"Вернуться из Готана" - читать интересную книгу автора (Зырянцев Владимир)Художник И. Воронин. Глава 4 Демоны ГотанаУтром меня ожидал сюрприз. Когда я, проснувшись, направился по обычному утреннему маршруту, то заметил, что весь салон находится в возбужденном состоянии: люди оживленно переговаривались, делясь какими-то впечатлениями. Выяснилось, что ночью мы, возможно, едва не стали жертвами «сонной болезни». Пассажиры, как всегда, узнали об опасности, когда она уже осталась позади. Только тогда нам решили сообщить, что из-за какой-то ошибки — то ли сбоя приборов, то ли неверной команды диспетчера — наш «боинг» отклонился от курса и вошел в тот самый «готанский треугольник». Правда, на самом его краю. Пилоты вовремя это заметили и начали исправлять положение: во-первых, немедленно изменили курс, а во-вторых, приняли кучу разных возбуждающих и стали следить друг за другом, чтобы вовремя разбудить засыпающих. Пассажирам решили ничего не говорить, чтобы избежать паники. В результате все обошлось. Даже непонятно, подверглись ли мы воздействию таинственной силы, погружающей экипажи в сон, или нет. Правда, по свидетельству стюардесс, весь салон дружно спал, — но ведь на то и ночь! Все эти разговоры о «едва не случившейся с нами катастрофе» меня отвлекли, и я не успел прочесть отложенный с ночи раздел о гибели наших предшественников. Ну а после приземления события сменяли друг друга быстро, как картинки в калейдоскопе, — тут уж было вовсе не до чтения. Встретившая меня в аэропорту деловитая девушка (класс «менеджер по организации», вид «секретарь», подвид «секретарь научный»; водится в холлах гостиниц и залах конференций) сообщила, во-первых, что ее зовут Джейн Уолдершот (но лучше просто Джейн) и она является секретарем (кто бы мог подумать!) экспедиции, а во-вторых, что расписание на сегодняшний день уже составлено, и весьма плотное. Сначала мы едем в гостиницу, но только чтобы положить багаж и переодеться, если требуется, поскольку уже на 10.00 назначена встреча в правительстве. Участников экспедиции жаждет увидеть лично министр, а может, и вице-премьер. Они здесь придают нашей работе очень большое значение. Все заявки выполняются, отказа ни в чем нет, очень приятно, не то что в Кении или в Перу, где они с профессором работали до этого. Вообще готанцы очень милые, хотя и выглядят необычно. Значит, в десять встреча, министр пожелает нам успехов, потом сразу в военный госпиталь, делать прививки. Там скажут какие. Потом экскурсия по столице. Планируется посещение королевского дворца и какого-то древнего храма. Оба объекта закрыты для туристов. Даже доктор Химмельсберг, готановед, который вначале фыркал по поводу экскурсии — дескать, он тут каждый камень наизусть знает, — когда узнал про храм, сразу согласился. Значит, экскурсия, потом назад в гостиницу, там ланч… Для кого-то только завтрак? Да, она понимает, что ж, так всегда во всех этих экспедициях — не жизнь, а сплошной график. Впрочем, возможно, доктору Черневски повезет, и он успеет найти в гостинице какой-нибудь сандвич. Буфет налево от входа, за стойкой. Итак, ланч, а потом быстро собираемся и вылетаем на место. Вертолет обещали подать прямо к гостинице. Надо успеть до темноты. Сами понимаете, «сонное помешательство», группа Рошбаха, все такое, кураторы из Совбеза требуют неукоснительно соблюдать меры безопасности. Да, и вот еще что: завтра утром, уже в лагере, пройдет первое совещание, и профессор просил, чтобы все участники к этому времени ознакомились с памятной запиской. Иначе им будет трудно участвовать в общей дискуссии. Она надеется, что уважаемый доктор Чернеузки уже ознакомился, не так ли? Все это милая Джейн выстреливала, не останавливаясь ни на секунду и не забывая при этом выручить мои сумки с «колеса счастья», погрузить меня вместе с ними в машину, а затем весьма быстро (на мой взгляд, даже слишком быстро) вести ее по узким улочкам, заполненным необычно одетыми пешеходами, автомобилями разной степени дряхлости и запряженными в осликов двуколками. Какие-либо светофоры и регулировщики отсутствовали напрочь, и машины на перекрестках разъезжались разве что случайно или по воле здешнего верховного божества — я так вчера и не удосужился узнать его имя (хотя вряд ли этот пробел помешает мне принять участие в завтрашнем совещании), — но все-таки разъезжались. Я подумал, что в Москве, случись там подобный массовый паралич средств регулировки, каждый перекресток украсился бы как минимум одной насмерть сцепившейся автопарой. Здесь же мы добрались до своего «Хилтона», ни с кем не столкнувшись. Спустя несколько минут, едва успев умыться, я уже садился в микроавтобус, направлявшийся на прием в правительстве. Как выяснилось, тут собралась по крайней мере половина участников экспедиции. По дороге состоялось знакомство с коллегами. Кроме милой Джейн здесь были готановед Зигфрид Химмельсберг — хмурый пожилой человек, опиравшийся на палку; Арнольд Прунцль, жизнерадостный крепыш с ясными голубыми глазами, автор ряда работ в области волновой физики; являвший ему полную противоположность худощавый брюнет с вялым рукопожатием, представленный как Поль-Питер Латинк, математик; затем поджарый, словно бегун, энергичный, как коммивояжер, и загорелый, как альпинист, врач Якоб Прелог. Следующего участника я немного знал, мы поздоровались как старые знакомые: биофизик Кэндзабуро Ватанабэ изучал воздействие излучений на живые организмы, мы встречались на нескольких конференциях. Ну и, конечно, наш руководитель профессор Видович — плотный человек ниже среднего роста, как видно с очень плохим зрением — об этом говорили толстые и вдобавок затемненные линзы его очков. Как велят правила хорошего тона, профессор первым делом осведомился, как уважаемые коллеги себя чувствуют, как добрались и разместились. Доктор Прунцль сообщил, что долетел нормально, никакие феномены, слава Одину, на него не нападали, но вот жара здесь непереносимая, и если на месте работы будет такое же пекло, он намерен вообще не выходить из своего домика, где, как он слышал, обещаны комфортные условия. В свою очередь Якоб Прелог заявил, что не считает здешнюю жару слишком сильной; вот когда он работал в Сенегале, это была действительно жара! А Ватанабэ, как истинный сын Востока, высказался в том смысле, что любой дискомфорт — во многом дело внутренней установки; достаточно убедить себя, что жара не является помехой, как тут же перестанешь ее замечать. Дискуссия о погоде только разворачивалась, но профессор прервал ее, задав второй вопрос: успели ли уважаемые коллеги ознакомиться с предоставленными материалами? По понятным причинам я с ответом не спешил: кому же охота признаваться, что он неспособен усваивать необходимый объем информации за выделенное время? Устал он, видите ли, спать захотелось! Нет уж, голубчик: хотите участвовать в международных экспедициях и получать приличное вознаграждение, извольте соответствовать и поглощать многостраничные доклады с такой же неутомимостью, как подросток какие-нибудь «Звездные войны Гарри и Рона». А хотите спать — оставайтесь дома. Однако оказалось, что я в компании не один двоечник: полностью прочитали памятную записку лишь Ватанабэ, Химмельсберг и Латинк, остальные не успели. Кэн (именно так Ватанабэ просил меня к нему обращаться; меня он в свою очередь называл Энди) выразил восхищение полнотой представленных сведений и заявил, что испытал истинное удовольствие, причем не от специальных биологических, а именно от общих разделов. «Какая богатая мифология! — восторженно восклицал мой знакомый. — Одна история создания хилингов чего стоит! А ладья Тебара?! Это лучше, чем арабские сказки!» Доктор Латинк, второй наш отличник, согласился, что мифология интересная, он даже кое-что взял на заметку. Да и история Готана весьма примечательна, тут есть над чем подумать. Арнольд Прунцль в ответ заявил, что с большим интересом прочитал раздел о гибели Рошбаха — кто же откажется от хорошего детектива с открытым концом? — а вот главы о местной религии и мифологии пропустил вполне сознательно. Он вообще не понимает, зачем они включены в записку. Чудеса Востока — вещь замечательная, но только как материал для очередной киносказки. Но изучать всех этих демонов, стерегущих какие-то адские Ворота, серьезно — нет уж, увольте. На это доктор Прелог возразил, что мифологическая часть записки, может, и похожа на сказку, но в ней просматриваются явные параллели с показаниями туристов — взять хотя бы эти случаи массового помешательства. Я слушал эту дискуссию с чувством человека, заснувшего на середине увлекательного фильма и теперь слушающего обсуждение захватывающих хитросплетений сюжета, и готовился промямлить дежурную фразу о том, как много дало мне изучение раздела о природе страны, — но тут мы, к счастью, приехали. Посещение правительства осталось бы в моей памяти как скучное обязательное мероприятие (мало, что ли, слышал я разного рода приветственных слов от министров, вице-премьеров и даже президентов), если бы не одно забавное происшествие. В холле нас ожидал чиновник. Любезно улыбаясь, он приветствовал «профессора Видовича и его выдающихся коллег» и сообщил, что министр туризма, которому поручено курировать работу нашей экспедиции, уже ждет нас. Но едва мы двинулись к лифту, как откуда-то вынырнул другой чиновник, который остановил нашего провожатого и сообщил ему (видимо, на готанском) какое-то известие, очевидно крайне неприятное, потому что первый чиновник воспринял его с удивлением и негодованием. Возник горячий спор; клерки бранились, не обращая на нас внимания. Было такое впечатление, что они вот-вот пустят в ход кулаки, а может, какие-нибудь бамбуковые трости, но тут появился еще один чиновник — как видно, важная шишка, — потому что при нем спор немедленно прекратился. Он что-то строго выговорил спорщикам, после чего оба быстро удалились. А важный господин сообщил нам, что произошло досадное недоразумение, за которое он от имени правительства приносит нам глубочайшие извинения. Просто в последний момент было принято решение передать кураторство над нашей группой в ведение другого ведомства — министерства безопасности и культов, а исполнителям об этом почему-то не сообщили. Знаете, как это бывает: какое-то колесико в чиновничьей машине не сработало, и случился сбой. Но больше такого не повторится, он еще раз просит прощения и предлагает пройти к министру. Действительно, больше никаких сбоев не было, и спустя несколько минут мы оказались в просторном министерском кабинете. Здесь нас встретили двое: гладко выбритый и безупречно одетый коротышка и серьезный молодой человек. Коротышка, как и следовало ожидать, оказался министром. Демонстрируя гостеприимство и демократизм, он усадил нас за овальный стол и сам сел тут же, оказавшись напротив Видовича. Прежде всего он еще раз принес нам извинения за неприятную сцену, произошедшую в холле. Он просит уважаемых ученых простить его подчиненных, проявивших излишнее рвение. При этом он хочет заметить, что в этой сцене — пусть и в карикатурном виде — отражается то внимание, которое проявляют в стране к работе нашей экспедиции. Все в Готане хотят помочь нам. Ограничения, наложенные на страну после трагедии с группой Рошбаха, стали досадной помехой для развития туризма. А ведь именно с совершенствованием этой отрасли народ Готана связывает свои надежды выбраться из нищеты. Кроме того, все эти спекуляции о каких-то мифических «готанских террористах», о никогда не существовавшей «армии Мантро» оскорбляют его народ. Он надеется, что выдающиеся ученые, вошедшие в состав экспедиции, поднимут завесу тайны над наблюдаемыми здесь необычными явлениями, а заодно покончат со всеми нелепыми домыслами. Именно потому, что в этой истории замешана политика (точнее, ее туда замешали журналисты, страдающие избытком воображения), оказание помощи нашей экспедиции решили передать в его ведомство. Для того чтобы иметь с нами оперативную связь и оказать всю необходимую помощь, он направляет в состав нашей группы своего лучшего сотрудника — капитана Дрнди (серьезный молодой человек при этих словах встал и отвесил поклон). Мы можем обращаться к капитану со всеми пожеланиями, замечаниями и предложениями, и он, как министр, заверяет, что все наши нужды будут немедленно удовлетворены. После такой речи оставалось только поблагодарить хозяина кабинета, что Видович и сделал, и мы удалились. Уже в автобусе Химмельсберг, как специалист по Готану, сообщил, что министр безопасности в местной иерархии занимает второе место, сразу после премьера. Его считают даже более влиятельным человеком, чем лишенный большей части полномочий готанский король Хицнро Шин Второй. Знакомство со страной продолжилось в военном госпитале, где нам сделали кучу прививок. Я, правда, сумел значительно сократить их список, поскольку захватил с собой свидетельства о прививках, сделанных мне перед поездками в Малайзию и Эритрею. После ланча состоялась обещанная экскурсия, в ходе которой я сполна ощутил специфику Готана. Женщины в белых покрывалах, сурового вида мужчины в просторных одеждах (милая девушка-экскурсовод сообщила, что до недавнего времени многие в стране постоянно носили кинжалы), дома со скругленными углами, харчевни с несущимися оттуда пряными ароматами… То и дело встречались необычные сооружения — сложенные из камней и ярко раскрашенные высокие арки, проем которых загораживали два скрещенных меча. Наш гид объяснила, что это знаменитые готанские Ворота Кадоро, играющие центральную роль в здешней религии. Многие верят, что именно в этих Воротах исчезли пропавшие над Готаном самолеты, а также люди; она бы с удовольствием рассказала легенды, связанные с Кадоро, жаль, что у нас недостаточно времени для этого. — Вот и замечательно, что у нее нет времени, — пробормотал кто-то позади меня. Обернувшись, я увидел Химмельсберга. Заметив мое любопытство, он счел нужным пояснить: — Я пару раз слышал, — Да, конечно… — промямлил я, а потом неожиданно для самого себя признался: — Знаете, так получилось, что я эту часть не читал. Сказать честно, я не слишком увлекаюсь религией, и потом… Тибет, Шамбала, восточная мудрость — все это сейчас так модно, что становится противно. Я в целом согласен с коллегой Прунцлем, что это не имеет отношения к нашей проблеме. — Коллега Прунцль ошибается, — ответил готановед. — Я давеча не стал ему возражать, потому что… в общем, я счел это бесполезным. Но уверяю вас: без мифов, без изучения тогдо вы ничего не поймете в том, что происходит в Готане. Мы имеем дело с чрезвычайно своеобразной страной. Самолеты могли пропадать и в другом месте, но все происходящее в целом — «сонная болезнь», помешательства, феномены, гибель группы ученых — могло произойти только здесь! — Я и о гибели группы не прочитал, — признался я. — Хотел, но сон сморил. Представляете, наш самолет отклонился от курса и вошел в ту самую «сонную зону». Но, к счастью, все закончилось благополучно. — Ну историю группы Рошбаха, я уверен, вы прочитаете с интересом, — заверил меня Химмельсберг. — Здесь Прунцль прав: это действительно похоже на детектив. А что касается готанских мифов, то я могу, если хотите, рассказать самую их суть. Мы сегодня будем в храме Аттонга — самое удобное место для такого рассказа. — Буду весьма признателен, — сказал я. — Если вас не затруднит… — Не затруднит, — заверил готановед. На этом наша беседа прервалась: мы подъехали к королевскому дворцу. Впрочем, он не произвел на меня особого впечатления: видно было, что это старинное здание не раз перестраивали, а совсем недавно тщательно отделали, превратив в выставочный объект. После дворца мы посетили еще развалины крепости принца Шин Шно (экскурсовод сообщила, что крепость устояла под натиском орд Сагату и была разрушена позже, во время страшного землетрясения) и сады королевы Цинри Йен с каскадом водопадов. Затем наступила очередь того самого храма, о котором говорил Химмельсберг. Выглядел храм необычно — словно огромная арка ворот, проемы которых забраны стенами. Прежде чем мы прошли за храмовую ограду, охраняемую сурового вида стражами со старинными кинжалами за поясом и вполне современными дубинками, наш милый экскурсовод провела переговоры со жрецами. К их беседе присоединился и Химмельсберг, причем я заметил, что его приветствовали как старого знакомого. Вернувшись, девушка сообщила, что храм закрыт для экскурсий, но нам в виде исключения разрешают его осмотреть. У нас есть примерно полчаса до начала вечерней молитвы; когда она начнется, следует удалиться. Разговоры внутри запрещены, поэтому она с нами не пойдет и простится здесь. Мы поблагодарили нашего гида и, пройдя под скрещенными каменными мечами, вступили во владения Аттонга (вот, я уже запомнил имя местного божества). Внутри было полутемно. Когда мои глаза привыкли к тусклому свету, я стал различать вырезанные на стенах барельефы. Изображения шли рядами, один над другим, до самого верха — хотя кто мог разглядеть их на такой высоте? Это были сцены из каких-то мифов: чудовища со звериными и птичьими телами, но с головами мужчин и женщин, люди верхом на птицах, воины с мечами и змеями в руках; кто-то тонул в море, группа уродцев пыталась укрыться в пещере от разившей их молнии… Я шел вдоль стены, и в мерцающем свете расположенных в причудливом беспорядке светильников мне казалось, что изображения движутся и следят за мной. Вот этот гигант с телом быка — разве он только что не смотрел в другую сторону? Я перешел к следующей группе изображений. Кентавр с бычьим телом присутствовал и здесь, но теперь у него появились двое соседей равного с ним размера. Один выглядел почти как человек, только с шестью верхними конечностями: кроме обычных рук, вооруженных мечами, он имел еще пару звериных лап устрашающего вида и пару щупалец. Третий гигант был самым страшным — такими в кино изображают обитателей ада. Над головами трех существ нависало нечто напоминавшее то ли ветку дерева, то ли кровеносную систему, а у их ног толпились фигурки людей. Интересно, что бы все это значило? Я обернулся и увидел стоявшего рядом готановеда. — Кто эти трое? — шепотом спросил я. — И что тут вообще происходит? Хотя нам сказали, что говорить здесь нельзя… — Если тихо, то можно, — успокоил меня Химмельсберг. — Здесь изображены три главных фигуры готанского пантеона, три великих демона — Кайохлабар, Тебар и Мантро. Присутствует и их создатель, владыка Аттонг. Его принято изображать в виде молнии — вот здесь, видите? — Ну да, на демонов они и похожи, — согласился я. — Но позвольте, если у них в храме демоны, так они что, сатанисты? — Это почему? — удивился Химмельсберг. — В нашей церкви в сцене мучения грешников вы тоже можете увидеть чертей. К тому же здешние демоны — создания самого владыки Аттонга, дело его рук. Понимаете, как учит готанская религия тогдо… Мелодичный звон, раздавшийся из глубины храма, остановил моего лектора. — Вот дьявол, как не вовремя! — воскликнул готановед. — Что это? — спросил я. — Сигнал к началу службы, — пояснил он. — Нам придется покинуть храм. А я не сообщил вам самого главного, ни слова не сказал о Воротах Кадоро! Дело в том, что демоны, чьи изображения вы только что видели, имеют, можно сказать, персональное задание от владыки Аттонга. Они поставлены стеречь ворота, ведущие на тот свет. И с этими воротами связаны все те чудеса, что здесь происходят! Вы ничего не поймете в Готане, не прочитав о взаимоотношениях персонажей здешней мифологии. Хотя бы в пределах той записки, что любезно составил профессор Видович. — Вы меня убедили, — отвечал я. — Прочту эти главы при первой же возможности. Скажем, в вертолете. Нам же лететь не меньше двух часов, верно? — Если не больше, — согласился специалист по мифам и легендам. |
||||||
|