"Разорванная сеть" - читать интересную книгу автора (Уотсон Джуд)

Глава 3

Самария была маленькой планетой в крошечной системе Лиемартоо, в стратегической области Центральных Миров. После того, как было получено разрешение на посадку, Ферус повел корабль над городом Саф, желая увидеть его сверху.

Самариане видозменили огромный залив, во все стороны от него через город расходились широкие каналы. По берегам инженеры соорудили широкие дамбы из белого песка, уходящие в зеленовато-голубую воду, похожие при взгляде сверху на лепестки огромных цветов. На них стояли самые красивые и роскошные здания, прежде всего дома и офисы местных богачей — увенчанные куполами, стремящимися перещеголять друг друга богатством цвета и обилием блестящих украшений-инкрустаций.

Комплекс, включавший королевский дворец Самарии, занимал целиком один такой белый цветок — десять длинных лепестков с сияюще-белыми зданиями, построенными из искусственного камня — синстоуна.

Ферус решил проигнорировать инструкции, велевшие ему приземляться на личной посадочной платформе премьер-министра Самарии. Вместо этого он направился в главный космопорт Сафа. Он всегда мог сказать, что не предполагал, что это так принципиально важно, где именно в Сафе он приземлится. А он хотел почувствовать город, почувствовать ситуацию — прежде, чем будет проинформирован каким-либо имперским или правительственным чиновником.

«Логика ботинок», — так называла это его учитель Сири Тачи. Идите пешком, смотрите вокруг и почувствуйте сами то место, в котором вы оказались, вместо того, чтобы полагаться на рассказы о нем других.

Приземлившись, он опустил рампу — в корабль сразу ворвался сухой раскаленный воздух — и направился к докмастеру. Самарианин, регистрирующий прибывающих, замахал руками:

— Все формальности уже выполнены. Космодром закрыт для всех кораблей, кроме имперских, — сказал он, и пробормотал, повернувшись обратно к груде исписанных дюрашитовых листов на столе, — Невозможно поверить, что я должен делать все это без компьютера!

— Почему вы не попытаетесь перезапустить программу? — спросил Ферус.

Самарианин беспомощно заморгал голубыми глазами:

— Но тогда меня могут уволить.

— Верно, — сказал Ферус. Он уже узнавал этот тип профессиональных бюрократов, когда видел их.

— До городских уровней лучше спуститься на турболифте. Если Вы возьмете аэротакси, то будете сами в ответе за свою жизнь: движение по транспортным линиям сейчас никак не регулируется.

Ферус кивнул и пошел к турболифту. Он опустился до главного уровня Сафа. Город располагался на трех уровнях, дома разной высоты проходили через них насквозь. На сетках — уровнях проходили многочисленные пешеходные дорожки, ведущие к турболифтам, движущиеся рампы — эскалаторы, репульсорные платформы, которые могли везти до сорока человек одновременно. Все переходы были снабжены системами охлаждения и защищены от солнца. Здания тоже были связаны между собой на разной высоте закрытыми переходами. Похоже, по этим переходам можно было обойти весь город, ни разу не выйдя наружу. То здесь, то там виднелись фонтаны, но сейчас они не работали — без сомнения, всё из-за того же сбоя в городской компьютерной системе.

Ферус то шел пешком, то ехал на движущихся рампах и репульсорных платформах. Повсюду царил беспорядок: очевидно, сбой системы отразился на всех сферах жизни. Встревоженные жители толклись на улицах, обеспокоено переговаривались, безнадежно ожидали в длинных очередях. Высокотехнологичная система в Сафе не требовала использования наличных кредиток, во всех оформлениях сделок полагаясь на компьютеры — будь то покупка чашки чая или спидера. И теперь были длинные очереди в банках, клиниках, пунктах выдачи продовольствия. А в результате жители Сафа переполняли улицы, просто выменивая друг у друга то, в чем нуждались.

Энергетическая система города тоже была на грани обрушения. Огромный экран, на котором ранее транслировались новости и местная информация, был отключен, воздушные линии были перегружены транспортом. Паника просто чувствовалась в воздухе. Это общество стояло на грани полной потери контроля.

Его путешествие закончилось у сине-зеленого залива. Чтобы добраться до похожей на огромный белый цветок резиденции Правительства, Ферусу пришлось воспользоваться репульсорным паромом. Жара была невозможная; когда он вышел наружу из все ещё сохранявшего прохладу Сафа, ощущение было, как будто по нему зарядили из огнемета…

Он добрался до дворцовых ворот и остановился перед экраном на двери, но тут же понял, что система наружного наблюдения здесь тоже не работала. Осмотрелся, ища какую-нибудь открывающую дверь панель или переговорное устройство, но вокруг ворот была лишь гладкая стена.

Тут вдруг ворота сами заскользили и открылись, и в лицо Ферусу уставилось дуло бластера.

— Сообщите цель вашего визита, — потребовал солдат в песочного цвета френче.

— Ферус Олен. Меня ждут.

Солдат сверился с дюрашитовым листом.

— Сюда.

Ферус последовал за ним во дворец. Это было большое протяженное белое здание с семью куполами, инкрустированными камнем цвета морской волны. Полированные плиты камня, которыми был вымощен пол, складывались в поразительную мозаику. Светильники в-виде красивых прозрачных сфер синего стекла…

Ферус прошел вслед за солдатом в украшенный гобеленами зал, и теперь стоял в центре плиточного пола, на котором была выложена мозаичная карта Сафа; смотрел на неё — и думал, каким хрупким может оказаться столь мощный город.

Прошло пятнадцать минут, и он заподозрил, что его намеренно заставляют ждать. Довольно странный способ обращаться с эмиссаром Императора. Что ж, дипломат никогда не раздражается необходимостью ждать, он просто использует это время в своих интересах… Он услышал это когда-то давно, и не от Сири, никогда не отличавшейся терпением, а от Оби-Вана. И теперь он изучал карту Сафа, запоминая главные улицы и районы.

Наконец двери открылись, пропуская высокого человека с седеющими волосами. Одет он был скромно — обычные темные туника и брюки, и Ферус был удивлен, когда этот человек представился как премьер-министр Самарии, Аарен Ларкер — он ожидал увидеть кого-то в роскошных одеждах, которые гармонировали бы с пышностью дворца.

— Простите, что заставили Вас ждать, — сказал Ларкер, — Я совещался с Имперским советником. Он прибудет в самое ближайшее время. Я предполагаю, на Корусканте вы были проинформированы о сложившейся здесь ситуации.

— Я был проинформирован непосредственно Императором, — кивнул Ферус.

— Имперский Советник Дайвиньен здесь для того, чтобы курировать работу по поиску диверсанта, — сказал Ларкер, — Вы должны будете работать совместно с ним.

Ферус в полупоклоне склонил голову. Совместная работа с кем бы то ни было здесь в его планы никак не входила.

— Дайвиньен, — проговорил он, — Не тот ли это Баг Дайвиньен, бывший сенатор от Нуралии?

Ларкер кивнул.

Ферус был удивлен. Он видел Бага Дайвиньена перед Войнами Клонов, будучи ещё падаваном. Баг женился на Астри Оддо, приятельнице Оби-Вана, но Ферус потерял их след, когда ушел из Ордена. Карьера Бага завершилась после того, как он попытался устроить заговор, стремясь сместить Канцлера Палпатина и взять Сенат под свой контроль. В результате он лишился своего поста и заработал презрение собственного народа. Странно, что Император позволил ему получить столь высокое назначение, после того как Баг однажды уже устраивал против него заговор.

Двери снова открылись. Теперь Ферус понял, почему ему пришлось ждать. Баг хотел указать ему его место, показать, что даже при том, что Ферус был эмиссаром Императора, главным здесь все равно оставался он, Баг.

— А, — сказал Баг в качестве приветствия и протянул руку, но не двинулся с места. Ферусу пришлось шагнуть вперед, чтобы ответить. На Баге была строгая серая туника, какие носили большинство имперских чиновников, подражая военной форме, но поверх неё был наброшен воистину королевского вида синий плащ, расшитый золотой нитью. Он постарел с тех пор, как Ферус видел его последний раз — во время Галактических Игр; погрузнел, окрашенные в иссиня-черный цвет волосы стали реже, красное лицо расплылось.

— Ферус Олен, — проговорил он, — Добро пожаловать на Самарию. Я полагаю, вы нашли Императора в добром здравии.

Ферус не думал, что «доброе здравие» в принципе применимо к описанию Императора, но, разумеется, кивнул.

— Правительство Самарии просило о нашей помощи, — проговорил Баг, скрещивая руки и придавая лицу серьезное выражение, — Разумеется, Империя не замедлила протянуть руку помощи. Я — та рука, — завершил он торжественно.

Предполагающая сделать меня пальцем, как я понимаю, — хихикнул про себя Ферус, но вслух ничего не сказал. Лучше, если Баг будет считать, что он на его стороне. По крайней мере, пока.

— Премьер-министр, кажется, теряет контроль над своей планетой, — веселым тоном продолжал Баг, — Не правда ли, старый друг?

Ферус видел вспышку раздражения на лице премьера. Презрение, звучавшее в тоне Бага снова и снова демонстиравало, кто тут главный.

— Как любезно с вашей стороны, считать меня старым другом, когда мы знакомы так недолго, — безупречно вежливым тоном заметил Ларкер. Ферус, как ни прислушивался, так и не уловил в его голосе ни нотки сарказма, хоть и чувствовал, что он точно был…

— Друг в беде — настоящий друг, — патетически продолжил Баг, потом развернулся и обратился к Ферусу, — Вы, как предполагалось, должны были приземлиться на посадочной платформе дворца, — сказал он.

— Я не предполагал, что это было приказом, — ответил Ферус.

Баг непонимающе уставился на него, но уже в следующую секунду разразился смехом.


— Только так! Вы не в Имперской армии! А раз так, то, как я понимаю, можно и не прислушиваться к советам тех, кто знает лучше. Транспортные линии в Сафе весьма опасны.

— Я прошелся пешком, — сказал Ферус.

Баг недоверчиво уставился на него.

— По такой жаре? Я думал, вы знали, что Самария — планета-пустыня, ха-ха!

Ферус уже надоели попытки Бага поставить его на место. Он повернулся к Ларкеру:

— У вас уже возникали проблемы с правопорядком?

Ларкер, обрадованный, что наконец-то речь зашла о деле и потребовалась его консультация, покачал головой:

— Ещё нет, но конечно же, это повод для беспокойства. Но пока жители Сафа делают лучшее, что могут в этой тяжелой ситуации.

— Да, я вижу, что они организовали свою систему натурального обмена, — кивнул Ферус.

— Мы работаем над организацией системы продаж и обмена без помощи компьютерной системы, — сказал Ларкер, — Чтобы люди точно знали, как и где получить продовольствие и топливо. Это наша самая важная работа в настоящее время. Взломщик не оставил никакого следа в системе. Каждый раз, когда мы запускаем систему и пытаемся её отладить, что-либо дает сбой. В один день наша транспортная система может быть полностью под контролем, как и транспортные линии, а на следующий день они опять ввергаются в хаос.

Ферус кивнул.

— Я уже видел подобное раньше. Если взломщик достаточно умен, его необычайно сложно обнаружить.

— Я уверен, что мы будем способны его поймать! — заявил Баг, явно недовольный, что его оставили в стороне и разговор идет без его участия, — И тогда все будет под полным контролем!

Под твоим контролем, — понял Ферус, — Просто замечательно. Он, Ферус, решит проблему, и Баг получит свой шанс занять более высокое место в имперской иерархии — плюс реальную власть на планете. Его план был прозрачней некуда, и самое забавное состояло в том, что, хотя всё уже было ясно и Ферусу, и, несомненно, Ларкеру, Баг все ещё полагал, что его гениальный план по-прежнему окутан завесой тайны… Нет ничего хуже, — подумалось Ферусу, чем тупица, убежденный в своей гениальности.

И все же он не имел права недооценивать Бага. Он знал по опыту, что смесь злобности и амбиций может сделать любое существо весьма опасным. Особенно, если за ним — вся мощь Империи…

Зато теперь Ферус понял, почему он был направлен сюда. Речь шла не о помощи планете — да он и изначально в это не верил. Присутствие здесь Бага, и то, как он обращался с Ларкером, проясняло всё: речь шла о том, в чьих руках будет власть на Самарии. Если Ферус отладит их единую централизованную компьютерную систему, он попросту даст в руки Империи все рычаги управления планетой.