.

Крестьяне, над которыми нет господ, должны сами себя защищать, а значит, им тоже необходимы оружие и доспехи. Где же их взять, если не отобрать у тех, кто всем этим владеет? Способ недорогой и представляющийся весьма подходящим.

Если нечто подобное и было у фермера на уме, он не подал виду. («Да и не стал бы подавать», — подумал Джерин.) Селянин сказал:

— Йо, по вам это видно. Отправляйтесь в путь, и пусть боги оберегают вас ночью.

Как только они отъехали на расстояние, не позволяющее никому их услышать, Джерин обратился к Вэну, который опять взялся править повозкой:

— Постарайся отъехать от этой деревни как можно дальше. Если до заката встретится какая-нибудь боковая дорожка, езжай по ней, а вправо или влево — неважно. Главное — остановиться на ночлег там, где наш бивачный костер никто не увидит.

— Ты прав, — согласился Вэн. — Я бы и сам сделал так, даже если бы ты ничего не сказал, но я рад, что наши мысли по этому поводу совпадают. Когда будешь нести караул, спи в обнимку с луком, мечом, щитом и шлемом.

— Если позволишь, я буду спать и в доспехах, — сказал Лис. Вэн хохотнул и кивнул.

Они ехали до тех пор, пока голоса призраков не начали завывать у них в ушах. Тогда, стиснув зубы, Джерин принес курицу в жертву духам. Свет бивачного костра закрывал большой камень, лежавший около боковой тропы, на которую они съехали, чтобы убраться подальше от дороги на Айкос.

Джерин первым нес караул. Нотос и Тайваз держались поблизости, в нижней части восточного сектора небосклона. Обе были почти полными, хотя более быстрая Тайваз обещала достигнуть полнолуния на пару дней раньше. Мэт появится лишь во второй половине его вахты, а Эллеб увидит только Вэн, поскольку эта румяная луна выйдет из-за горизонта не раньше полуночи.

Лис отошел от костра и ямки с кровью настолько, насколько позволяли призраки. Он боялся вовремя не заметить возможных преследователей из той деревни, где была куплена птица. Лук он держал наготове, а колчан висел на спине, так что он в любую минуту мог выхватить оттуда стрелу с бронзовым наконечником.

И вот, как раз когда золотая Мэт начала проглядывать сквозь листву деревьев, с западной стороны послышались звуки шагов. Люди двигались на восток и даже не пытались соблюдать тишину, свободно переговариваясь между собой.

Когда они приблизились к ответвлению, Джерин увидел у каждого в руках факел, однако призраки их все равно донимали. Один произнес:

— Это жужжание сводит с ума. Если мы их не найдем в ближайшее время, я возвращаюсь обратно к жене.

— Думаешь, она ждет тебя среди ночи? — спросил другой.

Все рассмеялись. Крестьяне приостановились возле тропы, на которую съехали Джерин и Вэн. Несколько пар глаз вгляделись в ту сторону, где засел Лис. Он съежился под кустом, опасаясь, что свет трех лун вот-вот позволит фермерам его обнаружить. Возможно, их ослепил свет собственных факелов, но они так ничего и не заметили. Невнятно бормоча, мужики посовещались и двинулись далее на восток.

Примерно через полчаса они уже возвращались обратно беспорядочно растянувшейся по дороге толпой. Их факелы почти погасли, и они торопились поскорее добраться до своей деревушки.

— Может, это и к лучшему, что мы не нашли этих сукиных сынов, — сказал один из них. Джерин узнал голос того малого, что продал им курицу. — Они бы наверняка убили кого-нибудь из нас, даже если бы мы их одолели.

— Нам нужно оружие, — ответил другой.

— Верно, но нам также нужны люди, которые смогут взять его в руки, — возразил продавец курицы. — Вы были в поле и не видели их. Пара крепких, готовых на все негодяев. Если бы мы затеяли с ними драку, то духи вдосталь хлебнули бы нашей кровушки, это я точно вам говорю.

Крестьяне удалялись, и вскоре затихли даже отголоски их спора. Но владелец курятника, несомненно, был прав. Они с Вэном дорого продали бы свои жизни. И все же Джерин очень порадовался, что эти фермеры, или грабители, или кем там они себя считают, не нашли ни его, ни его товарища. Как бы дорого ты ни продал свою жизнь, обратно выкупить ее невозможно.

Лис вернулся по тропке в лагерь. Он был почти уверен, что фермеры не вернутся, и оказался прав. Когда Мэт проделала чуть больше половины пути от горизонта до меридиана, он разбудил Вэна и рассказал ему о случившемся.

— Я так и думал, — сказал чужеземец, надевая свой шлем с красным султаном и поправляя нащечники, — Это можно было предположить по их виду. Вряд ли они вернутся сюда. Уже слишком поздно.

— Вряд ли. — Джерин снимал доспехи, в то время как Вэн, наоборот, надевал свои. — Хотя слишком рассчитывать на это не стоит.

— Да ну? — хохотнул Вэн. — Вот что я хочу тебе сказать, капитан: на обратном пути надо будет постараться проехать эти места около полудня. Чтобы нам не пришлось ночевать тут поблизости ни накануне, ни после.

— Не стану спорить. — Джерин зевнул, едва не вывихнув челюсть. — Я уже так плохо соображаю, что вообще не могу ни о чем говорить. Ужасно хочется спать. Если меня убьют во время твоей вахты, я тебе этого никогда не прощу.

— У тебя не будет такой возможности, — ответил Вэн, снова хихикнув.

Джерин забрался под одеяло, оставив последнее слово за болтуном.

На следующее утро он проснулся целым и невредимым и сразу же ощутил восхитительный запах жарящейся колбасы. Вэн, раздув тлеющие угольки, варганил завтрак. Пламя скворчало и шипело, слизывая капли жира. Джерин получил острую палку с насаженной на нее колбасой, обжег нёбо еще не остывшим куском, выругался и наконец сумел его разжевать.

Вэн справился со своей порцией раньше и, пока Джерин влезал в свои латы и наголенники, запряг лошадей. Сойка, примостившаяся на ветке ели, все это время визгливо кричала на чужеземца. Он ткнул в нее пальцем.

— Советую тебе замолчать. Я бывал в таких краях, где люди считают певчих птиц вполне съедобными.

Словно поняв его слова, сойка умолкла.

— Элабонцы тоже иногда употребляют в пищу певчих птиц, — сказал Джерин, — Обычно мы ловим их сетями, а не подстреливаем из лука.

— Йо, это разумно, — согласился Вэн. — Они такие маленькие и прыткие, что нужно быть отличным стрелком, чтобы попасть в них, да и то кучу стрел потратишь зря. — Пристегнув последний ремень, он добавил: — Давай, капитан. Пора в путь.

Лес по дороге в Айкос становился все гуще, меняя свой облик. Правильнее сказать, принимая свой истинный облик, подумал Джерин. Элабонские купцы и исследователи в те давние времена, когда Рос Свирепый еще не подчинил северные земли империи, описывали эти края как непролазные дебри, тянувшиеся от Хай Керс до Ниффет и к западу до Оринийского океана.

Храм Сивиллы в Айкосе окружали столь же древние дерева, как и те, что теснились вокруг. Кое-какие из искривленных сучковатых дубов и раскидистых темно-зеленых сосен вполне могли помнить времена, когда люди, населявшие местность, где впоследствии стал отстраиваться Элабон, были еще просто необразованными дикарями. А другие, возможно, пробивались из-под земли еще до того, как народ Кидзуватны в своих речных долинах начал выцарапывать первые буквы на глиняных табличках, а затем обжигать их в печи.

Быть может, свисавший со многих ветвей косматый мох заглушал все звуки, а может, какая-то грозная сила владела этой чащобой или по крайней мере некоторыми из росших там исполинов, каких Джерин нигде больше не видывал. Как бы там ни было, в лесу стояла жутковатая тишина. Даже скрипы и дребезжание несмазанных колес повозки словно растворялись в ней. Высоко над дорогой ветви деревьев с обеих ее сторон переплетались между собой, скрывая львиную долю дневного света. А тот, что все же пробивался сквозь листву, был холодным, подрагивающим, зеленоватым.

— Такое ощущение, будто мы едем под водой по дну моря, — сказал Джерин.

— Да, похоже. — Вэн беспрестанно вертел головой, глядя вперед, назад, вправо, влево. — Не нравится мне это место, а ему, по-моему, не нравятся люди. Ему хочется, чтобы нас здесь не было, как, впрочем, и мне.

— Я бы поспорил с тобой, если бы считал, что ты не прав.

Джерину все время мерещились преследовавшие повозку шаги, но, как резко он ни оборачивался, ему никак не удавалось поймать взглядом то, что тревожило его слух.

— Интересно, — задумчиво произнес Вэн, — что случилось бы, отправь какой-нибудь лорд сюда своих крестьян в сухое лето с топорами и факелами.

«Понимают ли лес и его обитатели элабонский?» — подумал Джерин.

Он опасался, что понимают, поскольку тотчас после слов Вэна ветви над дорогой сплелись еще гуще и ниже и на большинстве из них откуда-то появились шипы. Да и сама дорога сузилась — окаймлявшие ее деревья, тоже все в шипах, столпились по краям, словно намереваясь схватить непрошеных визитеров. Пару раз он вполне отчетливо увидел чьи-то глаза, злобно следившие за ним из-за листвы, но ему так и не удалось разглядеть существо, которому они принадлежали.

— Ты ведь просто пошутил, не так ли, друг мой? — нервно произнес Джерин.

— Что? А-а, да. — Вэн мог противостоять любому врагу в человеческом облике, но даже такому отчаянному смельчаку нечего было и думать выстоять против леса. Оглядывая все более плотный свод веток над головой, он продолжил: — Какая прелестная зелень? По правде говоря, было бы совершенно непростительно сорвать тут хотя бы листочек.

Какое-то время ничего не происходило. Но как раз в тот момент, когда Джерин готов был уже выхватить меч и начать рубить ощетинившиеся деревья, все вернулось в прежнее состояние. Солнце заиграло в просветах зеленого покрова, дорога снова расширилась, а деревья стали просто деревьями. То неизвестное, что преследовало повозку, исчезло или, по крайней мере, затихло и затаилось.

— Ф-у-у, — едва слышно выдохнул Вэн. — Лес, наверное, понял, что я просто шутил, да ведь так оно и вправду было. — Последние слова он произнес особенно громко.

— Конечно же, ты шутил, — с избыточной искренностью поддержал его Джерин. И добавил уже гораздо тише: — Так или иначе, мы все равно заночуем в одном из селений неподалеку от Айкоса, а не в этом лесу. Чтобы на деле доказать, что мы не желаем зла обитающим здесь силам.

Вэн поймал его взгляд, и у обоих промелькнула одна и та же мысль. «Кроме того, это убережет нас от них». Вслух же никто ничего не сказал. Джерин не хотел, чтобы тот, кто на них зол, влез в их головы и еще что-то затеял.


Солнце за их спинами уже почти село, когда Джерин с Вэном въехали на холм, откуда открывался вид на долину, где приютился сверкающий беломраморный храм Байтона. Внутри его располагалась расселина, ведущая в покои Сивиллы.

— В последний раз мы останавливались на ночлег в лесу, — напомнил Вэн, — Однако ты верно сказал: лучше заплатить и переночевать на одном из постоялых дворов там внизу.

Вокруг святилища Сивиллы раскинулся небольшой городок, предоставлявший услуги тем, кто приезжал сюда в поисках пророческих наставлений.

— Йо, ты прав. — Джерин вздохнул.

Он не любил тратить серебро без особой надобности. Больше того, он не очень-то охотно тратил его даже при необходимости. Но ему не хотелось провести ночь по соседству с жуткими дебрями, где вполне могли обитать существа пострашнее ночных привидений. Он хлестнул лошадей, и они устремились вперед.

В предыдущие его посещения Айкоса городок перед храмом кишел элабонцами как с севера, так и с юга от Хай Керс, а также ситонийцами, кидзуватна, трокмуа, кочевниками Шанды и представителями разных других народов. Одна из главных причин, по которым Джерин предпочитал в ту пору ночевать на холме, заключалась в том, что все постоялые дворы внизу были забиты.

На этот раз, въехав в город, он увидел пустые улицы. Несколько постоялых дворов и вовсе закрылось. Пара из них, судя по полуразрушенному виду, пустовала уже многие годы. А держатели уцелевших гостиниц бросились из своих заведений навстречу повозке с радостными криками. Джерину даже не пришлось торговаться: они наперебой снижали цены, отталкивая друг друга, так что в конце концов он получил жилье, ужин и обещание завтрака за половину того, что намеревался заплатить.

Пивная на постоялом дворе тоже оказалась почти пустой. Кроме Джерина с Вэном за столами сидели лишь несколько завсегдатаев. Они пили эль и рассказывали друг другу давно надоевшие каждому из них байки. Должно быть, их слышали тут уже тысячу раз. Хозяин постоялого двора принес гостям эль и пивные кружки.

— Что пожелаете на ужин? — спросил он, кланяясь так низко, будто Лис был самим Хилдором Третьим, императором Элабона.

— Только не курицу, — хором ответили они с Вэном, как и тогда, в гостях у Рикольфа.

— Значит, вы приехали издалека и провели пару ночей под открытым небом. — Хозяин поджал губы, выражая сочувствие. — Я забил поросенка сегодня днем: собирался закоптить мясо и засолить его, но могу приготовить несколько кусков с базиликом, тимьяном и лесными грибами. Это великолепное блюдо, уверяю вас. К сожалению, мне нечасто приходится его готовить в последнее время. Правда, это займет немало времени, но куда вам сегодня спешить, господа?

Джерин и Вэн переглянулись и кивнули. Лис сказал:

— Твое заведение, похоже, терпит убытки с тех пор, как трокмуа пересекли Ниффет и ворвались на северные земли, а империя перекрыла сообщение с югом.

— Боги свидетели, сэр, вы даже себе и представить не можете! — Хозяин закатил глаза. — Мы тут, как вы сами изволили убедиться, дожили до того, что переманиваем друг у друга клиентов. Святилище переживает не лучшие времена, и все, кто остался здесь, тоже.

— Старая Сивилла еще жива? — спросил Джерин. — Я еще пять лет назад не чаял застать ее в живых, а сейчас уже не удивлюсь ничему.

— Нет, Байтон забрал ее к себе в прошлом году, — ответил хозяин. — Теперь он вещает через другую Сивиллу, та помоложе. Но пророчества от этого не сделались хуже, и наша выручка пошла на убыль вовсе не потому, — поспешил уверить он гостя. — Просто теперь сюда приезжает гораздо меньше народу.

— Понимаю.

Джерин осушил свою кружку. Хозяин быстренько наполнил ее снова. Лис опять выпил и вздохнул, испытывая почти настоящее удовольствие.

— Как хорошо, что здесь можно расслабиться, вдали от призраков и ночных разбойников. Теперь мне остается лишь беспокоиться о том, что меня привело в этот край.

— Я очень рад, что мое скромное заведение способно облегчить ваши тяготы, — заявил хозяин.

— Не говоря уже о кошельке, — сухо сказал Джерин.

Хозяин склонил голову набок и кашлянул, показывая, что упоминание о таких бренных вещах, как деньги, его оскорбляет. Он немного помолчал, будто что-то обдумывая.

— Говорите, ночные разбойники, сэр? Значит, люди теперь научились отгонять призраков и презирать богов?

— Да, люди с той самой дороги, что ведет в Айкос, — ответил Лис и рассказал собеседнику о вольных крестьянах, которые вооружаются, грабя проезжих. — Они не нашли нас, хвала Даяусу и Байтону тоже, но эти фермеры не просто так бродили в ночи. Я слышал их разговор и понял, чего им надо.

— Иногда мне кажется, что весь мир погружается во тьму, словно свеча, которую вот-вот задуют, — печально сказал хозяин. — Даже во сне ко мне теперь приходят всякие чудовища и мертвенно-бледные подземные существа. Лежа ночью в постели, я вижу, как они разбредаются по земле, а бедные слабые люди бессильно пытаются что-то с ними поделать.

Джерин хотел было кивнуть ему, как человеку, разделявшему его мрачные взгляды на мироустройство, но неожиданно дернулся и вскинул глаза.

— Мне снилось то же самое, — сказал он.

— И мне, — подтвердил Вэн. — Правду говорю, хотя мне это и не нравится, тут явно есть какая-то тайна.

— Может, Сивилла прольет на нее свет, — Джерин постарался придать своему голосу бодрости, но, к сожалению, ему это не удалось.