"Сердца четырёх" - читать интересную книгу автора (Квин Эллери)Глава 8 НИ ЗА ЧТО, НИ ПРО ЧТО— Куда теперь? — спросил пилот. — Лос-Анджелес, муниципальный аэропорт. Машина была невелика, они сидели в тесноте и молчали, пока самолет набирал высоту. — А где мой самолет? — глядя в запотевшее окно иллюминатора, неожиданно спросил Тай. — Сейчас уже должен быть в Лос-Анджелесе, — ответил инспектор Глюк и после долгой паузы добавил: — Естественно, мы же не могли их там оставить. Бонни потерлась щекой о плечо Жака Батчера. — Я была в морге один раз, — сказала она. — Снимали небольшой эпизод. И даже просто в декорациях... Там было холодно. Мама не любила... — Бонни закрыла глаза. — Батч, дай мне сигарету. Жак прикурил сигарету и поднес к ее губам. Бонни открыла глаза. — Спасибо. Вы, наверное, считаете, что я вела себя как дитя малое, неразумное. Да, именно так оно и было. Сильный шок. А теперь даже еще хуже, потому что мысли вернулись... Мамы нет. Это невероятно, невозможно! — Мы все знаем, что ты сейчас чувствуешь, — не оборачиваясь, резко сказал Тай. — О! Прости. Эллери посмотрел в окно, в черную грозовую тьму. Внизу под ними сверкали молнии, а впереди уже помнились и стали быстро разрастаться точки ярких огней — алмазы на бархатной подушке. — Риверсайд, — сообщил инспектор. — Вот пролетим его, а там уж до аэропорта останется совсем немного. Тай внезапно вскочил и с отрешенным видом, спотыкаясь, двинулся вдоль прохода. Развернулся и громко спросил: — Ну почему? — Что «почему»? — удивился полицейский. — Почему убили отца? Почему их обоих убили? — Э, сынок, если бы мы это знали, тут и делать-то было бы нечего. Сядь. — Как-то все бессмысленно. Их ограбили? У отца при себе была тысяча наличными. Только утром я дал ему эти деньги — вроде... свадебного подарка. Или... Бонни! У твоей матери было много денег? — Не смей ко мне обращаться, — ответила она. — Это не то, — сказал Глюк. — Их вещи остались нетронутыми. — Тогда почему? Зачем он их убил? — кричал Тай. — Он что, сумасшедший? — Сядь, Тай. — Жак Батчер от усталости еле языком ворочал. — Подождите! — Тай сверкал красными воспаленными глазами. — А вы полностью исключаете несчастный случай? Я имею в виду, что только один из них должен был умереть, а второй стал жертвой... — Уж если вы пытаетесь что-то прояснить, то делать это надо по определенной системе, — заметил Эллери. — То есть? — Я думаю, что мотив в этом деле упрятан очень глубоко и с наскоку его не откроешь. — Да-а? — протянул инспектор Глюк. — И почему же? — Потому что всем кажется, что его вовсе нет. Полицейский поморщился. Тай плюхнулся в кресло и закурил, не сводя глаз с Эллери. — А дальше, мистер Квин? У вас уже ведь есть на этот счет какие-то соображения. — Да какие соображения могут быть у Квина? — пробурчал Глюк. — Хотя я и допускаю, что голова у него не соломой набита. — Ну хорошо. — Эллери устроился поудобней, наклонился, уперся локтями в колени. — Здесь главное — с чего начать. То есть выбрать отправную точку. В последнее время я заметил, среди прочего, что ваш отец пьет только «Сайдкар». Это верно? — И бренди тоже. Он любил бренди. — Да, естественно, поскольку «Сайдкар» — это бренди с куантро и лимонным соком. А ваша мама, Бонни, признавала только сухой мартини. — Да. — Помнится, на днях она нелестно отозвалась о «Сайдкаре», то есть этот коктейль она не любила. Это так? — Терпеть не могла. — А отец точно так же не переносил мартини, — заметил Тай. — Ну и что? — А вот что. Некто — очевидно, убийца, едва ли это можно считать простым совпадением, — зная об их вкусах, посылает Джону и Блит на дорожку корзину с двумя термосами, и в одном из них, заметьте, «Сайдкар», целая кварта, а в другом мартини — чтобы обязательно выпили оба, хоть и каждый свое. — Если ты думаешь, что это позволит легко найти убийцу, то ты, Эллери, ошибаешься, — встрял Вундеркинд. — Весь Голливуд знал, что Блит любит мартини, а Джон — «Сайдкар». Инспектор был доволен. Но Эллери только улыбнулся: — Нет, я не об этом. Таким образом опровергаю теорию несчастного случая и отметаю ее с пути. Все говорит о том, что преступник изначально замышлял двойное убийство. Если бы он намеревался отравить одну Блит, то морфин был бы только в мартини. То же самое можно сказать и о Джоне Ройле. — Он тяжело вздохнул. — Боюсь, что альтернативы у нас нет: ни ваш отец, Тай, ни ваша мать, Бонни, не должны были выйти из самолета живыми. — И это все, старина? — с издевкой спросил Глюк. — На данный момент все, — ответил Эллери. — На ранней стадии расследования преступлений другого результата трудно ожидать. — Мне показалось, ты собираешься говорить о мотиве, — скучным голосом заметил Батчер. — Ах это. — Эллери пожал плечами. — Если допустить, что мотив один и тот же, — а это очень даже вероятно, — то дело становится просто мистическим. — Да, но что это могло быть? — выкрикнула Бонни. — Вот за что?! Моя мама за всю свою жизнь и мухи не обидела. Эллери никак не реагировал. Он отвернулся к окну и уставился во тьму. — Мисс Стюарт, ваш отец жив? — неожиданно спросил инспектор. — Нет. Он умер, когда я была еще ребенком. — После его смерти ваша мать выходила замуж? — Нет. — А-а... — начал Глюк и запнулся. — Скажите, а у нее после того, как она овдовела, были... любовные связи? — У мамы? Не говорите чепухи. Она отвернулась от полицейского. — Ройл, ведь ваша мать тоже умерла, — сказал Глюк. — Да. — Как я слышал, ваш отец пользовался успехом у женщин. А была ли у него женщина, которая имела причины осерчать, когда он объявил о своем браке с мисс Блит Стюарт? — Откуда мне знать? Я не совал нос в его любовные дела. — Но в принципе, такая женщина могла быть? — Могла, — буркнул Тай. — Но не думаю, что была. Конечно, отец не ангел, но он понимал женщин, он знал жизнь, и, по существу, это был очень порядочный человек. Во всяком случае, те немногие связи, о которых мне известно, заканчивались без скандалов. Он не лгал своим женщинам, и они прекрасно знали, на что идут. Так что если вы думаете, что отца убили из ревности, то вы тысячу раз не правы. К тому же все это дело провернул мужчина. Глюк неопределенно хмыкнул и откинулся на спинку кресла. Похоже, его ни в чем не убедили. Эллери отлепился от окна. — У меня предложение. Обычно при выяснении мотива задаются вопросом: кому было выгодно. Я же хочу установить тех, кто пострадал. Так будет гораздо быстрее. Начнем с главных фигур. То есть с вас, Тай, и с вас, Бонни. Несомненно, что больше всех пострадали вы. Каждый из вас лишился своего единственного родителя, к которому был очень привязан. Бонни прижалась лбом к стеклу и прикусила губу. Тай раздавил в пальцах дымящуюся сигарету. Эллери продолжал: — Киностудия? Батч, не гляди удивленно. Логика не приемлет сантиментов. Студия понесла большие финансовые потери — она лишилась двух звёзд, делавших хорошие кассовые сборы. Кроме того, придется отказаться от крупного проекта, над которым мы уже начали работать вместе. — Минуточку, — поднял ладонь Глюк. — А другие киностудии, Батчер? Какие-нибудь проблемы с контрактами? Может, кто-то очень не хотел, чтобы такие две звезды снимались в «Магне»? — Не будьте дураком, инспектор, — фыркнул Батчер. — Это же Голливуд, а не средневековая Италия. — Сомневаюсь, — пробормотал себе под нос Глюк. — Ну что, продолжим? — сказал Эллери, кинув на инспектора насмешливый взгляд. — Теперь агентство, которое занимается контрактами Джона и Блит. Это, кажется, контора Алана Кларка. Там тоже сплошные убытки. Получается, что пострадали все, кто связаны с ними родственными узами или по работе. — Но, Эллери, кто-то же от этого должен был выиграть! — воскликнул Батчер. — Ты имеешь в виду деньги? Хорошо, давай рассмотрим и это. Для начала ответим на такой вопрос. Джон или Блит оставили большое наследство? — Мама практически ничего после себя не оставила, — сказала Бонни. — Ее украшения большой цены не имеют. Она сразу тратила все, что зарабатывала, — до цента. — Тай, а ваш отец? Тай скривил рот. — Как вы думаете? Вы видели его расписки? — А страховка? — спросил полицейский. — Или сберегательные фонды? Вы, голливудские, вечно солите деньги в страховых компаниях. — Мама недоверчиво относилась к таким вещам, — поджав губы, ответила Бонни. — Она вообще не знала цену деньгам. Я так говорю потому, что сама пополняла ее приостановленные счета. — Отец однажды купил полис на сто тысяч долларов, — вспомнил Тай. — Эта штука действовала только до второй выплаты: он сказал, черт с ней, ему некогда, он как раз собирался на ипподром. — Нет, надо взглянуть на это дело по-другому, — прищурился инспектор. — Если не выгода, значит, реванш. А что! Я начинаю думать, что этому фигляру Парку лучше бы сейчас болтаться подальше от здешних мест. — А что вы скажете об Алессандро и долговых расписках? — холодно поинтересовался Тай. — Но эти расписки вернулись к вашему отцу, — заметил Эллери. — Если бы он не выплатил долг, вы думаете, Алессандро отдал бы их ему? — Об этом я ничего не знаю, — помотал головой Тай. — Я только задаюсь вопросом: где отец достал сто десять тысяч. — Вы абсолютно уверены, что ваш отец не мог... их прикарманить? А? — медленно процедил полицейский. — Ну конечно не мог! Инспектор в раздумье почесал подбородок. — На самом деле у Алессандро заправляет Джо Ди Сангри, а он замешан во многих финансовых аферах Нью-Йорка. Кроме того, он обеспечивает Алу крышу и пути отхода. И все-таки гангстерами тут и не пахнет! Подсыпать в выпивку яд! Если бы Джо Ди Сангри хотел бы с кем-то разделаться, он бы употребил свинец. Вот это у них в крови. — Но времена изменились, — буркнул Тай. — Да и что попусту говорить об этом негодяе. Давайте я им займусь? — О нет. Мы его сами прощупаем. — Это что же у вас получается — Джо Ди Сангри, он же Алессандро, убил еще и мать Бонни, потому что ваш отец не вернул карточный долг? — Эллери был ошарашен такой версией. — Я знала, что ее замужество ни к чему хорошему не приведет, — выпалила Бонни. — Я это предчувствовала. Боже мой, и зачем она так поступила! Тай вспыхнул и отвернулся. Глюк все поглядывал то на Тая, то на Бонни. — Мы прибыли, — открыв свою дверь, сообщил пилот. Все прильнули к иллюминаторам. Поле кишело людьми. Бонни мгновенно побелела и вцепилась в Батчера. — Батч, — прошептала она, — это... это похоже на большого мертвого зверя, а шкуру облепили муравьи и снуют, снуют... Мне страшно! — Бонни, ты так хорошо держалась. Это долго не продлится. Не смей кукситься! Выше голову. — Да не могу я! Там ужас сколько глаз, и все будут сверлить меня... — И она еще крепче сжала его руку. — Мисс Стюарт, смотрите на вещи проще, — снисходительно произнес инспектор Глюк. — Вам все равно придется через это пройти. Мы уже прибыли... — Вот как? — горько усмехнулся Тай. — А мне кажется, мы нигде и не были. Или вернулись чересчур быстро — и ни с чем. — Вот почему я и подчеркивал, что самое главное — понять, зачем, почему или за что Джона и Блит отравили, — заметил Эллери. — То есть, когда мы проясним мотивацию преступления, это дело будет раскрыто. |
||
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |