"Сердца четырёх" - читать интересную книгу автора (Квин Эллери)Глава 14 МИСТЕР КВИН — ПРОТИВНИК БРАКАБез десяти час в кафе «Дерби» появилась Бонни. В панике оглядевшись по сторонам, она сделала короткий рывок к кабинке мистера Квина, быстро села и забилась в уголок, сверкая из своего укрытия огромными глазищами. — Ну, что случилось? — спросил ее Эллери. — За нами смерть гонится? — Да, я перепугалась. Меня кто-то преследует! Приподнявшись, она с опаской посмотрела через перегородку на дверь. — Ах, топорная какая работа, — пробормотал себе под нос Эллери. — Что вы сказали? — Что вам почудилось. Ну кому нужно вас преследовать? — Не знаю. Если только не... Бонни замолкла, брови сдвинулись у переносицы. Затем она потрясла головой. — Вы сегодня просто прелестны, — заметил Эллери. — Нет, я уверена... большая черная машина. Закрытая машина. — Бонни, вам следует всегда носить яркое. Яркое необыкновенно подходит к вашему типу внешности. Она чуть улыбнулась, сняла шляпку и перчатки и кошачьим движением провела рукой по лицу. — Оставьте в покое мою внешность. Просто я не хочу носить траур. Никогда не верила трауру. Это как... броский плакат. Я даже из-за этого поругалась с Клотильдой. — Я вас прекрасно понимаю, — подбодрил ее Эллери. Она тщательно подкрасилась, очень умело — чтобы скрыть бледность. — Я не хочу афишировать перед всем миром свою потерю. — Она понизила голос. — Эти похороны... Отвратительно. Кляну себя за то, что согласилась. — Бонни, но ведь ее надо было похоронить, как же иначе? А что такое Голливуд, вам лучше меня известно. Пошли бы кривотолки. — Да, но... Она вдруг улыбнулась почти весело и переменила тон: — Давайте не будем об этом. Можно мне выпить что-нибудь? Я хочу «Дайкири». Эллери заказал для нее коктейль, а себе бренди с содовой и теперь молча за ней наблюдал. А она взялась за свою сумочку, отчего-то опять заволновалась и, прикрывая беспокойство, развила совершенно ненужную активность по наведению красоты: достала зеркальце, придирчиво себя изучила, подкрасила губы, припудрила носик, зачем-то поправила идеально уложенные волосы. Потом, не глядя в сумочку, вынула оттуда конверт и подтолкнула его через стол к Эллери. — Вот, взгляните, — сдавленным голосом сказала Бонни. В этот момент официант принес напитки, и мистер Квин прикрыл конверт рукой. Как только официант ушел, он убрал руку. Бонни встревожилась еще больше. — Я вижу, наш друг отказался от почтовых чернил, — заметил Эллери. — На этот раз адрес напечатан на машинке. — А вы разве не видите? — прошептала Бонни. — Конверт адресован мне. — Я все отчетливо вижу. Когда он пришел? — Сегодня утром. — Отправлен вчера вечером, голливудский штемпель, отличная машинка, с очевидными особенностями у букв «б», «д» и «т». Нашему другу пришлось воспользоваться другой машинкой, поскольку принадлежащую Джеку я вчера забрал с собой. И все это должно показать, что письмо напечатали не раньше вчерашнего вечера. — Посмотрите, что в нем, — попросила Бонни. Эллери достал из конверта семерку пик. — Опять таинственный враг, — усмехнулся Эллери. — История повторяется и уже начинает приедаться... — Он быстро сунул конверт и карту к себе в карман и встал: — Привет, Батч! Возле их столика стоял Вундеркинд и смотрел на Бонни со странным выражением. — Привет, Бонни. — Привет, — чуть слышно откликнулась она. Батчер наклонился, Бонни подставила ему щеку. Он выпрямился, не поцеловав ее, и резанул взглядом. — Вот, пришел на ленч, — сказал он небрежно. — Смотрю, и вы тут, вдвоем. Решил подойти. В чем дело? — Бонни, по-моему, у вас очень ревнивый жених, — заметил Эллери. — Да, я тоже так считаю, — натянуто улыбнулся Батчер. У него был болезненный вид — под глазами залегли темные круги, щеки ввалились от усталости. — Я утром не застал тебя — Клотильда сказала, что тебя дома нет. — Да, меня не было. — Ты выглядишь получше. — Спасибо. — Вечером увидимся? — А... А почему бы тебе не посидеть с нами? — И Бонни подвинулась, освобождая примерно дюйм на своем стуле. — Правда, Батч, — сердечно сказал Эллери, — давай к нам. Острый взгляд скользнул по Квину и на несколько секунд задержался на кармане, в который он сунул письмо. — Спасибо, нет. Мне надо на студию. Пока. — Пока, — безучастно сказала Бонни. Он еще постоял, видимо решая, поцеловать ему Бонни или нет, потом неожиданно улыбнулся, кивнул и быстро пошел к выходу. Им было видно, как вдруг поникли у него плечи, когда швейцар открыл ему дверь. Эллери сидел, потягивая бренди с содовой. Бонни задумчиво покачивала свой бокал на высокой ножке. — Чудесный парень Батч, — сказал Эллери. — Да, очень. И вдруг Бонни со стуком поставила бокал на стол и крикнула: — Вы не понимаете — теперь карты начали приходить ко мне? — Ну, Бонни... — Вам не кажется... — срывающимся тонким голоском проговорила она, — вам не кажется, что я... следующая? — Следующая? — Мама получала предупреждения, и ее... Теперь их получаю я. — Она сделала попытку улыбнуться. — Я не совсем тупая. И мне страшно. — Значит, вы больше не думаете, что карты вашей матери посылал Джон Ройл? — Нет, это он! — Ну, Бонни, вы же не боитесь мертвецов? — Вчера вечером мне посылал письмо не мертвец! — сердито сверкнула глазами Бонни. — Предупреждения маме посылал Джон Ройл, а мне... — Бонни передернулась. — Мистер Квин, у меня только один враг. — Вы имеете в виду Тая? — Я имею в виду Тая. Он продолжает то, что не докончил отец. Эллери помолчал. Его одолевал сильнейший соблазн продемонстрировать ей всю беспочвенность ее подозрений и развеять эту мрачную тревогу. Приходилось, однако, действовать жестко. — Бонни, вам нужно быть предельно осторожной, — сказал он. — Значит, вы тоже думаете... — Не важно, что я думаю. Но запомните: самое опасное, что вы можете совершить, — это сблизиться с Таем. Бонни закрыла глаза и залпом допила коктейль. Потом прошептала: — Что же мне делать? Эллери выругался про себя. А вслух сказал: — Смотреть себе под ноги. Осторожность и еще раз осторожность. Не общайтесь с Таем. Не имейте с ним никаких дел. Избегайте его, как прокаженного. Бонни брезгливо поморщилась: — Он и есть прокаженный. — Не слушайте его, когда он будет говорить о своей любви, — не глядя на нее, продолжал Эллери. — Он вам может сказать что угодно. Не верьте ему. Запомните, Бонни. — Как же это я такое забуду? — На глаза навернулись слезы, она сердито потрясла головой и вытащила из сумочки носовой платок. — А большая черная машина, — с досадой бубнил Эллери, — ну та, что ехала за вами, не бойтесь ее — это ваша охрана. И не старайтесь от нее скрыться. Бонни его почти не слушала. — И что это за жизнь? Что хорошего она мне сулит? Теперь я осталась совсем одна, за мной охотится какая-то скотина... Эллери прикусил губу и молча смотрел, как она трет платком покрасневший нос. Сейчас он сам чувствовал себя распоследней скотиной. Спустя какое-то время Эллери заказал еще два стакана и, когда их принесли, подвинул один к ней. — Ну все, хватит. Прекратите! Вы привлекаете к себе внимание. Бонни быстренько осушила глаза, высморкала носик и занялась пудреницей и пуховкой. Потом взяла коктейль и стала потягивать через соломинку. — Я дура, — фыркнула Бонни. — Только и делаю, что реву, как глупая киногероиня. — Что верно, то верно, — заметил Эллери. — Кстати, Бонни, вы знали, что в среду на прошлой неделе ваша мать и Джон Ройл летали к Толланду Стюарту, вашему деду? — Вы хотите сказать, что еще до того, как было объявлено о свадьбе? Нет, мама мне об этом не говорила. — Странно. Бонни нахмурилась: — А как вы об этом узнали? — От Паулы Перис. — Ох, эта женщина! Она-то как узнала? — На самом деле она не такая уж плохая, — промямлил Эллери. — Просто у нее такая работа, и вы должны это понимать. Это был момент, когда Бонни впервые увидела в нем мужчину и немедленно проэкзаменовала его откровенно женским взглядом, испытывая мужскую уязвимость. — Я понимаю, — сказала она. — Вы в нее влюблены. — Я? — возмутился мистер Квин. — Это абсурд! Бонни опустила глаза — женщина опять спряталась. — Простите. Не так уж и важно, откуда она узнала. Да, я припоминаю теперь, что мамы тогда не было целый день. Интересно все-таки, почему она решила навестить дедушку. Тем более с... с этим человеком. — А что в этом такого удивительного? В конце концов, она выходит замуж, а мистер Толланд Стюарт, как-никак, ее родной отец. Бонни тяжело вздохнула: — Да, конечно. И все равно как-то непонятно. — В каком смысле? — За последние десять лет мама бывала у него раза три, не больше. А я была в этом жутком доме лет восемь назад. Тогда я еще носила косички и фартучек — можете себе представить, как давно это было. Если бы я встретила деда на улице, то не узнала бы. Он к нам никогда не приезжал. — Я вот что хотел вас спросить. Была, наверное, причина такой холодности между вашей матерью и дедом? — Холодность — это не совсем точно. Все дело в том, что дед от природы — самодостаточная, замкнутая на себе личность. Для него весь мир — это он. Мама говорила, что даже маленькой она не видела от него нежности. Понимаете, моя бабушка умерла при родах, и дедушка, как бы это сказать... виновницей ее смерти считал маму. Эта потеря была для него большим ударом, и он... — Сломался? — Мама говорила, что у него был сильный нервный срыв. Он так и не оправился после этого. И все его странности... В общем, по его логике выходило, что мама сломала ему жизнь. Вот если бы она не родилась... — Не такая уж необычная мужская реакция. — Только не подумайте, что он был груб с ней или что-то в этом роде, — поспешно сказала Бонни. — Денег он на нее никогда не жалел. У нее были гувернантки, няни, вороха одежды, лучшие школы, поездки по Европе и все такое. А когда она выросла, выбрала актерскую профессию и сама добилась успеха, дед, судя по всему, решил, что на этом его отцовские обязанности и закончились. А обо мне и говорить нечего — на меня он вообще внимания не обращал. — Тогда почему ваша мать навестила его? — Ума не приложу. Ну, если только для того, чтобы сообщить о своем предстоящем замужестве. Хотя деду вряд ли это было интересно. Ведь он и к первому ее браку отнесся совершенно равнодушно. С какой стати ему ликовать по поводу второго? — А не могло быть из-за денег? Вы тут как-то сказали, что с финансами у нее всегда были затруднения. Бонни скривила губы: — Просить у него? Мама всегда говорила, что скорее пойдет побираться, чем попросит у него хоть цент. Эллери умолк; сидел себе тихо, почесывая верхнюю губу. Бонни заканчивала с коктейлем. — Бонни, — решился Квин. — Давайте-ка мы кое-что сделаем. — А что именно? — Сядем в самолет и слетаем в Шоколадные горы. — И это после того, что он устроил нам в воскресенье? — фыркнула Бонни. — Ну уж нет. Даже не приехать на похороны собственной дочери! Небольшой перебор с эксцентричностью — во всяком случае, для меня. — Я убежден, что это очень важно. Нужно выяснить, зачем ваша мама летала к нему девять дней назад. — Но... Эллери встал. — Бонни, это наверняка поможет рассеять туман. Она помолчала, потом вскинула голову и решительно поднялась: — В таком случае я с вами. |
||
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |