"Навсегда" - читать интересную книгу автора (Гулд Джудит)5 Рио-де-Жанейро, БразилияВозможно, это был тот случай, когда людей сводит вместе несчастье — ведь они познакомились при самых тяжелых обстоятельствах. А может быть, просто рыбак рыбака видит издалека. Как бы там ни было, Стефани и Барби тянулись друг к другу. Конечно, немалую роль играло то, что они говорили на одном и том же языке Но главное было другое: в этой стране они обе были чужеземками. Ни на минуту не прерывая болтовню, они вышли из больницы. Эдуардо отправился в офис на такси, оставив Стефани лимузин с водителем, чтобы они могли заехать в недорогой отель в Санта-Тереза, где остановилась Барби. Стефани уже не помнила, когда в последний раз она испытывала такое чистое, без всяких примесей, невинное удовольствие. Оставив водителя внизу, она со своей новой подружкой влетела в номер, где они стали собирать чемоданы, не переставая болтать и смеяться, наслаждаясь общением. Но, когда они уже ехали к Стефани, Барби забеспокоилась. — Я очень благодарна тебе, Моника, за то, что ты для меня сделала. Но, если у меня не получится, я сама себя увольняю. Я ни в коем случае не хочу стать камнем у тебя на шее. Они подъехали к дому, и Барби, медленно выбравшись из машины, в изумлении уставилась на роскошный небоскреб. — Ого-го! — выдохнула она. — И прямо на пляже Копакабана! — Она посмотрела на Стефани поверх крыши машины. — Боже, Моника, да ты, наверное, богатенькая, если можешь себе такое позволить! — Не сильно обольщайся, — сухо проговорила Стефани. — Квартира принадлежит фирме. Барби была потрясена жилищем Стефани. — Я-то все думала, какие же они, эти квартиры — прямо на океанском побережье, — тараторила она, пока Стефани водила ее по своим апартаментам. С нижней террасы они полюбовались накатывающими волнами прибоя. — Неудивительно, что тебе нравится здесь, — сказала Барби. — При такой-то квартирке. Мне бы тоже не захотелось обратно в Штаты. Стефани продолжала смотреть вдаль, на океан. Знала бы Барби, как тоскует она по дому. — Ну ладно, Барби, — решила она наконец. — Пойдем внутрь. Я позвоню в офис, а потом помогу тебе разложить вещи. Утром следующего дня Стефани вбежала в офис. — Опоздала! Опоздала! — повторяла она. На ней был белый с черной каймой пиджак от Шанель, белые брюки в крупный черный горох, черно-белые туфли с золотыми пряжками. На одном лацкане пиджака сияла крупная золотая брошь, в ушах — клипсы той же работы. — Опоздала! — опять воскликнула она, врываясь в свой кабинет и пробегая мимо стола, за которым сидела Лия. Перед собой, как таран, она держала портфель. — Я ужасно опоздала! Лия засмеялась. — Впервые в жизни! Не торопитесь. До обеда у вас никаких встреч не назначено. Стефани уронила портфель на пол и рассмеялась. — Тогда почему я спешу? Лия улыбнулась. — Это уж я не знаю. У нас даже есть время насладиться утренним кофе. Взяв портфель, Стефани направилась к своему столу. Поднявшись с вращающегося кресла, Лия взяла заранее приготовленный серебряный поднос с серебряным же кофейником и поставила его на стол Стефани. У них стало своеобразным ритуалом обсуждать планы на день за утренней чашкой свежего кофе. Лия разлила кофе в китайские фарфоровые чашки. — Вы видели, что вам принесли? — спросила она. Поставив кофейник на место, она подала Стефани чашку. Свалив портфель и сумку на стул, Стефани взяла чашку, одновременно обводя глазами стол. Скопившаяся за вчерашний день почта, записи телефонных звонков, записки, факсы — все аккуратно разложено в стопки. Нет, Лия спрашивает не об этом. А потом она увидела. Прямо перед собой. В центре стола. Похожее на серебряную кредитную карточку. Но это была вовсе не кредитная карточка. Сердце Стефани бешено запрыгало. Карточка допуска в режимные зоны — именно такой Васильчикова отпирала дверь в лабораторию на «Хризалиде». Она взяла карточку в руки. На серебряном фоне крупно была напечатана цифра «2», а внизу написано «Моника Уилльямс». Дальше шел двадцатизначный код из букв и цифр. Обратная сторона карточки была покрыта магнитной пленкой. Пытаясь не выдать свое возбуждение, Стефани небрежно положила карточку обратно и стала пить кофе. — Жаль, в магазине нельзя ею расплачиваться, — пошутила она. — Боюсь, что действительно нельзя, — согласилась Лия. Она помолчала, помешала ложечкой кофе, потом добавила: — Но с этой карточкой доступа вы можете делать очень многое — только что не расплачиваться. Лучше сразу спрячьте подальше и храните как зеницу ока. Поверьте, если она потеряется или ее украдут — хлопот не оберешься: придется перепрограммировать все компьютеры. Поставив чашку с кофе на стол, Стефани взяла карточку, положила ее в бумажник, а бумажник опустила обратно в сумочку. — Вот так! — улыбнулась она, похлопав по сумочке. — Я серьезно говорю, Моника. Здесь, в Группе де Вейги, эта карточка — самый важный документ. Она обеспечивает доступ ко всем нашим точкам. Со вторым уровнем вы имеете право на получение всех сведений, кроме тех, которые требуют первого уровня. — Понятно. А кстати, кто имеет первый уровень? — Старший и младший де Вейги, полковник Валерио и, может, еще человек пять. — А у тебя какой? — У меня третий уровень. Да, и вы всегда должны иметь при себе эту карточку. Если вы ее забудете дома, вас никто не пустит. Они не делают никаких исключений. Нет карточки — нет входа — и никаких разговоров. — Ясно. Да, пожалуй, ты права. Буду хранить ее как зеницу ока. Лия налила по второй чашке кофе. — Расскажите мне о своей новой прислуге. Стефани пожала плечами. — Да что рассказывать? Она все равно временно. Подожду, посмотрю, справится ли она. Лия кивнула. — Если не справится, скажите. У Группы де Вейги в городе полно квартир для гостей. Большую часть времени они пустуют. Я уверена, мы можем найти прислугу среди тех, кто обслуживает эти квартиры. — Буду иметь в виду. Спасибо, Лия. Зазвонил телефон. — Вас, — сказала Лия. — Третья линия. Стефани нажала кнопку третьей линии и взяла трубку. — Алло? — Это я, — раздался голос Эдуардо. Быстро взглянув на Лию, которая делала вид, что слишком занята, чтобы прислушиваться к разговору, Стефани, понизив голос, ответила: — Слушаю вас, сеньор де Вейга. — Она старалась говорить ровно, чтобы голос звучал сухо, по-деловому. Эдуардо рассмеялся, потом откашлялся. — Я вот почему звоню, — он перешел к делу. — Передо мной твоя записка. Та, в которой ты намечаешь посещение предприятий фирмы. — Да? — Стефани затаила дыхание. — Какие-то проблемы? — Да нет, пока не видно. Я просто хотел узнать, почему ты решила начать с проектов, связанных с генетикой, благотворительной деятельностью и фондами. Стефани могла бы ответить: Хорошо, что она заранее, еще до подачи записки, тщательно продумала обоснование своей программы. — Логично начать именно с этого, — ответила Стефани. — Видишь ли, генетика, поскольку она находится на переднем крае, не просто захватывающая сфера науки. В конечном итоге от ее развития зависит будущее человечества. Мне кажется, вкладывая сегодня средства в генетику, мы получим невероятные дивиденды в будущем. — Стефани помолчала. — Ты можешь придумать более веское обоснование лозунга: «Мы строим счастливое завтра»? Стефани ждала ответа, но Эдуардо молчал. — То же самое относится к благотворительности и к организации фондов. Это отделение в большей степени, чем какое-либо другое, способно придать нужный глянец семье компаний де Вейги, придать огромной корпорации альтруистический окрас. — Хмм, — промычал Эдуардо. — «Семья» компаний де Вейги. Неплохо. — Ты хочешь начать знакомство с предприятиями в понедельник? — Да, пора уже начинать. — Стефани выдержала паузу. — Может быть, это неудобно по каким-либо причинам? — В ее голосе послышалось волнение. — Нет-нет. Тебе придется полететь в Ситто-да-Вейга на несколько дней. — Надеюсь, пяти дней будет достаточно. — Отлично. С делами покончили. Теперь перейдем к более приятным вопросам. Насколько я понимаю, наши планы на наступающий уик-энд остаются в силе? Или ты уже забыла? — Забыла? — рассмеялась Стефани. — Как же я могла забыть? — Хорошо. Чтобы у нас было побольше времени, поедем прямо отсюда днем. Захвати завтра с собой вещи, чтобы сразу ехать в аэропорт. — Отличная мысль. И Эдуардо… — Да? Стефани понизила голос. — Я буду с нетерпением ждать завтрашнего дня. Вечером, когда Стефани с помощью Барби укладывала вещи, раздался телефонный звонок. — Я отвечу, — поспешила Стефани к аппарату, решив, что это звонит Эдуардо. — Алло? Трубка молчала. Нахмурившись, Стефани посмотрела на Барби, стоявшую рядом с блузкой в руках. — Алло! Алло! И затем бесполый голос прошипел ей в ухо: В трубке раздались частые гудки. |
||
|