"Все цвета тьмы" - читать интересную книгу автора (Биггл-младший Ллойд)13Тед Арнольд пригласил Джин Моррис с Эдом Рак-сом составить ему компанию за обедом. Заодно — смогут доложить о том, как движется дело. Конечно, Арнольд прекрасно понимал, что докладывать не о чем, но рассудил, что им обоим наверняка нужно поплакаться кому-нибудь в жилетку, а его собственная, выдержав целые водопады слез инженеров «УниТел», давно сделалась абсолютно непромокаемой. Он отвел их в небольшой отдельный кабинет при ресторане терминала. Здесь, кроме них, не было никого, и в полном их распоряжении оказались сразу два официанта, негромкая, мягкая музыка и угловой столик со свечами, при колдовском свете которых Арнольд впервые заметил в волосах Джин легкий рыжеватый оттенок. Оба прочли меню едва ли не с отвращением. — Я не голодна, — в конце концов, объявила Джин. — Чепуха, — возразил Арнольд. — Какой смысл впадать в меланхолию на пустой желудок? Он сделал заказ за всех троих, откинулся на спинку кресла и приглашающе развел руками: — Ну что ж. Расскажите папочке, что у нас нового? — Не о чем тут рассказывать, — отозвался Эд Ракс. — Все безнадежно. — Надежда остается всегда, покуда мы живы. Джин поперхнулась. — В полиции охотно пошли нам навстречу, — сообщил Эд Ракс. — Тут же поняли, в чем суть: нелегальный трансмиттер открывает неограниченные перспективы перед ворами, похитителями людей, ну, прочее в том же духе. Они работают с нами. — Надеюсь, конфиденциально? — О да. Это они тоже поняли в полной мере. Конечно же, мы ничего не рассказали им о случившемся. Просто — будто бы есть опасения, что подобное может произойти. Они прочесали все вокруг терминала, но не нашли абсолютно ничего. Ну, а большего от них требовать бессмысленно: Брюссель — не деревня; на то, чтобы обыскать весь город, потребуются годы. — Я позабочусь, чтоб им было послано благодарственное письмо от лица компании, — сказал Арнольд. — Да. Ну что ж, мы не можем утверждать, что нелегальный трансмиттер находился в Брюсселе, а если все же там, что он был расположен неподалеку от терминала. И, если он даже и был расположен поблизости, все шансы за то, что его убрали еще до начала розысков. Учитывая все это, если ситуация не безнадежна, то Джин — уродливая старая фурия, а я — бестолковый юный оптимист. С этими словами он взъерошил свою седую шевелюру. — Есть идеи, что следует предпринять дальше? — спросил Арнольд. — После Брюсселя нам остается весь остальной мир, — отвечал Ракс. — Можно проделать все то же самое, например, в Нью-Йорке. — Если уж в Брюсселе было трудно, то в Нью-Йорке — безнадежно. Слишком много таких мест, где можно спрятать трансмиттер. — Весьма утешительное замечание, — ядовито сказала Джин. — Что же предлагаете делать? — Продолжать поиски Даржека. — Да уж… Все равно, что искать иголку в стоге сена, когда неизвестно, где этот стог. — А этот тип, Гроссман, так ничего и не сказал? — спросил Ракс. — Утверждает, что, кроме махинаций с бухгалтерией, ничего не знает. И это подтверждено двумя проверками на детекторе лжи. — Я бы предпочла дыбу, — буркнула Джин. — Оставь, — поморщился Арнольд, — тебе не идет. — Однако, дети мои, в наши суровые, трагические времена я все лее вижу впереди манящий луч надежды. В сконструированное мной устройство, которое впредь не допустит несанкционированных подключений к нашим трансмиттерам, вмонтирован сигнал, который бьет тревогу всякий раз, когда кто-то пытается к нам подключиться. До сих пор ни одна из сигнальных лампочек не вспыхнула ни разу. Я считаю, это — весьма примечательно. Те, кто устроил нам весь этот кавардак, вложили в попытку разорить «УниТел» уйму денег, времени и изобретательности, и, уж конечно, намеревались драться до победного конца. Значит, их трансмиттер — до сих пор hors de combat, а другого они собрать не могут. Джин Моррис невесело усмехнулась: — А если Ян все это время торчит в каком-нибудь подвале, держа их на мушке? — Тогда он, вероятно, связал их с ног до головы и выбивает из них признание посредством щекотания пяток. Впервые за этот вечер на лице Джин появилась улыбка. — Ну что ж, — подытожил Арнольд, когда подали выпивку, — вперед, на поиски Даржека, где бы он ни был! И да не иссякнут у него перышки… Все трое торжественно подняли бокалы. |
||
|