"Тень Микеланджело" - читать интересную книгу автора (Кристофер Пол)ГЛАВА 8Финн сидела съежившись на краю диванчика, а толстая добродушная чернокожая женщина-парамедик прикладывала к ее виску спиртовой тампон. — Должно быть, вас треснули чем-то тупым и твердым, но, слава богу, ничего страшного. Кожа чуть-чуть надорвана, вот и все повреждения. Шишка, конечно, будет, но не более того. Вам повезло, девочка. Финн медленно кивнула, стараясь не смотреть на растекшуюся по коврику и подтекавшую к двери лужу крови. Самой ей случившееся везением не казалось, но, с другой стороны, она, по крайней мере, осталась жива. В отличие от Питера. Финн почувствовала, как к ее глазам вновь подступают жгучие слезы, и тяжело сглотнула. Теперь ей было ясно, что за миг до того, как провалиться в темный колодец беспамятства, она слышала предсмертный вопль и хрип Питера. Ему одним взмахом располосовали горло, и бедняга захлебнулся собственной кровью. Сейчас в квартире было не протолкнуться от посторонних: тут находились два парамедика, которые уже укладывали свои инструменты, самое меньшее трое копов в форме и двое детективов. Техник-криминалист посыпал все вокруг дактилоскопическим порошком и тихонько присвистывал себе под нос. Женщина-парамедик снова обратилась к ней. — Не хотите пойти в больницу и показать голову врачам? У вас может быть сотрясение мозга. Вообще-то я так не думаю, но кто знает. — Парамедик нахмурилась. — И вот еще что: может быть, вы захотите провериться насчет… — Если бы меня изнасиловали, я бы это знала, — сказала Финн. — Ничего такого не было. — Ну и ладно, солнышко, — промолвила женщина и защелкнула пластиковый кейс с инструментами. — Тогда мы пошли. Примите наши соболезнования. — Спасибо. — Не за что. Всего хорошего. Парамедики бочком вышли из квартиры, обогнув кровавое пятно. Один из детективов вышел из ее спальни, и она удивилась, зачем его вообще туда понесло. Он представился как детектив Тракер, и это имя почему-то показалось ей дико смешным. Наверное, все дело было в ее состоянии, близком к истерике. Полицейский, похоже, никак не мог оторвать глаз от ее грудей, и вдобавок у него плохо пахло изо рта. Он был высоким и широкоплечим, а волосы у него были сальные. — Вы с этим Питером давно дружбу водите? — Пару месяцев. — Спите с ним? — По-моему, это не ваше дело. — А по-моему, очень даже наше. Стало нашим с того момента, как его грохнули. Представьте себе, вы спите с этим парнем, а какой-то другой ревнует. Проникает к вам домой, прячется и ждет. Дальше все ясно, не так ли? Поэтому повторяю вопрос. Вы с ним спали? — Нет, я с ним не спала. — Значит, вы не знаете парня, который его убил? — Нет. — Откуда у вас такая уверенность? Вы вроде говорили, что было темно. — У меня нет знакомых, которые нападают из темноты и убивают людей. — Что-нибудь пропало? — По правде, я еще не смотрела. — Значит, это могло быть ограбление. — Могло. — Но воровать-то здесь особо нечего. — Нечего. — Студентка, верно? — Да. Университет Нью-Йорка. — Питер тоже. — Да. — Что вас свело? Одни и те же занятия, общие друзья? Что? — Он учится… учился живописи. Хотел стать художником. — Ну и что? Какое это вообще имеет значение? — Он занимался в натурном классе. А я позировала. — Голая, что ли? Его взгляд снова опустился на ее грудь. В первый раз за все эти годы пристальное разглядывание по-настоящему нервировало Финн. — Обнаженная. — Какая разница, дорогуша? Я же и говорю, голышом. То есть без одежды. — Это не то же самое, детектив Тракер. Разница есть, вы уж мне поверьте. — Как думаете, мог это быть еще кто-нибудь из рисовального класса? — Нет. — Почему? Придурков в Нью-Йорке хоть пруд пруди. Голова у нее раскалывалась. Единственное, чего ей хотелось, это свернуться клубочком на диванчике и заснуть. — Не был он из этого проклятого класса, ясно? — Притормозите, дорогуша. Я вовсе не плохой парень. — Тогда прекратите вести себя так. Один из полицейских в форме усмехнулся. Тракер нахмурился. Послышался стук в дверь, а когда она отворилась, на пороге оказался высокий, очень худой мужчина с темными, явно напрашивавшимися на стрижку волосами, угловатым лицом, глубоко посаженными глазами одного тона с волосами и впалыми щеками, на которых к концу рабочего дня успела отрасти щетина. Неожиданный визитер, с виду сильно смахивавший на ирландца, уставился на растекшееся по ковровой дорожке кровавое пятно и нахмурился. — А вы кто такой? — осведомился Тракер. — Это место преступления, а вы тут путаетесь под ногами! Худощавый незнакомец полез во внутренний карман и извлек потертые кожаные корочки. Когда он лазил за удостоверением, Финн заметила, что под мышкой у него кобура. Не укрылось это и от Такера. Пришедший развернул корочки и сунул детективу под нос. — Дилэни. Лейтенант Винсент Дилэни, отряд особого назначения. — Он улыбнулся. — С кем я разговариваю? — Тракер. Двадцать третий участок. — Очень хорошо. Это мисс Райан? — В самую точку. Она и есть. — Я бы хотел поговорить с ней, если вы не против. — Какого черта? Это мое расследование. — Нет, — возразил Дилэни. — Не ваше. Уже не ваше. |
||
|