"Красавица Альмиу" - читать интересную книгу автора (Мак Иван)Красавица АльмиуЧасть 1#8722; Она такая красавица, #8722; сказала мать. #8722; Пусть ее зовут Альмиу #8722; Красавица. #8722; Альмиу, #8722; произнес отец и лизнул дочь. #8722; Она станет самым лучшим охотником. #8722; И будет первой во всем, #8722; ответила мать. #8722; Она будет жить долго и счастливо. И у нее будет много много маленьких красивых деток, таких же как она сама. #8722; И мы будем с ней счастливы на старости лет, #8722; добавил отец. #8722; У нее будут белые-белые клыки, самые острые когти, самые зоркие глаза, самый гибкий хвост… #8722; И самый большой живот. #8722; Фу ты! #8722; фыркнула мать. #8722; Вечно ты говоришь ерунду! Альмиу быстро росла. Ее любили все. Старших братьев мать не подпускала к ней, боясь что они ее могут случайно поранить. Мать водила Альмиу гулять и всегда рассказывала обо всем в лесу. Альмиу разрешалось делать все что угодно и маленькая дочь росла настоящей баловницей. #8722; Испортишь дочь, мать. #8722; Сказал как-то отец, когда Альмиу вернулась с прогулки. Дочь уже гуляла сама по себе и почти всегда ходила одна. #8722; Надо ее учить охоте, а ты все медлишь. #8722; Она еще маленькая. #8722; Ответила мать. #8722; Я не маленькая. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Видишь, мать? #8722; Спросил отец. #8722; Вот закончится сезон Аммарка, тогда и начну ее учить. #8722; Ответила мать. #8722; А что это такое, сезон Аммарка? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Это время, когда нельзя охотиться. #8722; А если я буду? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Тогда тебя накажут боги. #8722; Ответил отец. На следующий день Альмиу снова ушла гулять. Она попыталась увязаться с братьями, но те убежали вперед и она не нашла их в лесу. На этот раз Альмиу зашла дальше обычного. Она долго бежала за братьями и забрела в места, где никогда не бывала. Вокруг был все тот же лес и только не было гор. Альмиу удивилась тому что встретила такую широкую долину. Она ходила по ней, пока не услышала странные голоса. Они были тихими и ни на кого не похожими. Альмиу прислушалась и начала искать. Ее привлек вкусный запах и она пройдясь между деревьями увидела какого-то странного зверя, сидевшего на ветке дерева. Зверь сжался в комок и смотрел на Альмиу испуганными глазами. Она приподнялась и поняла, что запах исходил именно от него. Альмиу приблизилась и хотела схватить зверя зубами. #8722; Не ешь меня! Не ешь меня! #8722; Послышался тихий голосок. Альмиу удивилась и обернулась, глядя вокруг. #8722; Кто это сказал? #8722; Спросила она. #8722; Я. #8722; Пропищал голосок и Альмиу поняла, что он исходил от зверька. #8722; Ты умеешь говорить? #8722; Удивилась Альмиу, взглянув на него. #8722; Умею. #8722; Сказал зверек. #8722; Здорово! #8722; Воскликнула Альмиу. #8722; Я никогда не встречала зверей, которые умеют говорить! Меня зовут Альмиу, а как тебя? #8722; Я… Я… Я Алькам. #8722; Сказал зверек. #8722; Алькам! #8722; Воскликнула Альмиу. #8722; Вот умора! Ты Алькам! #8722; Я Алькам. #8722; Ответил зверек. #8722; Такой маленький и Алькам! #8722; Рассмеялась Альмиу и завыла от смеха. #8722; Алькам! Алькам! #8722; Продолжала она смеяться. #8722; Алькам это значит Храбрец, а ты дрожишь как самый последний трус. #8722; А твое имя значит Красавица, а ты ужасная зверюга. #8722; Сказал Алькам. #8722; Кто это ужасная зверюга! #8722; Зарычала Альмиу. #8722; Да я сама красивая во всей нашей пещере! #8722; Альмиу снова поднялась на задние лапы и ее пасть оказалась перед Алькамим. #8722; А-а! Не трогай меня! #8722; Закричал он. #8722; А ну, говори, что я самая красивая! #8722; Зарычала Альмиу. #8722; Ты самая красивая. #8722; Сказал зверек. #8722; А ты самый трусливый. #8722; Сказала она. #8722; Говори! #8722; Я самый трусливый. #8722; Сказал он дрожа перед ней. Альмиу снова рассмеялась и стояла, глядя на зверька. #8722; Ты, наверно, сегодня очень вкусно завтракал. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Да. #8722; Сказал он с дрожью. #8722; Откуда ты знаешь? #8722; От тебя такой запах идет, что у меня слюнки текут. #8722; Ответила Альмиу. #8722; Ты живешь на этом дереве? #8722; Нет. #8722; А чего тогда ты на него забрался? #8722; Спросила она. #8722; Слезай. #8722; Я боюсь. #8722; Ответил зверек. #8722; Чего ты боишься? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Ты говоришь, что я вкусно пахну. Ты меня съешь. #8722; Ответил он. #8722; Я тебя не съем. #8722; Ответила она. #8722; Я ем только тех, кто не умеет говорить. #8722; Правда? #8722; Спросил зверек. #8722; Правда. #8722; Кто это здесь? #8722; Послышалось рычание. Альмиу обернулась и увидела выходивших из зарослей Майкера с Филлином. #8722; Альмиу? #8722; Удивился Майкера. #8722; Ты что, охотишься? #8722; Я не охочусь. #8722; Ответила Альмиу. #8722; А вы чего здесь делаете? #8722; Гуляем. Чего это ты там стоишь около дерева? #8722; Ничего. #8722; Ответила Альмиу. Два брата подошли к ней и увидели Алькама. #8722; А-а! Какая вкусная зверушка! #8722; Завыл Филлин. #8722; Это мой зверь! #8722; Зарычала Альмиу, закрывая ему подход к дереву. #8722; Ты же не охотишься. #8722; Сказал Майкер. #8722; Папа сказал, что сейчас нельзя охотиться! #8722; Ответила Альмиу. #8722; Вот мы и расскажем ему, что ты ушла в большой лес и охотилась здесь. #8722; Сказал Филлин. #8722; Я не охотилась! Я не умею! #8722; Зарычала Альмиу. #8722; Тогда, отойди от дерева, а иначе мы всем скажем, что ты охотилась! Альмиу отошла и Майкер прыгнул. Послышался крик Алькама. Майкер сбил его с ветки и зверек оказался на земле. Он пытался удрать, но Майкер и Филлин бежали за ним и поддевали его лапами. Алькам кричал, бежал, падал, снова бежал, а его толкали и кидали. Майкер и Филлин рычали на него и чуть ли не хватали своими зубами. #8722; Прекратите сейчас же! #8722; Завыла Альмиу и побежала за ними. #8722; Оставьте его! Он умеет разговаривать! Братья только смеялись и продолжали свою игру. #8722; Это правда! #8722; Завыла Альмиу. #8722; Я говорила с ним! Правда! Не трогайте его! Он такой маленький! #8722; Рычала она и пыталась проскочить к Алькаму, но братья ее не пускали. Альмиу думала что делать и у нее вдруг возникла мысль. Она промчалась вокруг вперед и оказалась на пути Алькама и двух братьев. Альмиу спряталась в кустах и в тот момент, когда Алькам оказался рядом, ее хвост извернулся и она схватила им Алькама. #8722; Ау! #8722; Послышался вой братьев. Алькам кричал, а Альмиу выскочила из кустов и зарычала на Майкера и Филлина. Ее хвост держал зверька. Она закинула его себе на спину и держала там. #8722; А все расскажу маме, как вы обижали моего Алькама! #8722; Зарычала она. #8722; Алькама?! Это Алькам?! #8722; Засмеялись братья. #8722; Да это не Алькам, а Альсин! Самый трусливый зверь! #8722; Пошли прочь отсюда! #8722; Зарычала Альмиу. #8722; А не то я вас!… #8722; Она встала на задние лапы и оскалилась, выпустив когти. #8722; С ума сошла?! #8722; Зарычал Филлин, отходя. #8722; Уходите от меня! Вы плохие! #8722; Зарычала Альмиу. #8722; Уходите! Уходите! Уходите! #8722; Рычала она и братья ушли, решив не нарываться на когти своей сестры. Они знали, что им здорово достанется от матери, если они заденут ее. Альмиу встала на землю, затем легла и положила перед собой Алькама. Ее хвост снова свернулся и она смотрела на Алькама. Тот лежал без движения. #8722; Алькам! Алькам! #8722; Зарычала она и стала трогать его лапой. Он не двигался и она лизнула его. На языке остался приятный вкус и Альмиу вылизала Алькама с ног до головы. Он все еще не двигался и она завыла над ним. Она выла и снова пыталась его расшевелить. Алькам ожил только через несколько минут он увидел перед собой Альмиу и закричал. #8722; Это я, Алькам! Я, Альмиу. #8722; Сказала она. #8722; Не бойся. Они уже ушли. #8722; Ты меня схватила и чуть не задушила своим хвостом. #8722; Сказал он обиженным голосом. #8722; Прости меня, Алькам, я не хотела. #8722; Сказала она и снова лизнула его. #8722; Ты чего делаешь?! #8722; Закричал он, отскакивая. #8722; Ты такой странный. Ты, наверно, упал в бочку с вкусной едой. #8722; Не падал я ни в какую бочку. #8722; Ответил он. #8722; Отпусти меня! Пожалуйста, отпусти! Я никогда больше не приду в этот лес! #8722; Как не придешь? И мы никогда больше не увидимся? #8722; Мама не разрешала мне сюда заходить, а я не послушался. #8722; Сказал Алькам. #8722; А мне мама не говорила, что сюда нельзя заходить. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Моя мама мне разрешает делать все что я хочу. Почему ты такой маленький? #8722; Я не маленький. Это ты большая. #8722; Сказал Алькам. #8722; Я не большая. Я самая маленькая. А ты совсем какой-то странный. #8722; Альмиу рассматривала его и тронула лапой. #8722; Не трогай меня! #8722; Воскликнул он. #8722; Почему? Ты боишься? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Ты совсем трусливый. Слушай, давай, ты будешь жить у нас? А я буду тебя защищать и тебя никто не тронет. #8722; Ты самая маленькая. #8722; Сказал зверек. #8722; Тебя никто не послушает. А твоя мама скажет, что меня надо съесть. #8722; Почему? Я ей скажу, что ты умеешь говорить и тебя никто не тронет. #8722; Нет. Я хочу к себе домой! #8722; Заплакал он. #8722; Не плачь. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Хочешь домой? Давай, я тебя провожу. И никто тебя не тронет. #8722; Нет. #8722; Сказал Алькам. #8722; Почему нет? #8722; Я боюсь. #8722; Чего ты боишься? #8722; Тебя боюсь. #8722; Я же тебя защищала, а ты боишься. #8722; Все равно боюсь. #8722; Ты, наверно, и вправду Альсин. #8722; Я не Альсин. #8722; Тогда ты не должен бояться меня. Если ты боишься меня, самую маленькую и самую красивую, то ты самый большой трус, каких я только видела. В нашей пещере меня никто не боится. #8722; А те двое тебя испугались. #8722; Они не меня испугались. Они испугались нашей мамы. Она их поцарапает, если они меня тронут. Это потому что я самая маленькая. Моя мама меня любит больше всех. Альмиу смотрела на него, а затем у нее возникла новая мысль. #8722; Хочешь, я тебя покатаю на своей спине? #8722; Спросила она. #8722; Моя мама катала меня так, когда я была совсем маленькой. А теперь я уже выросла и ей тяжело меня катать. #8722; Я боюсь. #8722; Сказал Алькам. #8722; А ты не бойся. #8722; Ответила она и встала. Ее хвост снова распустился и она схватила им Алькама. Он закричал. Альмиу посадила его на свою спину и отпустила там. #8722; Не кричи, Алькам. Держись как следует. Я тебя покатаю. Альмиу ходила через лес, а затем вышла на поляну и стала прыгать по ней. Алькам закричал и вылетев с ее спины свалился в траву. #8722; Что же ты не держался, Алькам? #8722; Спросила она, подходя к нему. Он плакал. Плакал и плакал. #8722; Алькам, ну не плачь. #8722; Проговорила она. #8722; Я больше не буду прыгать и ты не упадешь. #8722; Я хочу домой. #8722; Сказал он. #8722; А я теперь не знаю даже куда идти. #8722; Сказал он. #8722; Как не знаешь? #8722; Удивилась Альмиу. #8722; Ты не знаешь где твой дом? #8722; Я заблудился в лесу. #8722; Как это заблудился? #8722; Удивилась Альмиу. #8722; Так не бывает. #8722; Бывает. Я маленький, а лес большой. Я потерялся и заблудился. #8722; Значит, ты не знаешь где твой дом? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Не знаю. #8722; Тогда, пойдем к нам. #8722; Нет. Я боюсь. У вас все большие и ужасные. #8722; Ничего не ужасные. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Это для тебя не ужасные. А для меня ужасные. #8722; Тогда, надо искать твой дом. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Ты помнишь, как выглядит гора, где находится твоя пещера? #8722; Мой дом не в пещере. #8722; А где? Ты живешь в норе? #8722; Не в норе. #8722; Значит, в дупле? #8722; Не в дупле! Я не птица! #8722; А кто ты? #8722; Я ламир. А ты кайва. #8722; Да? #8722; Удивилась Альмиу. #8722; Я думала, что ты такой маленький странный кайва. А ты, оказывается, не кайва! #8722; Она рассмеялась, а Алькам снова заплакал. #8722; Ты чего плачешь? #8722; Спросила она. #8722; Ты теперь меня съешь? #8722; Да не съем я тебя! Что за глупости! Ты мне так и не сказал, как выглядит твой дом. #8722; Он большой и деревянный. Из бревен. #8722; Как из бревен? #8722; Удивилась Альмиу. #8722; Он сделан из бревен и стоит в деревне, где много домов из бревен. #8722; Никогда такого не видела. Наверно, это очень далеко. #8722; Далеко. Оттуда даже гор не видно. #8722; Да? #8722; Спросила Альмиу. А отсюда тоже гор не видно. Может, твой дом где-то рядом? Альмиу сидела рядом с Алькамом и смотрела по сторонам. Вокруг был только лес. Она увидела вышедшего из леса кайву. Он прошел к ней и она немного пододвинулась к Алькаму, сев так, что закрывала его от вышедшего Сейгара. #8722; Чего это ты здесь сидишь, Альмиу? #8722; Прорычал он. #8722; А что? Нельзя? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Уже скоро день закончится. Тебе пора возвращаться домой. #8722; Ну и что? Ты мне даже не брат, так что я тебя и слушать не стану. #8722; Как хочешь. #8722; Ответил он и пошел обратно в лес. #8722; Сейгар. #8722; позвала она. #8722; Чего? #8722; Удивленно обернулся он. #8722; Скажи, это правда что на этой поляне ночью вырастают дома из бревен? #8722; Альмиу говорила полнейшую чепуху, но она знала чего хотела. Сейгар рассмеялся и завыл. #8722; Чего смешного то? Филлин мне это сказал. #8722; Врет он. Никакие дома из бревен нигде и никогда не вырастают. #8722; Как не вырастают? А папа говорил, что он их видел. #8722; Сказала Альмиу снова выдумывая. #8722; Их строят ламиры. #8722; Как строят? #8722; Из бревен строят. Рубят лес и строят. Видела, как строили мост через речку Фелайку. Так и дома ламиры строят. #8722; Ты врешь, наверно. Я их никогда не видела. #8722; А я видел. #8722; Где? #8722; Туда нельзя ходить. #8722; Значит, ты врун! Такой же как Филлин! #8722; Не врун! #8722; Тогда, говори, где они! Не скажешь, я всем в пещере расскажу, что ты врун. #8722; Знаешь, где Фелайка выходит из гор? #8722; Знаю. #8722; Вот, там и эти дома. Только не у самых гор, а дальше. #8722; И там растут такие дома? #8722; Не растут. Их построили ламиры. Понятно? Вот вырастешь большой, тогда все и поймешь. #8722; Ну и иди тогда. #8722; Сказала Альмиу. #8722; По моему, ты чего-то хитришь, Альмиу. #8722; Сказал Сейгар. #8722; А тебе какое дело? Мне мама разрешает хитрить. #8722; Ну давай. Влетит тебе за твою хитрость когда нибудь. Будешь знать. Сейгар скрылся и Альмиу повернулась к Алькаму. Тот сидел около ее живота и дрожал от страха. Альмиу наклонилась к лизнула его. Ей нравилось это делать из-за того что от Алькама на языке оставался приятный вкус. Он уже ничего не говорил. Альмиу взяла его хвостом, водрузила себе на спину и пошла через лес к речке Фелайке. Солнце уже садилось, когда Альмиу пройдя по берегу Фелайки вышла из леса и перед ней раскинулось большое поле, на котором стояли очень странные сооружения. #8722; Это твои дома, Алькам? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Это. #8722; Сказал он чуть не плача. Альмиу сняла его со своей спины и лизнула еще раз. #8722; Ты такой странный. #8722; Сказала она. #8722; Я тебя столько раз облизала, а на тебе все равно что-то вкусное осталось. Слушай, давай дружить, а? #8722; Как дружить? #8722; А так. У меня никого нет с кем бы я дружила. Все говорят, что я маленькая и со мной не интересно. А для тебя я не маленькая. Давай, Алькам? Мы будем с тобой играть и тебя никто не тронет. #8722; Я боюсь. #8722; Сказал он. #8722; До чего же ты трус. #8722; Прорычала Альмиу. #8722; Ладно. Иди домой. И я побегу к себе, а то уже солнце садится. Альмиу оставила Алькама и унеслась вдоль берега реки. Она промчалась к горам, свернула, обходя скалу Таймара и пробежала через долину к к своей пещере. Уже давно было темно. Солнце зашло и на небо выкатилась большая круглая луна. Она освещала путь и Альмиу легко бежала по знакомым местам. Мать и отец встретили ее около пещеры с воем. #8722; Куда же ты убежала, Альмиу! #8722; Завыла мать. #8722; Я чуть с ума не сошла! Ты могла погибнуть! Тебя могли похитить! Ты могла утонуть! Ты могла упать со скалы! #8722; Выла мать. #8722; Я ходила в большой лес, мама. #8722; Сказала Альмиу. #8722; И я встретила там маленького Алькама. Он заблудился в лесу и я проводила его до его дома. #8722; Какого еще Алькама? #8722; Маленького. Он умеет говорить. #8722; Ответила Альмиу. #8722; Ага. #8722; Послышался голос Филлина, появившегося из пещеры. #8722; Иди спать, Филлин! #8722; Зарычала мать. #8722; Этот ее Алькам самый настоящий ламир! Она нас к нему не подпустила. Наверно, съела его уже. #8722; Не съела! #8722; Завыла Альмиу. #8722; Это вы его хотели съесть! #8722; Зарычала она. #8722; Ты что, правда встретила ламира? #8722; Спросила мать. #8722; Правда. Он такой маленький и смешной. И его зовут Алькам. #8722; Альмиу хмыкнула от смеха. #8722; Я думала, он живет в пещере, а оказалось, что он живет в доме, который строят из бревен. #8722; И что ты с ним сделала? #8722; Спросил отец. #8722; Я его отвезла на своей спине домой. #8722; Как отвезла?! #8722; Зарычал он. #8722; Ты ходила к домам ламиров?! #8722; Да. А что? #8722; Туда нельзя ходить! #8722; А мне этого никто не говорил. #8722; Вот, мать, до чего доходит твое воспитание! #8722; Зарычал он. #8722; Дочь не знает, что ей нельзя ходить к домам ламиров! #8722; А почему нельзя? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Потому что нельзя! #8722; Ответил отец. #8722; Узнаю, что ты еще раз туда пошла, получишь от меня, и мать тебе не поможет! Поняла?! #8722; Поняла. #8722; Ответила Альмиу, испугавшись. Это было впервые что бы отец так говорил с ней. Раньше подобные слова он относил только к ее старшим братьям. Альмиу ушла спать и молча легла на свое место. Она слышала усмешки братьев, которые радовались, что отец отругал ее, а она лежала и не отвечала. Она думала о словах отца и к ней пришло настоящее понимание. Она встала посреди ночи и прошла к отцу с матерью. Альмиу тронула отца лапой и он проснулся. #8722; Альмиу? В чем дело? Иди спать, Альмиу. #8722; Папа. #8722; Сказала она. #8722; Я хочу тебе сказать очень важное. #8722; Что? #8722; Спросил он. #8722; Ты ругай меня побольше. Говори все, что мне нельзя делать. Я буду делать все так, как ты скажешь. Отец фыркнул. #8722; Иди спать, Альмиу. А утром мы поговорим. #8722; Сказал он. #8722; Иди. Она ушла с сознанием того, что сделала то что хотела. На утро все было как прежде. Отец даже не заикнулся о происшествии, случившемся прошлым днем. #8722; А почему ты не ругаешь, Альмиу? #8722; Спросил Майкер отца. #8722; Потому что она заслужила, что бы я ее не ругал. #8722; Ответил он. #8722; Заслужила? #8722; Спросил Филлин. #8722; Может, и нам сходить в деревню ламиров? #8722; Спросил он брата. #8722; Ах вы сорванцы! #8722; Зарычал он… Два брата просто взвыли, когда отец бросился на них. Оба получили хорошую трепку и отец оставил их без завтрака, выгнав из пещеры. #8722; Даже не понимаю, что на тебя нашло. #8722; Сказала мать. #8722; Я же сказал, что Альмиу заслужила этого. #8722; Ответил он, глядя на него. #8722; Сегодня, я возьму тебя с собой, Альмиу. #8722; Правда?! #8722; Завыла она. #8722; Тихо! #8722; Зарычал отец и она замолчала. #8722; Ты должна вести себя прилично. #8722; Невероятно. #8722; Сказала мать, глядя на отца. #8722; Что она сделала? #8722; Она сделала то чего ни разу не делали ни Майкер, ни Филлин. #8722; Сказал он вздохнув. #8722; Она ПОНЯЛА что я сказал вчера. #8722; Поняла? #8722; Удивилась мать. #8722; Да. Она поняла. Она пришла сегодня ночью ко мне, разбудила и сказала, что будет делать все так как я скажу. Она настоящая умница. #8722; А ты говорил, что я ее плохо воспитываю. #8722; Сказала мать. #8722; Ей не мешало бы кое что узнать. Она уже достаточно умна, что бы начать учиться по настоящему. Альмиу ушла с отцом и он привел ее в школу кайв. Маленькая кайва оказалась в кругу взрослых. Альмиу не понимала что происходит. Отец молчал, а кайвы вокруг только переглядывались и тихо говорили друг другу что-то непонятное для Альмиу. #8722; Ну что же. #8722; Сказал один из кайв. #8722; Она прошла тест. Встань, Альмиу. Альмиу встала. #8722; Ты принята в школу. #8722; Сказал он. #8722; Тебя будут учить самые лучшие учителя и ты станешь претендентом на то что бы быть самой достойной из всех. Альмиу не понимала почти ничего, но в ней была мысль, что она все поймет, что ей объяснят, а если не объяснят, то она сумеет узнать обо всем. Началась настоящая учеба. Альмиу целыми днями пропадала в школе. Она узнавала столько всего, что раньше не могла себе представить о существовании подобных вещей. Ее учили оставлять знаки на листах бумаги и на камне. Ее учили читать эти знаки. Ее учили считать и узнавать звезды. Ее учили понимать следы в лесу. Ее учили охотиться. Ее учили всему. Всему что должен был уметь достойный кайва. Прошло несколько лет. Альмиу выросла и стала настоящей красавицей. Молодые кайвы ходили за ней целыми стаями, а она даже не думала о них. Охота. Это ее занималo как самая азартная игра. Она была первой. Первой нагоняла самого быстрого зверя. Первой вонзала в него клыки и была первой при разделе добычи. Альмиу узнала не мало. Она узнала и то что кайвы охотились на ламиров. Ее давняя встреча с Алькамом осталась в ее душе, но она старалась о ней не думать. Она участвовала и в охоте на ламиров. Участвовала, забывая о своих словах, сказанных когда-то Алькаму. В один из таких дней, в разгар сезона охоты она шла по следу ламира. Она ощущала его близость и предвкушала свою победу над слабым зверем. Альмиу догнала его и свалила одним ударом лапы. Ее клыки уже были готовы вонзиться в жертву, когда в ее сознание вошел клин… Альмиу замерла. Замерла ощутив знакомый запах. Она смотрела на ламира и понимала, что перед ней тот самый Алькам. Альмиу все еще держала его лапой. Он не кричал и не вырывался. Зверь чувствовал, что ему не вырваться от хищника. А Альмиу вспоминала тот день, когда впервые встретила его. В ней все переворачивалось. Она не убивала его. Ламир шевельнулся. #8722; Алькам. #8722; Прорычала она и перевернула его перед собой. Он взглянул на нее. В его глазах не было того старого страха, какой был когда-то. #8722; Я Альмиу. Ты помнишь меня? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Помню. #8722; Ответил он. Альмиу вновь поразили чувства ламира, выраженные на этот раз его голосом. В нем не было страха. #8722; Я знал, что это произойдет когда нибудь. Убей меня, Альмиу. #8722; Нет. #8722; Ответила она и совсем освободила его. #8722; Тогда, я тебя убью! #8722; Произнес он. #8722; Ты не можешь. #8722; Сказала она. #8722; Ты обязан мне своей жизнью, Алькам. Ты не имеешь права, если ты достойный. #8722; Кайвы не имеют никакого понятия о достоинстве! #8722; Сказал Алькам. #8722; Это ты не имел никакого понятия о достоинстве, когда признавал тогда, что ты трус. #8722; Ответила она. Из-за деревьев выскочил Армао. Он взглянул на ламира и на Альмиу. #8722; Убей его, Альмиу! #8722; Прорычал Армао. #8722; Нет. #8722; Ответила Альмиу, взглянув на Армао. #8722; Ты потеряешь достоинство, если не сделаешь это! #8722; Зарычал он. #8722; Нет! #8722; Твердо произнесла она. #8722; Тогда, я его сам убью! #8722; Ответил Армао и прыгнул. Альмиу прыгнула наперерез и сбила кайву в прыжке. #8722; Уходи, Алькам! #8722; Зарычала она. #8722; Уходи! #8722; Она некоторое время сдерживала Армао. Алькам поднялся, взглянув на двух кайв и пошел через лес. Через мгновение он уже мчался между деревьев, скрываясь в зарослях. #8722; Об этом узнают все, Альмиу! #8722; Зарычал Армао. #8722; Пусть знают. #8722; Ответила Альмиу, оставляя его. Она пошла по следу Алькама и шла за ним до самого вечера, пока он не вышел к берегу священной реки Аммарк. Кайвам было запрещено переплывать через нее. Алькам вошел в воду и обернулся. Он увидел среди деревьев Альмиу. Она стояла и смотрела на него, провожая взглядом, а он уплывал на землю, где его не могли достать кайвы. Альмиу вернулась домой. По дороге она встретила Армао, но прошла мимо, ничего не говоря. На следующий день в школе все было по прежнему. Армао промолчал и все время смотрел на Альмиу. Она знала, чего он хотел. Вечером он подошел к ней. #8722; Я никому не скажу о том что случилось. #8722; Сказал он. #8722; Но за это ты станешь моей. #8722; Сказал он. #8722; Пошел прочь! #8722; Прорычала она. #8722; Я могу и потерпеть немного. #8722; Сказал он с усмешкой и ушел. На следующий день Альмиу пришла в школу и вместо того что бы занять свое место вышла в центр и осталась там. Появился учитель Аконтар. Старый кайва некоторое время смотрел на Альмиу молча. #8722; В чем дело, Альмиу? #8722; Спросил он, наконец. #8722; Иди на свое место. #8722; Нет. #8722; Ответила она, взглянув прямо на него. #8722; Я больше не могу занимать это место. Я не достойна. #8722; Ты достойна, Альмиу. Ты лучшая из всех. #8722; Нет. #8722; Ответила она. #8722; Позавчера на охоте я отпустила свою жертву. #8722; Это вполне позволительно, если только это не ламир. #8722; Это был ламир. #8722; Ответила Альмиу. #8722; Армао видел это и может подтвердить. #8722; Я ничего не видел! Это ложь! #8722; Зарычал Армао. #8722; Так… #8722; Проговорил Аконтар. #8722; Похоже, нам придется разбираться во всем. Занятия были отменены и Альмиу предстала перед судом кайв. Армао отказался от всего, обвиняя Альмиу во лжи. Теперь все должен был решать Совет Достойных. Он собрался в этот же день и принял во внимание и слова отца Армао, заявлявшего, что Армао никогда не врал. За Альмиу говорить было некому. Ее родители не были среди достойных и не имели права голоса. Это и стало одним из решающих факторов. Альмиу уже знала, что ей больше не быть среди достойных. Она теряла это право раз и навсегда. Суд признал Альмиу виновной, хотя было видно, что многие кайвы сожалели об этом. Каким бы ни было ее происхождение, ее красота была видна всем. Альмиу больше не была достойной и вернулась домой раньше обычного. #8722; Что случилось? #8722; Спросила мать. #8722; Альмиу?! #8722; Я больше не достойна. #8722; Ответила она. #8722; Как?! Что случилось?! #8722; Я отпустила ламира на охоте. #8722; Ответила она. #8722; Альмиу?! Как ты могла?! #8722; Завыла мать. #8722; Боже! Ты погубила себя! #8722; Нет, мама. Вспомни себя. Подумай об отце. Вы всегда жили так. Вас не считали достойными и вы жили. И я проживу. #8722; Альмиу-Альмиу… #8722; Проговорила мать, подойдя к ней. #8722; Неужели, нашему роду никогда не суждено стать достойным? Отец будет в ярости. #8722; Пусть. #8722; ответила Альмиу. Отец вернулся домой уже все зная. Его глаза горели и он был готов разорвать Альмиу. #8722; Что ты наделала?! #8722; Зарычал он, подскакивая к Альмиу. #8722; Я сделала то что посчитала правильным. #8722; Ответила она. #8722; Отпустила ламира?! Это правильно?! Ты сошла с ума, Альмиу! Они наши кровные враги! #8722; Ты всегда говорил, что я должна поступать так, как мне подсказывает сердце. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Я сделала так. Сделала, потому что не смогла его убить. Не потому что не догнала, не потому что он вырвался, а потому что я не смогла. Это был Алькам, отец. #8722; Какой еще Алькам?! #8722; Завыл он. #8722; Тот Алькам, которого я встретила несколько лет назад в лесу и проводила до деревни ламиров. #8722; Ответила она. #8722; Это был тот самый. Я узнала его и он узнал меня. Я отпустила его и поняла, что я не достойна. #8722; Ты самая мерзкая девчонка! #8722; Завыл отец. #8722; Убирайся вон из дома! #8722; Отец! #8722; Завыла мать. #8722; А сказал, убирайся, Альмиу! Что бы я больше никогда не видел тебя! Убирайся! Альмиу ушла. Мать выскочила за ней и пыталась вернуть. #8722; Нет, мама. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Не бойся за меня. Я не пропаду. Я обещала отцу, что сделаю все что он скажет. Я ухожу. Не думай, что я пропаду. Мы с тобой еще увидимся. Обязательно, мама. Я буду приходить к тебе. Может, отец простит меня когда нибудь. #8722; Я хочу, что бы ты была счастлива, Альмиу. #8722; Сказала мать. #8722; Ты не стала достойной, но ты стала свободной. #8722; Свободной? #8722; Переспросила Альмиу. #8722; Да. Когда-то со мной случилось то же самое. #8722; Как? #8722; Нет. Я не отпускала ламира. Просто я оказалась на дороге одного кайвы. Его родители были достойными и спор решился в их пользу. Моя мать сказала мне, что я не стала достойной, но я стала свободной. И ты стала свободной. Это значит, что на тебя не распространяются никакие запреты, Альмиу. НИКАКИЕ! #8722; Правда? #8722; Удивилась Альмиу. #8722; Правда. Теперь, любой спор, с кем бы он ни произошел, ты можешь решать сама. Решать своей силой и своим умом, а ума и силы у тебя побольше чем у любого достойного. Думай больше и делай так как считаешь нужным, Альмиу. #8722; Значит и ламиры для меня больше не враги? #8722; Почему ты так хочешь? Из-за того Алькама? Не знаю, дочка. Чует мое сердце, что это не доведет тебя до добра. #8722; Я буду делать так, как посчитаю нужным, мама. #8722; Ответила Альмиу. #8722; И я обещаю тебе, что я выбью из достойных всех, кто не достоин! #8722; Как выбьешь?! Альмиу! Не делай этого! Они убьют тебя! #8722; Не беспокойся, мама. У меня достаточно ума, что бы сделать все как надо. Альмиу задумала месть. Месть для Армао и его отца, которые не были достойными в действитеьльности. Альмиу гуляла по лесу. Она легко нашла след Армао. Нашла и следы других кайв. Ее план был как нельзя прост. Она прошла перед Армао и он дойдя до ее следов пошел за ней. Альмиу поняла это и шла некоторое время, пока не оказалась рядом с засадой, которую устроили Майкерсы. Те самые Майкерсы, которые были соперниками семьи Армао. Альмиу прошла мимо засады и вернулась к ней в тот момент, когда там оказался Армао. #8722; Смотрите, кто здесь появился. #8722; Сказал с усмешкой Армао. #8722; Привет, Арсин. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Что ты сказала?! #8722; Зарычал он и прыгнул к ней. Она отскочила в сторону. #8722; Ты настоящий дурак, Армао. #8722; Произнесла Альмиу. #8722; И дернул тебя черт за хвост сказать тогда, что ты ничего не видел. Ты что, думал, что после этого меня оставят просто так? #8722; Мне на тебя плевать! Ты не достойна! #8722; Зарычал он. #8722; Когда ты мне предлагал стать твоей в замен того что ты не скажепь о ламире, ты так не думал. #8722; Сказала Альмиу. #8722; О чем ты думал, Армао? #8722; Какое твое дело? #8722; Меня просто разбирает смех! #8722; Ответила Альмиу. #8722; Достойный Армао! Ты своему папаше не рассказал правду? #8722; Ты не смеешь трогать моего отца! #8722; Зарычал он, снова прыгая к ней. Альмиу опять отскочила от него. #8722; Ты идиот, так и не понял, что я избрала стать недостойной вместо того что бы быть с тобой. Я смеюсь над тобой, Армао! Я недостойная! И я отказала тебе! #8722; Я поймаю тебя! #8722; Зарычал он. #8722; Хочешь взять меня, Армао? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Я ведь недостойная. Если ты возьмешь меня в жены, ты сам станешь недостойным. #8722; Я возьму тебя и без того что бы делать тебя своей женой. #8722; Ответил он. #8722; Да ты даже побороть меня не сумеешь. #8722; Усмехнулась Альмиу. Она вертелась перед ним, зная что все это видят другие кайвы. #8722; Но, я вполне могла бы согласиться. #8722; Сказала она. #8722; Если ты признаешься мне в своей лжи. #8722; Ты этого не дождешься. #8722; Тогда, и ты не дождешься. #8722; Ответила Альмиу. #8722; Впрочем, если ты очень хочешь, я буду ждать тебя сегодня ночью около старой пещеры Вегера. Пока, Армао. Альмиу ушла от него. Она пришла к пещере Вегера и скрыв свои следы осталась там. Под вечер она заметила трех кайв. Это была ее победа. Теперь все шло так как она хотела. Троица так же спряталась. Наступила ночь. Вышла луна. Альмиу ждала. Она знала, что Армао не выдержит и это так и произошло. Он явился. Явился, не зная, что это его конец. Армао некоторое время крутился около пещеры. Альмиу вышла из своего укрытия и тихо подошла к нему. #8722; Смотрите, кто явился! #8722; Прорычала она. Армао обернулся к ней. #8722; А ты настоящая сучка. #8722; Сказал Армао. #8722; И теперь я возьму тебя. Мне ничто не помешает! Он подошел к ней. Альмиу стояла и ждала. Она знала что он хотел сделать. Кайва вывернулась в самый последний момент и ударом когтей нанесла Армао жестокое ранение. Армао взвыл. #8722; А теперь, дорогой мой Армао, я скажу, зачем я тебя сюда пригласила. #8722; Сказала она. #8722; Ты будешь молить у меня прощения. Ты будешь просить меня о пощаде, а иначе я убью тебя! И никто не найдет тебя в этой старой пещере! Понял?! #8722; Чего ты хочешь от меня! #8722; Завыл он, понимая что уже не сможет противостоять. #8722; Проси у меня прощения. Говори все что ты видел и что ты врал на Совете. #8722; Зачем это тебе надо?! #8722; Затем, что я хочу послушать, умеешь ли ты говорить правду. #8722; Ответила она. Армао сказал все. Сказал о том как Альмиу встретила в лесу ламира, как она его сбила, как стояла над ним и говорила с ним. Он сказал и то как она приказала ему уходить и как он предлагал ей стать его женой в обмен на его молчание. #8722; А теперь, говори, Армао. Ты рассказал об этом своему отцу? Отвечай правду! #8722; Нет. #8722; Ответил он. #8722; Значит, он даже не подозревает, что ты недостойный? #8722; Нет. #8722; Можешь не беспокоится. Я никому не расскажу о том что ты признался. Да мне и незачем. Я недостойная. Хочешь, я тебе скажу, почему я отпустила того Ламира? #8722; Почему? #8722; Потому что я встречала его раньше. Встречала, когда была маленькой глупой девчонкой, когда даже не понимала что кайвы едят таких как он. Тогда, я была глупой девчонкой. И я дала этому зверьку слово, что не убью его. Это было до того как я попала в школу. Ты понял, Армао? Ты ничего не понял. Ты глупый и недостойный кобель. Ты не понимаешь, что достойный не имеет права нарушать свое слово. Я его не нарушила. Ты не понимаешь, что недостойный не имеет права врать. И я не врала. Я рассказала всем что сделала. А ты, болван, даже не сумел сказать правду, о том что видел это. Мне теперь все равно. Я поняла, что я не могу быть достойной. Не могу, потому что что бы я ни сделала тогда, я не осталась бы таковой. Если бы я его убила, я нарушила бы свое слово. Я его не убила и этим тоже нарушила законы достойных. В сделала то, что мне подсказало мое сердце. Так учил меня поступать мой отец. Я не убила его. Более того, Армао, я проводила его до реки Аммарк. Я проводила его и он видел это. В тот момент я и стала недостойной. И ты это понял, Армао. Ты решил, что это можно скрыть и этим можно шантажировать меня. Я думала над этим весь следующий день, а на второй поняла, что у меня нет выбора. Я призналась перед всеми в том что сделала. Я не могла этого не сделать, потому что закон достойных запрещает врать. #8722; Зачем ты мне это говоришь? #8722; Затем, что бы ты это знал, Армао. Ты будешь знать это один. И пусть тебя мучает совесть, если она у тебя есть. Ты виноват во всем. Ты оболгал меня, сделав так, что меня посчитали недостойной из-за лжи, а не из-за того что я отпустила ламира. Теперь мне все равно. Я стала свободной. Я не могу быть достойной в принципе. Не могу, потому что закон достойных противоречит моим делам и моим чувствам. Но я не считаю себя виновной, Армао. Не считаю. Ты понял?! И это значит, что я прикончу тебя, если ты хотя бы раз заикнешься обо мне! Если ты хотя бы пикнешь, если скажешь хоть одно слово лжи обо мне, я клянусь своей жизнью! Тогда я убью тебя! Альмиу замолчала. Армао лежал на камнях. Его рана кровоточила и он был не в силах встать. #8722; Я никогда не была и никогда не буду твоей, Армао. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Запомни мои слова. Запомни на всю свою жизнь! Альмиу оставила его. На утро она оказалась недалеко от школы и просто ходила рядом, как это делали многие молодые кайвы, оказавшися за гранью достоинства. Скандал разразился. Армао пришел в школу с перевязанной раной и сказал всем, что его поранил зверь в лесу. Его выгнали из школы. Выгнали с воем и рычанием. В этот же день состоялся Совет достойных, на котором против Армао выступало четверо кайв. Четверо взрослых достойных кайв против одного Армао. Они обвинили его во лжи. В многократной лжи из-за того что он обвинял Альмиу, из-за того что врал где получил ранение, из-за того что врал о том что не видел как Альмиу отпускала ламира, из-за того что он желал связи с недостойной, из-за того что он пришел ночью к ней… Альмиу стояла в стороне, среди других кайв, слушавших слова достойных. Отец Армао просто не мог ничего больше возражать. Он промолчал после выступления обвинителя, а затем ушел с Совета. Он прошел мимо Альмиу, сверкнув на нее глазами и скрылся в ущелье. Армао был объявлен недостойным и преданным всеобщему позору. Это было еще более жестоким наказанием, чем то какое получила Альмиу. Она дождалась этого момента и пошла от совета. Ее догнал Аконтар. Он встал перед ней, а затем объявил, что Совет достойных желает ее видеть. Она вернулась и предстала перед кайвами. Ее попросили рассказать о том что произошло с ламиром и все ее мысли в тот момент. Альмиу расказала. Рассказала о своей встрече с Алькамом в детстве, о встрече с ним во второй раз, о том как она выследила его, как догнала и свалила, а потом поняла, что это тот самый ламир. #8722; В тот момент я стала недостойной. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Я его не убила и потеряла достоинство. Если бы я его убила, я нарушила бы свое слово и точно так же потеряла бы достоинство. Я его не убила. Не убила, потому что я не смогла нарушить свое слово. #8722; Эти твои слова доказывают, что ты осталась достойной, Альмиу. #8722; Сказал Аконтар. #8722; Я много думала об этом. Все эти дни. Я поняла, что я недостойна. Я недостойна, потому что я более не могу выполнять все законы достойных. Не могу, потому что часть из них противоречит моим чувствам. #8722; Какая часть? #8722; То что относится к ламирам. Я не смогу убивать их так же как раньше. Я не смогу не думать об Алькаме. И я уже приняла то что есть. Я приняла то что я недостойна. Я не могу быть таковой. #8722; Ты не желаешь? #8722; Спросил Аконтар. #8722; Нет. #8722; Ответила Альмиу и это вызвало резкую реакцию всех. #8722; Эти слова означают, что ты не просто не желаешь выполнять наши законы. #8722; Сказал Аконтар. #8722; Это значит, что ты против них. Ты это признаешь? #8722; Я признаю, что я против тех законов, которые заставляют убивать ламиров. #8722; Ответила Альмиу. Совет был почти взбешен. Альмиу не ожидала подобной реакции. Она ожидала получить какое-то понимание, а вместо этого ее изгнали. Изгнали, запретив ей даже близко подходить к землям, на которых жило племя кайв. Альмиу ушла. Она встретилась со своей матерью, рассказала ей все и ушла. Ушла насовсем. Она двигалась вдоль реки Аммарк, в которую впадала Фелайка, шла по берегу, уходя все дальше и дальше. Альмиу перебралась через реку Теран, впадавшую в Аммарк и оказалась на чужой земле. Теперь она была на территории другого племени кайв. Молодая кайва шла днями и ночами и через неделю вышла к чужому поселению. Альмиу встретили с подозрением и долго осматривали. Признать, что она некрасива никто не смог. Рядом появился кайва-вождь. На его шерсти были цветные знаки, выделявшие его среди всех. #8722; Кто ты? #8722; Спросил он. #8722; Я Альмиу из племени Аконт. #8722; Что ты делаешь на нашей земле? #8722; Я изгнана и ищу тех, кто примет меня. #8722; За что ты изгнана? #8722; За то что я не приняла все законы. #8722; Ты нарушила какие-то законы? #8722; Я не нарушила, но я объявила, что не считаю их правильными. #8722; Какие? #8722; Закон о том, что надо убивать ламиров. #8722; Ты не убиваешь ламиров?! #8722; Завыл Вождь. #8722; Ты немедленно покинешь нашу территорию! Иначе, мы убьем тебя! #8722; Я уйду. #8722; Ответила Альмиу. #8722; Я прошу только не задерживать меня, пока я иду через ваши земли. #8722; Твой путь может лежать только туда! #8722; Сказал вождь, показывая через Аммарк. #8722; Кайва не может пересекать Аммарк. #8722; Тому, кто не соблюдает закон о смерти ламиров, незачем соблюдать и запрет на пересечение Аммарка! Ты пойдешь туда или умрешь! Альмиу несколько секунд раздумывала и поняла, что в словах вождя была правда. Она была СВОБОДНА! Кайва ничего не сказала и направилась к воде. Она вошла в реку, прежде чем ее догнали посланные вождем воины. Альмиу знала, что кайвы не войдут в воду священной реки. Она обернулась и стояла некоторое время, глядя на кайв, остававшихся на берегу. #8722; Я ухожу. #8722; Сказала Альмиу и и пустилась вплавь через реку. Ощущения того, что она совершала нечто особенное, обуревали ее сознание. Это был переход через рубикон, за которым не было возврата к старому. Кайва вошла в новый лес удаляясь от реки. Она не знала куда попадет. К полудню впереди появилось поле, а на нем дома ламиров. Альмиу прошла краем леса обходя дома и, выйдя из-за поворота, наткнулась на четырех ламиров, только что покинувших лес. Ламиры шарахнулись назад. Альмиу проводила их взглядом и пошла дальше. Она двигалась так же по краю леса, пока не услышала позади шум. Обернувшись кайва увидела множество ламиров, приближавшихся к ней, а в их руках был огонь. Огонь! Ужас охватил Альмиу, и она вспомнила все слова о том что ламиры владели таинством огня. Двуногие существа бежали к ней и Альмиу взвыла. Она бросилась через поле и мчалась так, пока на ее пути не оказался новый лес. Альмиу ушла в него и продолжала бежать, бежать, бежать, В ее мыслях был настоящий страх перед ламирами, который она испытывала впервые. Кайва перескочила через небольшую реку и уходила все дальше в лес, а под вечер она наткнулась на след кайвы. След кайвы в лесу по другую сторону Аммарка? Альмиу была удивлена. Она двинулась по следу, продолжая идти и ночью, пока не вышла к скале. В ней была пещера. Рядом лежали двое кайв. Они встали, увидев Альмиу в полутьме. #8722; Кто это шляется ночью? #8722; Спросил один из них. #8722; Я Альмиу из племени Аконт. #8722; Сказала она. #8722; Я впервые на этом месте. #8722; Из племени Аконт? #8722; Удивился второй. #8722; Ты нарушила закон? #8722; Меня изгнали из племени и я нарушила закон. #8722; Тогда, ты можешь входить. #8722; Сказали кайвы и впустили Альмиу. Она вошла в пещеру и выбрав место легла там. На утро ее разбудили голоса кайв и Альмиу встала. #8722; Какая красавица. #8722; Произнес один из них. #8722; Меня зовут Альмиу. #8722; Сказала она. Кайвы завыли и заговорили друг с другом, обсуждая ее. #8722; Раз ты такая красавица, ты можешь сама выбрать себе мужа среди нас. #8722; Я могу и не выбирать. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Тогда, тебе не жить здесь. #8722; Я достаточно прожила под открытым небом, что бы не нуждаться в пещере. #8722; Ответила кайва. #8722; Тогда, уходи. Альмиу направилась к выходу и кайва, стоявший у выхода, переговорил ей дорогу. Реакция Альмиу была мгновенной. Хвост мелькнул в темноте и обвился шеи кайвы. Удар когтей Альмиу пришелся по морде обидчика и кайва взвыл. Он начал вырываться и полетел с каменного пригорка, когда Альмиу его отпустила. #8722; И запомните все! #8722; Зарычала она. #8722; В племени Аконт не было никого, кто мог победить Альмиу! Кайва ушла. Ее путь вновь лежал через лес. Теперь было ясно что она не одна в этом лесу, и вместе с ней там были только недостойные кайвы. Двигаясь через лес Альмиу наткнулась на поселение кайв. Впервые она увидела, что кайвы жили в домах, построенных из бревен. Но самое удивительное было в том, что у них был огонь! Альмиу шла через деревню и смотрела на полыхающие языки огня. Пламя завораживало. Она подходила к нему все ближе и смотрела, смотрела, смотрела. Альмиу была совсем рядом с огнем и ощущала исходивший от него жар, который становился нестерпимым, когда она подходила еще ближе. Но огонь был спокоен. Он не кидался на кайв и горел на одном месте. Альмиу все еще смотрела на него… #8722; Кто ты? #8722; Послышалось рычание рядом и Альмиу обернулась. Она увидела старого кайву, а он смотрел на нее каким-то странным взглядом. #8722; Хочешь узнать тайну огня? #8722; Да. #8722; Ответила она тут же. #8722; Я Альмиу из племени Аконт. #8722; Из племени Аконт? #8722; Удивился старик. #8722; Как ты здесь оказалась? Вам запрещено приходить сюда. #8722; Меня изгнали. #8722; Видимо, ты совершила нечто… #8722; Проговорил старик и умолк. #8722; Что ты сделала? #8722; Спросил он не договаривая свою предыдущую фразу. #8722; Я объявила на Совете достойных, что не желаю выполнять все их законы. #8722; Надо быть очень смелой, что бы так сделать. Что тебе не понравилось в их законах? #8722; Они противоречат тому, что я считаю правильным. Я не принимаю закон, заставляющий убивать ламиров. #8722; Меня зовут Файкор. #8722; Сказал старый кайва. #8722; Если хочешь, я буду учить тебя тому что знаю, но за это ты будешь отдавать мне часть своей добычи на охоте. #8722; Я согласна. #8722; Ответила Альмиу. #8722; Ты даже не спросила чему я буду тебя учить. #8722; Я знаю достаточно, что бы понять все. #8722; Ответила Альмиу. Она осталась в поселке. Файкор учил ее и Альмиу выполняла все свои обязательства. Некоторые жители смеялись над девчонкой, согласившейся на условия безумного старика. Но Альмиу не жалела об этом. Она узнала об огне, о том как строить дома. Она узнала очень многое о ламирах. Файкор рассказывал легенды о далеком прошлом. По одной из этих легенд ламиры и кайвы происходили от одного прародителя и были братьями. Прошло несколько лет. Файкору уже нечего было рассказывать Альмиу. Она стала совсем взрослой и все так же приносила свою добычу старику. #8722; Я больше ничего не могу тебе рассказать, Альмиу. #8722; Сказал он в один из дней. #8722; Больше ты не обязана приносить мне мясо. #8722; Я свободна, Файкор. #8722; Ответила она. #8722; И я вольна делать то что желаю. #8722; Альмиу подошла к нему и положила перед ним убитого зверя. #8722; Ты научил меня многому и теперь я хочу научить тебя кое чему. #8722; Ты? #8722; Удивился она. #8722; Я. #8722; Ответила она, и улеглась рядом. #8722; Я хочу, что бы ты научился есть то что я буду приносить тебе просто так, Файкор. Среди законов достойных есть и те, которые я приняла и не желаю нарушать. Один из них #8722; закон об уважении старших. Я благодарна тебе и ты должен принимать от меня то что я тебе буду приносить. Сделай это для меня, Файкор. #8722; Спасибо тебе, Альмиу. Ты самая удивительная из всех кайв, каких я встречал. У Альмиу был свой дом, который она построила не без помощи советов Файкора. Она взяла к себе учителя, когда его дом начал рассыпаться от старости. А поселок жил своей жизнью. Кайвы были свободны и делали все что желали. Альмиу большую часть времени проводила на охоте. Она знала всю округу. Знала о поселенияй ламиров, знала о кайвах, живших еще в двух местах. В один из своих походов Альмиу зашла дальше чем обычно. Она нашла еще одно поселение кайв. Это была такая же деревня с домами из бревен. Но ее поразило не это. Ее поразила большая огороженная площадка. За высоким забором находились ламиры. Альмиу прошла рядом, поняла что все пленники живы и обратилась с вопросом к кайве, лежавшему рядом. #8722; Ты не знаешь зачем они здесь? #8722; Рассмеялся он. #8722; Они здесь ждут, когда мы их съедим. #8722; Ответил кайва. #8722; А ты не местная? #8722; Нет. #8722; Ответила она и прошла около загона, уходя от кайвы. #8722; Можешь не смотреть на них. #8722; Прорычал он ей вслед. #8722; Тебе они не достанутся. #8722; Не боишься, что они подожгут забор? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Кто? Ламиры? Они не могут. #8722; Как не могут? Ты не знаешь, что им известна тайна огня? #8722; Знаю. #8722; Ответил он вставая. В нем чувствовался страх. #8722; Спроси их, может они тебя научат этой тайне. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Ты сумасшедшая! #8722; Зарычал он. #8722; Уходи прочь отсюда! Альмиу ушла. Но она не уходила далеко. Она вернулась в поселение ночью и поняла, что там не было известно об огне. Альмиу нашла все что нужно, приготовила смесь, которая вызывала огонь и подожгла ветку. Она держала ее хвостом и мчалась через поле к поселению. Ветка разгорелась. Альмиу бросила несколько подготовленных зарядов горючего вещества, подожгла их в поле и шла дальше. В деревне послышался вой. Альмиу шла, держа горящую ветку и пришла к поселению. Как она и ожидала, кайв рядом уже не было. Ламиры остались в загоне и стояли там, глядя на Альмиу, подошедшую к забору. Удар лапы Альмиу выбил ворота загона и Альмиу вошла туда, держа горевшую ветку. Ламиры разбежались и ушли к другому краю загона. #8722; Меня зовут Альмиу. #8722; Прорычала она. #8722; Я пришла что бы сделать кое что, чего вы никогда не забудете! Альмиу бросила смесь в забор и подожгла его. Ламиры взвыли когда огонь начал быстро распространяться по забору, подбираясь к ним. Ветер раздувал его и дерево быстро сгорало, вынуждая ламиров отходить от горящего забора и подходить к Альмиу, разлегшейся посреди загона. Она лежала и размахивала хвостом из стороны в сторону. Ламиры боялись проскочить рядом с ней, думая что она их схватит и задушит своим хвостом. #8722; Хотите уйти? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Пусть кто нибудь из вас выйдет ко мне. Я его съем, а остальных отпущу. #8722; Ты лжешь, поганый зверь! #8722; Выкрикнул кто-то. #8722; Я Альмиу, а это значит, что я красавица. #8722; Ответила она. #8722; Вы можете подождать подольше и удрать, когда сгорит забор. Но я не гарантирую, что вас никто не поймает в лесу. #8722; Чего тебе от нас надо? #8722; Я сказала чего. Я хочу съесть добровольца, который отдаст себя за жизнь остальных. #8722; Да ты… #8722; Заговорил ламир и в этот момент кто-то толкнул его и выскочил из толпы. Ламир подошел к Альмиу. #8722; Отпусти всех. #8722; Сказал он. #8722; Я доброволец! Хвост Альмиу взвился в воздухе, она обхватила им ламира и Поднявшись ушла из загона. Она умчалась из поселения долго шла через лес, держа свою жертву на спине. Она не сжимала ламира хвостом так что бы тот умер. Под утро она оказалась недалеко от одного из поселений ламиров и легла в лесу. Она положила ламира перед собой и долго рассматривала его. #8722; Почему у тебя такие короткие когти? #8722; Прорычала она. #8722; Чего ты ждешь, зверюга? #8722; Спросил он. #8722; Жду, когда встанет солнце. Я хочу, что бы ты назвал меня по имени. #8722; Не дождешься. #8722; Ты хочешь умереть? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Неужели, ты потеряешь свое достоинство, если скажешь мне несколько слов? Просто скажи, отпусти меня, Альмиу. #8722; Не дождешься. #8722; Ответил он. #8722; Если ты не сделаешь этого, я всажу тебе нож в самое сердце и ты будешь мучаться до конца своей жизни. #8722; Ты зверь! #8722; Ответил ламир. #8722; Мне об этом уже сказала моя мама, десять лет назад. Над лесом загоралась заря. Альмиу встала и подошла к границе леса, взяв хвостом ламира. #8722; Посмотри на рассвет, ламир. #8722; Сказала она, подняв его над собой. #8722; Это последний рассвет в твоей жизни. Последний рассвет, когда ты знаешь покой и понимаешь все. Альмиу замолчала и дождалась пока солнце не взошло над землей. Она опустила ламира перед собой и отошла в сторону. #8722; Я Альмиу из племени Аконт заклинаю тебя! #8722; Прорычала она. #8722; С этого момента ты потеряешь покой и спокоиствие! Твой мир перевернется и ты до конца своей жизни не будешь понимать ПОЧЕМУ! #8722; Альмиу отпустила его и прошла в сторону. #8722; Ты свободен, ламир! СВОБОДЕН! #8722; Прорычала она, завыла во весь голос и умчалась в лес, оставляя его. Альмиу вернулась в свою деревню. Она шла с чувством того, что совершила НЕЧТО. Ее сознание переполнялось гордостью за сделанное. По дороге она поймала зверя и придя домой разделила его со своим учителем. Вновь проходило время. Старик Файкор умер. Альмиу не смогла ничего сделать. Он слабел на глазах и в один из дней Альмиу вернувшись с охоты поняла что он мертв. Альмиу выла над ним. Она перетащила его на самый высокий холм, какой был в округе и оставила там. Так кайвы хоронили своих сородичей. Их отдавали мелким хищникам и птицам. Альмиу снова была одна. В какую-то ночь она поднялась от воя кайв. Она вышла из дома и поняла что произошло. Селение было окружено ламирами. Они шли с огнем и кайвы бросились в драку. Бой был жестоким. Ламиры брали своим числом и огнем. Альмиу долго не вступала в бой. Ее мысли мешались. Она хотела, что бы этого не было, но это было. Под конец ее окружили и теперь у нее не было выбора. Удары ее лап и хвоста обрушились на нападавших. Альмиу пробивалась через толпу, а ее били всем чем можно. На нее накинули веревки. Альмиу уже была без сил. Веревки связывали ее и она не могла нормально двигаться. Ламиры захватили ее и она сдалась. Сдалась, впервые ощутив себя пленником. На утро ей предстала ужасная картина. Ламиры были везде вокруг. А рядом лежали тела убитых кайв. Альмиу взвыла. Она выла без перерыва и не прекращала, когда ее начали бить палками. Побои прекратились. Альмиу продолжала вой. Она не помнила, как прекратила, уйдя в сон. Она проснулась, когда с ней что-то делали. Рядом было какое-то сооружение, похожее на телегу. Альмиу подняли на веревках и погрузили на эту телегу. Ее везли несколько дней. За это время телега прошла не больше чем сама Альмиу могла пройти за один. Иногда ей давали мясо и воду. Она принимала все и думала о том что будет. Она теперь была пленницей. Было очевидно, что ее не хотели убивать. По крайней мере до тех пор, пока не доставят в нужное место. Она потеряла счет дням, которые ее везли. Ее везли через селения ламиров. Через огромные поселения, которые назывались городами. Телегу тащило несколько десятков ламиров и Альмиу пришла к выводу, что они не стали бы ее тащить вот так только для того что бы убить. Эта мысль придала ей уверенности и она уже не думала о смерти. Теперь она слушала что говорили ламиры и узнала что ее везли в какой-то город, как подарок Императору в честь победы над кайвами. Ламиры перебили всех на берегу реки Аммарк, где существовал запрет на появление кайв. Ее ввезли в город, огромные толпы ламиров встречали пришедших. Альмиру ввезли на площадь перед огромным домом и телега остановилась. Появился Император, который проехал вокруг Альмиу верхом на каком-то звере и встал, глядя прямо в ее глаза. #8722; Хороший зверь. Мне нравится. #8722; Сказал он, взглянув на ламира, командовавшего перевозкой. #8722; А ты мне не нравишься. #8722; Прорычала Альмиу. #8722; От тебя дурно пахнет. Император повернулся к Альмиу и расхохотался. #8722; Ты, ужасный кайва, будешь теперь служить мне! #8722; Сказал он. #8722; Ты, бесхвостый урод, не видишь, что я Красавица Альмиу?! #8722; Зарычала она. #8722; Красавица?! Ха-ха-ха! #8722; Рассмеялся Император. #8722; Отправьте ее на арену. И пусть она встретится со своим братцем. Альмиу провезли дальше и ввезли в большие ворота. Она плохо понимала где оказалась. Вокруг была стена, рядом решетка, а за ней лежал кайва. Он смотрел на привезенную телегу с Альмиу и ждал. Ворота закрыли, а затем кто-то появился на стене и взяв за длинный конец веревки, что была на телеге, дернул за нее. Путы Альмиу распались и она поняла, что свободна. Она поднялась и прошла по арене. Послышался шум и наверху появились ламиры. Вместе с ними был их Император. Он махнул рукой и кто-то начал поднимать решетку, перекрывавшую арену. Кайва, лежавший на другой половине встал и подошел к Альмиу. #8722; Теперь вас будет двое. #8722; Сказал Император, со смехом. #8722; А пройдет еще немного времени и вас станет еще больше. #8722; Ты, глупый ламир. #8722; Прорычала Альмиу взглянув на него. #8722; Ты еще поплатишься за то что сделал! Император только смеялся, а Альмиу начала ходить около стены. Она ходила по кругу, пока ее не остановил кайва. #8722; Уйди с дороги. #8722; Прорычала ему Альмиу. #8722; Ты будешь драться со мной? #8722; Спросил он. #8722; Уйди, я сказала! #8722; Прорычала она. #8722; А если не уйду? Альмиу развернулась и пошла в другую сторону. Он хотел встретить ее вновь, но она не доходя стала уходить назад и двигалась так взад и вперед. Она ходила и ходила. Кайва пытался подойти к ней, но она не давала. Ламиры смотрели на них сверху и иногда что-то говорили. Затем Император приказал привести жертву. Через какое-то время послышались вопли ламира, открылось какая-то дверь на арене и там оказался ламир. Он вопил и стал колотить в дверь. Кайва оставил Альмиу, прошел к жертве, задушил ее хвостом, а затем съел. Альмиу продолжала ходить не обращая на это внимания. Она ходила и ходила, пока не устала и не легла. Кайва снова оказался рядом. #8722; Уйди от меня! #8722; Зарычала она. #8722; Я же кайва, ты что не видишь? #8722; Зарычал он. #8722; А мне какая разница, кто ты? Уйди от меня! Он, наконец, послушал ее, ушел в сторону и лег. #8722; Они привыкнут друг к другу. #8722; Сказал кто-то Императору. Через какое-то время ламиры ушли и рядом осталось лишь несколько, которые постоянно стояли на своих местах и не уходили. Наступила ночь и кайва вновь оказался рядом. #8722; Чего тебе надо? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Я хочу тебя. #8722; Ответил он. #8722; Обойдешься. #8722; Будешь сопротивляться, я применю силу! #8722; Зарычал он. #8722; Рискни. #8722; Прорычала она. Кайва какое-то время еще ждал, а затем прыгнул на нее. Альмиу вскочила и нанесла ему несколько ранений когтями. #8722; Ты что делаешь?! #8722; Завыл он. #8722; Я тебя сейчас… Он вновь нападал и Альмиу под конец вышла из себя. Ее хвост развернулся и обвился вокруг шеи кайвы. Он пытался отбиться, но Альмиу сжимала его шею со всей своей силой до тех пор, пока он не перестал дергаться. Она легла и не отпустила его даже во сне. Хватка хвоста кайвы была смертельной. На утро пришедшие на арену ламиры поняли, что их кайва мертв. Через какое-то время рядом оказался Император. Он был в гневе и приказал не давать оставшемуся кайве еду. Альмиу только посмеялась над этим. Она знала что ей есть. Закон позволял кайвам в критической ситуации есть мертвых. Она съела убитого кайву за несколько дней. Она ела по многу и почти постоянно бегала по арене. Она кружила по ней, вытоптав тропу около стены. Что бы ничто не мешало, она скидала все обломки телеги в центр, а вместе с ними там оказались и старые кости. Ее продолжали морить голодом несколько недель. Альмиу стала меньше бегать и больше лежала. У нее еще были силы, но она делала вид, что стала слабой. В один из дней она вовсе не вставала. Теперь она лежала все дни напролет и, наконец, наверху появился Император. #8722; Если ты еще раз убьешь кайву, я убью тебя. #8722; Сказал он. #8722; Если здесь появится еще кто-то, кто будет ко мне приставать, я убью его! #8722; Прорычала Альмиу. Она поднялась и подошла к куче мусора в центре. Император не ожидал что произойдет. Хвост Альмиу прошелся по обломкам, она выхватила самую большую дубину и со всего размаха швырнула ее в Императора. Удар пришелся по его голове. Ламир свалился. К нему тут же подскочило несколько его подчиненных, но Альмиу знала что делала. Ее хвост работал как заведеный. Еще несколько дубин попало в других ламиров. Двое просто слетели со стены на другую сторону. А Альмиу взяла веревку бросив ее на убитых ламиров стащила их вниз. Она съела их прежде чем кто-то пришел на арену вновь. Альмиу лежала на своем месте и делала вид, что ничего не случилось. Ее враг уже был в ее животе и она была довольна совершенным. Новые охранники стояли на стене и постоянно следили за ней. Альмиу ничего не делала и лишь иногда поднималась и ходила. Наступила ночь. Луны не было и она воспользовалась этим. Она знала, что ночью ламиры ничего не видят. Альмиу тихо поднялась, взяла веревку и накинула петлю на одного из охранников. Он закричал, слетел вниз и грохнувшись об землю замолк. Второй по глупости попытался его звать. Альмиу поймала и его петлей. Она съела обоих и убрала следы на песке, свидетельствовавшие о ее пиршестве. У нее появился новый план и она подойдя к воротам стала рассматривать их. Мысль работала четко. Когти врезались в дерево и она несколько часов вгрызалась в ворота. Уже подходило утро. Альмиу понимала что ей не удастся закончить начатое и у нее остался лишь один шанс. Она разбежалась и всей своей массой налетела на ворота. Они не поддались на удар и она повторила его. Ворота начали трещать с третьего удара, а от четвертого они рухнули. Альмиу выскочила с арены и оказалась в городе. Еще было темно. Она прошлась около арены и направилась к большому дому, где жил Император. У нее было оружие. Веревка и несколько дубин. Она тихо прошла в полумраке. Задушила хвостом двух охранников у ворот и открыв их вошла в парк перед большим домом, который называли дворцом. Тихий свист, удар и еще один охранник мертв. Мгновенный удар когтей, смертельные объятия хвоста. Альмиу прошла во дворец. На ее счету было уже шестеро мертвых охранников. Троих она застала спящими. Один успел крикнуть перед тем как его настиг удар когтей. На крик прибежали двое и оба угодили в объятия хвоста Альмиу. Она сжала ламиров так, что затрещали их кости. Надо было немного выждать. Она улеглась и съела трех ламиров. За окнами уже вставал рассвет. Альмиу увидела еще какого-то ламира. Тот не был похож на охранника и вышел ничего не подозревая. Хвост Альмиу обвился вокруг него. И она зажала ему рот так что он не мог кричать. #8722; Где Император? #8722; Прорычала она. Он махнул рукой и показал. Альмиу пошла туда, держа ламира. Она прошла через зал и вошла в новый. Перед ней вновь были охранники. Оба завопили и оба тут же свалились от ударов когтей Альмиу. За дверью послышался голос какого-то ламира. Альмиу подошла и одним ударом раскрыла ее. Перед ней оказался ламир, который завопил и помчался от Альмиу. Альмиу прыгнула за зверем и сбила его. #8722; Где Император? #8722; зарычала она, держа ламира лапой. #8722; О-он… пропал вчера! #8722; выкрикнул ламир. #8722; Где другой! #8722; зарычала Альмиу. #8722; Отвечай или умрешь! #8722; Он еще ребенок! #8722; закричал ламир. #8722; Ребенок? Где?! #8722; Нет! Я не скажу! #8722; Он скажет. #8722; прорычала Альмиу, показывая зажатого хвостом ламира. #8722; Говори, где он? #8722; Не говори! #8722; закричал тот что был под лапой. #8722; Я хочу жить. #8722; сказал тот что был в хвосте. #8722; Он там. #8722; Он показал на дверь и Альмиу прошла к ней, оставив того что был под лапой живым. #8722; Нет! Не трогай его! #8722; закричал тот поднимаясь. Альмиу выбила лапой дверь и вошла в новую комнату. Она услышала новый вопль и подошла к лежавшему в кровати ламиру. #8722; Не трогай его! #8722; закричал ламир, подскакивая к тому что был в кровати. #8722; Не трогай моего сына! Он еще ребенок! #8722; Он ребенок Императора? #8722; зарычала Альмиу. #8722; Он просто ребенок. #8722; Отвечай! #8722; зарычала Альмиу на того что был в хвосте. #8722; Да! Это сын Императора! Отпусти меня! #8722; Отпускаю. #8722; ответила Альмиу и подняв голову опустила его к себе в пасть. Ламир завыл и замолк на ее клыках. Она съела его и взглянула на двух ламиров. #8722; Так ты, значит, его мать? #8722; зарычала она. #8722; Да. Альмиу легла в дверях и стала болтать хвостом, глядя на двух ламиров. Теперь они были в ее власти и она раздумывала что с ними делать. Прежняя злость и желание мести куда-то исчезли. #8722; Что ты сделаешь что бы он остался жив? #8722; спросила Альмиу. #8722; Все что угодно! Только не убивай его! #8722; Если я не ошибаюсь, то тебя слушаются все ламиры из твоего племени? Так или нет? #8722; Так. Они слушаются Императора. Он куда-то пропал вчера. #8722; Извини, но он был глуп и угодил ко мне в пасть. #8722; сказала Альмиу. Женщина сжимала своего сына и не давала ему смотреть на Альмиу. #8722; Сделай так, что бы он меня видел. #8722; сказала Альмиу. #8722; Он боится. #8722; Я знаю, но он должен меня видеть. #8722; зарычала Альмиу. #8722; Делай! Женщина повернула к Альмиу испуганное лицо сына. #8722; Меня зовут Альмиу. #8722; сказала кайва. #8722; Это значит #8722; Красавица. Я действительно красавица. Все кайвы это признают. Скажи ему это еще раз, что бы он понял. Мать повторила слова Альмиу. #8722; Ты понял? #8722; спросила Альмиу, глядя на ребенка. #8722; Отвечай. #8722; Понял. #8722; тихо пропищал он. #8722; И запомни это на всю жизнь, Император. Альмиу это красавица, а не зверюга. И ты, женщина, запомни на всю свою жизнь. Альмиу не убивает детей! Ты заслужила жизнь. Я хотела убить вас всех, но у меня есть одна слабость. Я недостойная кайва. Недостойная, потому что не убиваю ламиров всех подряд. Я не убила ни одного ламира за восемь лет. И не собиралась убивать, но Император сам напал на меня. Альмиу поднялась и пошла из дворца. На выходе ее ждала неожиданность. Появилось несколько десятков ламиров, которые сбросили на нее сеть. Альмиу пыталась вырваться, но ее усилия были напрасны. Ее связали и через какое-то время она снова оказалась на арене. Там ее оставили связанной и ламиры начали возводить каменную стену на месте ворот. Альмиу грызла веревки, пытаясь освободиться, но они не поддавались. Она провозилась несколько часов и когда освободилась, ворота уже были закрыты. Она взвыла и снова пошла по кругу. На этот раз у нее больше не было выхода. Она надеялась, что ее выпустят за то что она не убила ребенка Императора, но ее не выпустили ни через день ни через два. Она снова выла. На этот раз на арене не было ничего, чем она могла бы зашибить охранников сверху. И там были сооружены ограждения, которые не давали Альмиу поймать их веревкой. Альмиу выла и ходила по своей клетке. Иногда ей давали на съедение зверей. А изредка на арену вталкивали какого нибудь ламира. Голод заставлял есть все и всех. Альмиу потеряла счет дням. Теперь она считала только месяцы, когда над ареной по ночам всходила полная луна. Проходили год за годом. Альмиу почти ни о чем не думала и стала самым настоящим зверем в клетке. Она набрасывалась на еду, когда к ней вталкивали кого-то и съедала не оставляя ничего. В какой-то день вновь открылась дверь и в нее на арену влетел ламир. Альмиу поднялась и пошла на него. Он поднялся и начал что-то говорить. Альмиу не слышала слов. Ее хвост схватил жертву и она была готова ее съесть, когда в сознание врезалось слово. #8722; Альмиу! Альмиу! #8722; Кричал голос. Он исходил от зверя, которого она держала. Это ее задело и она остановилась. Сознание словно просыпалось от какого-то кошмарного сна. Альмиу легла и все еще держала зверя, называвшего ее имя. Что-то говорило, что его не нужно есть. Что-то, чего Альмиу не могла понять сразу. Зверь говорил ей что-то и она снова не понимала. В ней вдруг всплыла мысль. Она вспомнила свои слова, сказанные когда-то в детстве. 'Я не ем тех, кто со мной говорит.' Фраза звучала как-то не так, но Альмиу понимала ее смысл и старалась что-то понять. Она заснула с этим напражением мысли, а проснувшись долго не могла понять, каким образом на ее лапе спал ламир. Она смотрела на него, затем тронула языком и он зашевелился. #8722; Альмиу. #8722; Сказал его голос, совершенно отчетливо и понятно. #8722; Альмиу, проснись. #8722; Проговорил он. #8722; Я не сплю. #8722; Прорычала она. #8722; Кто ты такой? #8722; Я Алькам, ты забыла меня? #8722; Алькам? Сколько же лет прошло с тех пор? #8722; Ты обещала не есть меня, а вчера чуть не съела. #8722; Сказал он. #8722; Что стоит обещание неблагодарным ламирам? #8722; Спросила Альмиу и отвернулась. #8722; Вы не имеете никакого понятия о достоинстве. #8722; Я много думал о тебе, Альмиу. Я понял, что ты не зверь. Я пытался это сказать другим и меня за это бросили сюда. #8722; Я тоже долго думала обо всем. #8722; Сказала Альмиу. #8722; И я поняла, что я зверь. #8722; Она взглянула на ламира и ее хвост снова обвился вокруг его тела. Алькам не сказал ни слова и только смотрел на нее не отрываясь. Альмиу не смогла докончить свое дело. Не смогла. У нее не хватило силы сжать хвост. Не потому что она была слаба, а потому что в ее сознаннии стоял замок, который она поставила сама в своем далеком безоблачном детстве. #8722; Ты не зверь. #8722; Сказал он. #8722; Даже сейчас ты не можешь меня убить. #8722; Не зли меня! #8722; Зарычала она. #8722; Не буду. #8722; Ответил он. Она отвернулась и распустив хвост оставила его. Прошло несколько дней. Она почти не вставала. Алькам сидел рядом и говорил, рассказывая о своей жизни, о том что с ним случилось после той первой встречи. Его долго ругали за то что он пошел туда, куда нельзя. Через некоторое время почти вся деревня была раззорена кайвами. Альмиу помнила тот поход. Тогда Алькам исбежал смерти только потому что оказался вдали от деревни. Он поклялся мстить кайвам и делал именно это, когда вновь встретился с Альмиу. То что она его не убила, стало для него ударом. Он мучался до тех пор, пока не встретил старика, рассказавшего ему древние легенды о кайвах и ламирах. Он узнал легенду, по которой кайвы и ламиры были братьями. #8722; Я знаю эту легенду. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Знаешь? Откуда? #8722; Мне рассказал Файкор. #8722; Файкор? #8722; Удивился Алькам. #8722; Ты встречала его? #8722; Что? #8722; Удивилась Альмиу. #8722; Ты знал Файкора? #8722; Да. Он умер у меня на руках. #8722; На каких руках? Ты спятил? Он кайва! #8722; Зарычала Альмиу. #8722; Значит, это был не тот. Я знал Файкора ламира. Наверху появился кто-то и послышался разговор ламира. #8722; Эй вы! Вы что, сговорились?! #8722; Кричал какой-то ламир. Он стоял у самого края совершенно не думая, что Альмиу было достаточно нескольких секунд, что бы достать его. #8722; Кто это? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Это Император. #8722; Как Император? Он же ребенок. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Был ребенок, а теперь не ребенок. #8722; Вырос? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Нет. Этот захватил власть. #8722; Хватит болтать! #8722; Выкрикнул Император. Альмиу поднялась и подошла к месту, над которым стоял Император. Она встала на задние лапы и взглянула на него. #8722; Что, зверюга? Не достать тебе меня?! #8722; Рассмеялся он. Альмиу ждала такого момента. Взвился ее хвост. Свистнул в воздухе и вместе с ним вверх вылетела веревка. Она обвилась вокруг ламира и он вскрикнув полетел вниз. Альмиу раскрыла пасть и Император влетел в нее. Он закричал и тут же замолк, когда сомкнулись клыки Альмиу. Не было ни одного свидетеля, кроме Алькама. Альмиу опустилась, подошла к нему, легла и съела ламира. Алькам смотрел на это молча и не двигаясь. #8722; Ты не хочешь ничего сказать? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Что мне говорить? #8722; Например, спросить, почему я не оставила тебе небольшого кусочка мяса. #8722; Сказала она. #8722; Я не ем мяса ламиров. #8722; Ответил он. #8722; Я это знаю. Ты так смотришь на меня, словно думал что я не ем ламиров вообще. #8722; Я думал, что ты не ешь. #8722; Я ем. Пока я здесь, я ем. #8722; Ты зря это делаешь. #8722; Почему? Мне умирать с голоду? #8722; Те кого к тебе кидают, враги твоих врагов. #8722; Лучше скажи прямо, что они преступники. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Я преступник? #8722; Не знаю. Ты мне не сказал, за что тебя послали на смерть. #8722; За то что я был против войны с кайвами. #8722; Теперь ты переменил свое мнение? #8722; Нет. #8722; Почему? Я же зверюга и убийца. #8722; Ты красавица Альмиу. #8722; Ответил он. #8722; И мне совсем не хочется встречаться с Императором вот там. #8722; Он показал на живот Альмиу. Альмиу легла и сгребла его лапой к себе. #8722; Не встретишься. #8722; Сказала она. #8722; И не суди меня за то что я съела каких-то ламиров. Кайвам полагается вас есть. Одна я дура уперлась в своей глупости и вместо того что бы стать героем, стала изгнанной. #8722; Как изгнанной? #8722; Спросил Алькам. #8722; Так. Из-за тебя. Из-за того что я не убила тебя тогда. Меня осудили и изгнали за то что я не хотела убивать вас. А потом оказалось, что вы сами убиваете нас. #8722; Из-за того что вы нас едите. #8722; Проклятие Аммарка. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Откуда ты о нем знаешь? #8722; Оттуда же. От Файкора. Мне кажется, что они встречались. #8722; Кто? #8722; Мой Файкор и твой Файкор. Они рассказывали одинаковые истории. Помнишь о нем? Проклятие Аммарка в том, что никто никого не прощает. Кайвы не прощают убийств своих, ламиры не прощают убийств своих. Это непрощение превращается в замкнутый круг взаимной мести, который может разорвать лишь прощение. Прощение, когда кайвы простят убийства своих, а ламиры своих. Проклятие разорвут только те, кто сможет разделить добро и зло, проводя линию не вдоль Аммарка, а поперек. Ты помнишь это? #8722; Помню. Но что это значит? Ты это понимаешь? #8722; Понимаю. Добро и зло есть и на той и на другой стороне. Разделить его поперек Аммарка, это значит, для кайв понять что бывают добрые ламиры, а для ламиров #8722; кайвы. #8722; То есть я должен признать, что ты добра? #8722; Я добра к тебе, Алькам. Ты должен простить, что я съела кого-то из ламиров. И ты должен простить, если я съем еще кого-то в будущем. #8722; А ты простишь, если я убью какого нибудь кайву? #8722; Я прощу. Я простила смерть кайв в тот же день, когда они были убиты. Я не прощала только зло. #8722; Убийство это не зло? #8722; Убийство, это действие проклятия. А зло это желание убийства. Зло в тех, кто его инициирует, а не в тех кто совершает. #8722; Но ты убиваешь ламира, желая его съесть. #8722; Тогда, когда меня на это вынуждают. С тех пор, как я не убила тебя тогда и до тех пор пока меня не начали ловить ламиры, я не убила ни одного ламира. Мне было достаточно других зверей в лесу. Прошел день. На следующее утро наверху появился кто-то, прошелся около ограждения и немного посмотрев на Алькама ушел. #8722; Это был второй Император, которого я съела. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Как второй? #8722; Удивился Алькам. #8722; Второй. Первым был отец того ребенка. #8722; А откуда ты знаешь про ребенка? #8722; Оттуда, что я видела его и его мать. И они оба были беззащитны передо мной в тот момент. Я не убила их потому что мать бросилась защищать своего ребенка не думая о себе. Я оставила их и ушла из дворца. Меня поймали на выходе. Я думала, они меня отпустят, узнав что я не убила ребенка Императора, а они оказались неблагодарными зверями. #8722; Ребенок и его мать не правили ни одного дня. #8722; Сказал Алькам. #8722; Ты их защищаешь? #8722; А ты не стала бы защищать своих, если бы им грозила смерть? #8722; Стала бы. #8722; Ответила Альмиу, вздохнув. Она положила голову и закрыла глаза. #8722; Ты меня не раздавишь во сне? #8722; Спросил Алькам. #8722; Забирайся мне на спину, если боишься. #8722; Ответила она. #8722; Я не двигаюсь во сне. Алькам остался под ее боком. Он так и оставался с ней. Прошло несколько недель. На арену вновь стали запускать зверей и Альмиу давала Алькаму часть мяса. В какой-то день на арену втолкнули какого-то ламира. Он увидел Алькама и встал на колени. #8722; Не убивайте! #8722; Взмолился он. Альмиу встала, прошла к нему и взглянув на Алькама взяла ламира зубами. Она подняла голову и проглотив жертву вернулась к Алькаму. Он молчал. #8722; Молчишь? #8722; Спросила Альмиу. #8722; А что мне говорить? Ты говорила, что хочешь добра, а сама его съела. #8722; Он не заслужил остаться в живых. #8722; Ответила Альмиу. #8722; Кроме того, я голодная зверюга. #8722; Тогда, почему ты не ешь меня? #8722; Потому что не хочу. #8722; Ответила она. #8722; Надо же мне хоть с кем-то говорить. #8722; Я не буду с тобой говорить. #8722; Ответил он. #8722; Ну и не говори. Альмиу отошла от него, легла в стороне и заснула. Она проснулась ночью, прошла к ламиру и улеглась, закрывая его собой от дождя. Он молчал несколько дней. Молчал, когда принимал очередной кусок мяса. Молчал и Альмиу не пыталась ничего ему говорить. Через две недели молчания на арене появился еще один ламир. Альмиу взглянула на него и отвернулась. Она не стала слушать и его разговора с Алькамом. А через два дня новый ламир не получил никакого куска мяса, когда Альмиу разделалась с очередной жертвой. Она дала его только Алькаму, заставив новичка ждать. Алькам съел свой кусок, а второй ламир остался ни с чем. #8722; Почему ты ему ничего не дала? #8722; Спросил Алькам. #8722; А кто он такой, что бы есть мое мясо? #8722; Спросила Альмиу. Она не дала мяса ламиру и на следующий раз. Алькам на этот раз промолчал съев свой кусок. На третий раз Альмиу вновь решила сделать так же. Ламир разозлившись набросился на Алькама, пытаясь отобрать его кусок. Он был сильнее и Алькам остался без мяса. Альмиу взглянула на ламира, в наглую жравшего то что ему не предназначалось и прошла к нему. #8722; Ты чего? #8722; Спросил ламир, остановившись. #8722; Ты ешь не свое! #8722; Прорычала Альмиу. #8722; Верни сейчас же! #8722; Не верну! #8722; Ответил он. #8722; Тогда, я съем тебя. #8722; Прорычала Альмиу. #8722; Не съешь. #8722; Ответил он. Такой наглости Альмиу не ожидала. Она цапнула цубами масо, которое он держал и оттяпала его вместе с руками. Ламир взвыл и через несколько секунд замолк навсегда. Кайва съела его, а затем вернулась к другой жертве и выдрав из нее еще один кусок мяса отнесла его Алькаму. Тот отвернулся и не стал брать. Альмиу не заставляла его. Она съела все сама и улеглась на своем старом месте. Под вечер она снова оказалась рядом с ним и улеглась, загребая его к себе. #8722; Почему ты такая? #8722; Спросил Алькам. #8722; Он был преступником. #8722; Ответила Альмиу. #8722; Откуда ты знаешь?! Ты даже не знаешь за что он здесь оказался! #8722; И за что? #8722; За то что набил морду одному богатому хапуге. #8722; Либо я дура, либо все ламиры ангелы. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Если они посылают на смерть за набитую морду, если оказывается, что в большом городе бьют модру кому-то всего два раза в месяц, это же просто замечательно! #8722; Чего ты такое говоришь? #8722; А ты не понял чего? Что они делают с ворами? Что делают с убийцами? Сажают в тюрьмы или заставляют платить штрафы? Если за битье морды смерть, то за кражу и подавно. Все ламиры ангелы? #8722; Что ты хочешь сказать? #8722; То что он совершил что-то более ужасное, чем то что тебе назвал. Он тебе навешал костей на хвост, а ты принял их за свежее мясо. #8722; Почучается, что и я совершил что-то ужасное? #8722; Совершил. Ты нарушил законы предков. #8722; Может, он тоже нарушил законы предков. #8722; Он нанес мне личное оскорбление, заявив, что я не могу его съесть. #8722; Когда это? #8722; Тогда, когда я говорила с ним из-за того что он стащил мясо у тебя. #8722; Мы это разыграли. #8722; Значит, ты тоже дурак. #8722; Почему это? #8722; А потому что я не тронула бы его, если бы ты сам отдал ему мясо. Вы обманули меня, этим розыгрышем. Он поплатился за это своей жизнью. Почему ты такой глупый? #8722; Я не глупый. Просто я не понимаю тебя. Ты хочешь что бы я прощал тебя, когда ты их убиваешь? #8722; Да. #8722; Но я не могу! #8722; Это только значит, что ты не избавился от проклятия. Он не принял этого. Но жизнь вместе продолжалась. Новый ламир, появившийся на арене так же остался цел. Альмиу не стала лишать его мяса и давала его обоим. Большую часть времени теперь она проводила одна. Она не слушала разговоров ламиров и продолжала давать мясо жертв обоим. В какой-то из дней двое ламиров подрались. Альмиу отвернулась и не стала смотреть на драку. Это воодушевило противника Алькама и он начал бить его еще сильнее. #8722; Альмиу! #8722; Взвыл Алькам под конец. Она сорвалась с места и одним ударом хвоста снесла ламира. Тот пролетел кувырком по песку и растянулся около стены. #8722; Прости меня, Альмиу. #8722; Сказал Алькам. #8722; Я дурак. Она молча лизнула его, слизывая его кровь. #8722; Я все равно убью тебя. #8722; Сказал ламир. Альмиу взглянула на него, а затем на Алькама, ожидая его слов. #8722; Возьми его, Альмиу. #8722; Сказал Алькам. Она снова подняла взгляд на ламира и двинулась на него. Он попятился назад и уперся в стену. #8722; Ты чего? Эй! Кончай! #8722; Закричал он. Альмиу подошла к нему вплотную и выпустив когти провела по телу ламира, раздирая его в кровь. Она слизала его кровь и остановилась. #8722; Ты мне нравишься. #8722; Сказала она. #8722; Разреши мне тебя съесть. #8722; Нет! #8722; Взвыл он. #8722; Да. #8722; Прорычала она и свалила его на песок. Он начал подниматься, Альмиу подцепила его хвостом, размахнулась, шарахнула его о каменную стену арены, а затем съела оставляя кусок мяса. Она прошла к Алькому и передала ему мясо. #8722; Это его?! #8722; Воскликнул он и отскочил от нее. #8722; Извини. Я по привычке. #8722; Ответила она и съела мясо сама. #8722; Ты убедился, что они преступники? #8722; Они не все… #8722; Тогда, мы можем с тобой договориться, Алькам. Ты будешь с ними говорить, а потом будешь говорить мне кого из них можно есть. Согласен? #8722; Согласен. #8722; Ответил он. В течение двух месяцев Алькам не давал Альмиу ни одного ламира. Их уже было пятеро и Альмиу раздирая очередного зверя, давала им всем по куску. Она иногда слушала их разговоры. А когда в очередной раз на арену втолкнули ламира, среди уже принятых разгорелся спор. Четверо захотели так же решать кого из ламиров съедать кайве и приняли решение делать это большинством голосов. Алькам согласился и это решение все объявили Альмиу. Она приняла его, молча решив для себя то что будет делать. Шестой, узнав ситуацию на арене, рассказал о том что он делал. Четверо оказались его знакомыми и они вчетвером приняли что их дружка нельзя есть кайве. А он откровенно смеялся, признаваясь в убийстве и насилии над несколькими женщинами. Ламиры радовались тому, что оставались живы и, держали ситуацию под контролем. Невесел был только Алькам. Он понял, что шестой был настоящим злодеем, а остальны составляли его шайку. #8722; Я считаю, что он должен быть казнен. #8722; Сказал Алькам, указывая на шестого. #8722; Ты спятил? #8722; Спросили его. #8722; Большинство против. #8722; Сказал другой. Алькам ушел от них и сел в стороне. А на следующее утро началась настоящая разборка. Пятеро ламиров привели Алькама к Альмиу и объявили о своем решении казнить его. #8722; Ну что же. #8722; Прорычала она. #8722; Большинство есть большинство. #8722; проговорила она, глядя на Алькама. #8722; Решение большинства #8722; закон. Придется, Алькам, мне тебя съесть. Ничего не поделаешь, дружок. Он широко раскрыл глаза, когда хвост кайвы обвился вокруг него. Она подняла его над собой, а затем опустила на свою спину. #8722; Кого, ты говоришь, мне из них съесть, Алькам? #8722; Спросила она. #8722; Того, что появился последним. #8722; Сказал он. #8722; Вы чего? #8722; Проговорили пятеро ламиров и начали отступать. #8722; Хотите сказать, что вас больше чем нас? #8722; Зарычала Альмиу. #8722; Вы поглядите на себя, а потом на меня. Или по вашему, я не имею права голоса? Не простого голоса, а решающего. Хвост Альмиу свистнул в воздухе и в нем оказался последний прибывший ламир. Он закричал, а затем захрипел. Его кости затрещали и из его горла пошла кровь. Альмиу съела его на глазах у всех. #8722; И запомните все. #8722; Прорычала Альмиу. #8722; Алькам мой брат, а вы всего лишь преступники, которых мне отдали на съедение. Тронете его хотя бы кончиком пальцев, и вы все отправитесь вслед за своим дружком! Ламиры ушли от нее на другой конец арены, а она осталась с Алькамом. Прошло несколько дней. На арене больше не появлялось никаких зверей. Уже заканчивалась неделя. Кто-то из ламиров поднял крик и вой, требуя еды. Альмиу лежала, держа рядом с собой Алькама. Ламир продолжал орать и в какой-то момент начал ходить по арене. Он оказался рядом с Альмиу со своими воплями. Она провела за ним хвостом, схватила и зажала ему рот. Через минуту ламир скрылся в ее пасти и на арене наступила тишина. Трое другий ламиров видели это действие, а Алькам лежал за Альмиу и ничего не понял. Он поднялся через пару минут и вышел из-за Альмиу, решив посмотреть, почему замолк крикун. #8722; А где этот крикун? #8722; Спросил он, взглянув на Альмиу. Она посмотрела на него и облизалась. #8722; Ты его съела?! #8722; Воскликнул он. #8722; Надо же их учить приличному поведению. #8722; Ответила Альмиу. #8722; Разорался, вот и получил что хотел. #8722; Ты не могла вытерпеть? #8722; Спросил он. #8722; Могла, да не хотела. #8722; Ответила она. #8722; У меня нервы не каменные. Алькам больше ничего не сказал. Прошло еще несколько дней. Алькам слег и не мог подняться. Альмиу хотела как-то ему помочь и у нее возникла одна мысль. Она расцарапала свою лапу и подняв Алькама приложила его губами к этой ране. Он в полубессознательном состоянии ощутил пищу и начал пить. Альмиу терпела даже когда он кусал ее лапу. Он остановился и через какое-то время пришел в себя. #8722; Была жертва? #8722; спросил он. #8722; Была. #8722; ответила Альмиу. #8722; Ты из нее насосался крови. #8722; Как это? #8722; Вот так. #8722; ответила Альмиу, показывая свою рану на лапе. #8722; Твою?! #8722; воскликнул он, отскакивая. #8722; Чего ты испугался? Я сама это сделала. И незачем так кричать об этом. Им не давали ничего. Один из ламиров умер от голода. Альмиу прошла к нему и съела. Она взглянула на двух оставшихся и те в ужасе поняли, что это же ждет и их. Так и произошло. Альмиу через день съела второго умершего. Третий закричал и она прикончила его тут же, а затем выдрала кусок мяса и принесла Алькаму. Тот снова был в полубессознательном состоянии и съел мясо не понимая чье оно. На следующий день она съела останки последнего ламира, оставляя только Алькама. Шла уже третья неделя голодного мучения. Альмиу могла выдержать и несколько месяцев, но Алькам не мог. Она давала ему свою кровь и он изредка приходил в себя. В какой-то момент она почти взбесилась, начала прыгать и выть на арене, а затем, стала рыть лапами песок, кидая его в разные стороны. У нее вдруг появилась мысль и она пройдясь около стены начала направленное рытье. Она копала, копала, копала, пока ее лапы не стали скользить по камню, который был под песком. Она осмотрела его и поняла, что у нее ничего не выйдет. Под ее лапы попали еще какие-то камни. Она пыталась придумать выход и стала рассуждать. Ей надо было проломить стену. Разломать ее на части. На те части, из которых она была собрана. Альмиу вдруг поняла что ей делать. Она подняла большой камень и начала им долбить в стену. Она била изо всех сил. Била, била, била! Стена начала поддаваться. Из нее посыпались крошки, а еще в какой-то момент камень попав в стену выбил в ней дыру. Альмиу продолжала. Она колотила в стену, расширяя дыру. Одним глазом она увидела, что Алькам встал и немного постояв сел на песок. Уже была ночь, когда Альмиу пробила в стене достаточную дыру, что бы в нее мог пролезть Алькам. Она подошла к нему, взяла его хвостом и просунув в дыру оставила снаружи. #8722; Постарайся что нибудь найти себе, а я добью выход для себя. #8722; сказала она. #8722; Иди, Алькам. Может и мне чего принесешь. Он вернулся через полчаса, таща за собой какого-то барана на веревке. Тот блеял и не соображал ничего. Альмиу проснунула хвост в дыру и баран попал в ее смертельные объятия. Она втащила его к себе, разодрала и отдав кусок Алькаму съела остальное сама. #8722; Там никого нет. #8722; Сказал он. #8722; Где? #8722; Не поняла Альмиу. #8722; В городе. В ламиры куда-то пропали. Все брошено. #8722; Как? #8722; Удивилась Альмиу. #8722; Не знаю, что случилось. #8722; Ответил он. Альмиу продолжила разбивать стену и уже только под утро сумела вылезть из своей тюрьмы сама. Алькама не было рядом. Он куда-то ушел и Альмиу пошла по его следу. Она шла довольно долго. И в какой-то момент услышала голоса ламиров. Она насторожилась, и тихо выглянула из-за угла. Несколько солдат окружили Алькама и смеялись над ним, толкая в своем круге. Ламиров было всего пятеро и Альмиу тихо вышлыла из-за угла. Двое солдат увидев ее раскрыли рты. Трое еще не понимая, толкнули Алькама и тот пролетев мимо двух застывших, растянулся на земле. #8722; Кайва! #8722; Выкрикнул один из солдат. #8722; Дурацкая шутка. #8722; Сказал тот, кто не видел Альмиу и обернулся. Его улыбка тут же пропала. Хвост Альмиу свистнул в воздухе и подкосил всех пятерых. Два удар передних лап перебил двоим солдатам ноги. Хвост сбил троих пытавшихся встать. Альмиу нанесла еще два удара когтями двоим. Последний вскочил и нарвался на удар Алькама. #8722; Он и тебя убьет! #8722; Закричал солдат, падая на четверых раненых. #8722; Ты глупец, коли так думаешь. #8722; Прорычала Альмиу и пятый солдат оказался нанизанным на ее белые клыки. Она съела его. Четверо остальных выли от ужаса, а Альмиу обвила хвостом Алькама и подняв его, водрузила на свою спину. #8722; Мне их съесть или оставить? #8722; Спросила она его. #8722; Оставь. #8722; Ответил он. Альмиу перешагнула через ламиров и ушла, оставляя их живыми. Альмиу прошла вдоль улицы и остановилась на перекрестке. #8722; Куда нам идти, Алькам? #8722; Спросила она. #8722; Я не знаю. Куда ты хочешь? #8722; У меня нет дома. Из моего племени меня изгнали, новый дом сожгли ламиры и всех кто жил там со мной убили. #8722; Ты, должно быть, ненавидишь их? #8722; Я их простила. Это было слишком давно. Я даже не знаю сколько прошло времени. Ты знаешь, сколько времени прошло от нашей последней встречи? Двенадцать лет. #8722; Значит, я просидела здесь четыре года. Мне некуда идти. Я могу идти куда угодно. #8722; Мне тоже некуда идти. У меня нет дома. Моих родителей съели кайвы, мой дом разрушили, а потом у меня не было никакого дома. #8722; Ты, должно быть, ненавидишь всех кайв? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Я их простил. #8722; Простил? #8722; Удивилась она. #8722; Когда? #8722; Не помню. Это было во сне. Наверно, тогда, когда ты давала мне свою кровь. Весь мир перевернулся. Помнишь, когда ты меня впервые встретила и отвезла домой? Тогда мне никто не поверил. Даже мать. #8722; А надо мной все смеялись. Альмиу пошла вперед и медленно двигалась через пустой город. Впереди слышался какой-то шум. Она подошла к городской стене и пройдя вдоль нее вышла к воротам. За ними было поле, а на нем множество ламиров. #8722; Тебе пора идти к своим, Алькам. #8722; У меня нет своих. #8722; Ответил он. #8722; Они чужие мне. Это военный лагерь, Альмиу. #8722; Военный? Здесь где-то есть кайвы? #8722; Нет. Они воюют друг с другом. #8722; Наверно, из-за земли. Отец рассказывал мне, кайвы тоже воевали друг с другом из-за земли, когда он был маленьким. Альмиу стояла в воротах и смотрела на лагерь ламиров. Она двинулась вперед и пошла в обход вдоль городской стены. #8722; Похоже, они заметили тебя. #8722; Сказал Алькам. #8722; Думаешь, тебя они не видят? #8722; Не знаю. Видишь, как забеспокоились? #8722; Вижу. У меня от этого беспокойства аппетит разгорается. #8722; Не надо их трогать, Альмиу. #8722; Сказал Алькам. #8722; Не буду. Альмиу прибавила шаг и быстро побежала вдоль стены. Она выскочила на угол города и отойдя от стены помчалась к ближайшему лесу. Ее хвост держал Алькама, что бы он не слетел с нее. Они вошли в лес и она замедлила шаг. #8722; Ты их боишься, Альмиу? #8722; Спросил Алькам. #8722; Боюсь. #8722; Ответила она. #8722; И не боишься признаваться? #8722; Нет. Они шли через лес. Альмиу проходила между деревьями и уходила все дальше от города. Она вышла на какую-то дорогу и встала, глядя по сторонам. #8722; Похоже, здесь тропа ламиров. #8722; сказала она. #8722; Думаю, ты можешь идти по ней. #8722; А куда? Туда или сюда? #8722; Туда. Сюда ты попадешь обратно в город. Альмиу пошла по дороге и двигалась так, пока не вышла к какому-то селению. Оно начиналось сразу же за лесом и пройдя несколько шагов она оказалась среди домов. Послышались вопли ламиров. Кто-то бросился бежать с дороги. Кайва прошла через поселок и остановилась на другом краю. Перед ней на дороге хлопая глазами стоял совсем крошечный ламир. Хвост Альмиу пролетел в воздухе и ребенок оказался в нем. #8722; Не трогай ее, Альмиу! #8722; Завыл Алькам. #8722; Как же мне пройти, если не трогать? #8722; Спросила Альмиу. Она перенесла ребенка через себя, оставила позади и пошла дальше. #8722; Такая еда пропадает. #8722; Проговорила она. #8722; Перестань, Альмиу! Ты можешь не думать о еде, когда видишь ламира? #8722; Не могу. Вы так вкусно пахнете. #8722; Альмиу рассмеялась, подвывая. #8722; Когда встретила тебя в первый раз, я и не подумала что тебя можно съесть. #8722; А я тогда не думал, что кайва может меня оставить в живых, да еще и домой довезти. #8722; Сказал Алькам. #8722; Во второй раз ты точно охотилась за мной. #8722; Я охотилась за ламиром и не думала, что увижу тебя. #8722; А почему не убила? #8722; Не смогла. Из-за той первой встречи. Не знаю, почему. Что-то меня дернуло, и я не смогла тебя прикончить. Они прошли через лес, вышли в поле, прошли через реку. Альмиу не решилась идти через мост и прошла в брод рядом с ним. #8722; Трухлявый мост. #8722; Сказала она, выйдя из воды. #8722; А по моему, так и ничего. #8722; Сказал Алькам. #8722; Лучше не рисковать зря. Она снова бежала по дороге и выскочив из-за пригорка увидела двигавшихся впереди ламиров. Их было около десятка. Альмиу прошла за ними и оказалась совсем рядом. Ламиры заметили кайву и бросились врассыпную, оставляя свои повозки. Альмиу подошла к телеге и с удивлением обнаружила там связанного ламира. Она взяла его хвостом и подняла перед собой. #8722; Когда это они успели мне такую наживку оставить? #8722; Удивилась Альмиу. #8722; Я не наживка! #8722; Послышался голос ламира. #8722; А ты что за чудище? #8722; Я не чудище. #8722; Ответила Альмиу. #8722; Я Альмиу Красавица. #8722; Никогда не видела таких красавиц. Освободи меня. #8722; Зачем? Может, я тебя съесть хочу. #8722; Прорычала Альмиу. #8722; Лучше вон тех съешь. #8722; Сказала она, оглядываясь на разбежавшихся ламиров. #8722; Они злые. #8722; А ты не злая? #8722; Я не злая. #8722; А зачем тебя связали? Связывают только злых. #8722; Это добрые связывают злых, а злые связывают добрых. А добрые добрых отпускают. #8722; Что-то мне не хочется гонятся за теми. Я лучше тебя съем. #8722; Сказала Альмиу и посадила ламира себе на спину. #8722; Держи ее, Алькам. Это будет наш ужин. Алькам обхватил ее и Альмиу освободив хвост пошла вперед, обойдя телегу. #8722; Не бойся, она тебя не съест. Она добрая. #8722; Сказал ей Алькам. #8722; Добрая? Она мне не нравится. #8722; Ответила та. #8722; Если она добрая, пусть она меня отпустит. #8722; Если она тебя сейчас отпустит, тебя снова поймают те злые. #8722; ответил Алькам, показывая ламиров. #8722; Тебя как звать? #8722; Я принцесса Лусима. #8722; Ответила она. #8722; Уж не дочь ли Императора Фреса? #8722; Спросил Алькам. #8722; Дочь. Мой отец пропал несколько месяцев назад. #8722; Его кайва съела. #8722; Прорычала Альмиу. #8722; Его не могла съесть кайва. Здесь их нет. Альмиу фыркнула от смеха. Она бежала по дороге, уходя все дальше. #8722; Вы меня так и будете держать?! Развязали бы, если вы не злые! #8722; Воскликнула принцесса. #8722; Тебе полезно побыть связанной. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Почему это полезно? #8722; Будешь знать каково другим, когда их связывают. #8722; Я никого не связывала! #8722; Ты же принцесса? Значит, станешь Королевой когда нибудь, а станешь королевой будешь приказывать слугам связывать других. #8722; Не буду. #8722; Точно не будешь? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Точно не буду. Альмиу свернула с дороги и прошла к лесу. #8722; Вы куда меня тащите?! #8722; Закричала она. #8722; В темный лес. #8722; Ответила Альмиу. Она уже бежала и вскоре вошла в лес. #8722; Развяжите меня! #8722; Закричала Лусима. #8722; Терпи, а то из тебя не выйдет хорошей Королевы. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Если вы меня не развяжете, я начну кричать. #8722; Сказала Лусима. #8722; Тогда, я тебя съем. #8722; Ответила Альмиу. #8722; Он сказал, что не съешь. #8722; Он сказал, что не съем, если ты добрая. А добрые не кричат зря. #8722; А я не зря. #8722; Как же не зря? Зачем кричать, если мы рядом? Закричишь, разбудишь кайву в лесу, она придет и съест тебя. #8722; И тебя съест. #8722; Сказала девчонка. #8722; Меня она не съест. #8722; Ответила Альмиу. #8722; Почему? Кайва, это ужасное чудовище. Она всех съедает, кого встречает. #8722; Кто это тебе сказал? #8722; Папа. #8722; Вот и доврался, что его кайва съела. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Он пропал, а не съелся. #8722; Сказала она. #8722; Его съела кайва. Я это точно знаю. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Откуда ты это знаешь? #8722; Знаю. #8722; Ответила Альмиу и остановилась. Она опустила на землю Алькама и Лусиму. Лусима смотрела на нее и завопила, увидев перед собой большие когти. #8722; Не кричи. #8722; Прорычала Альмиу и ее коготь уцепился за веревку. Альмиу перерезала ее и Лусима освободилась. #8722; Откуда ты такая ужасная? #8722; Спросила Лусима. #8722; Я Красавица, а не ужасная. #8722; Ответила Альмиу. #8722; А будешь меня обижать, я тебя съем и не посмотрю, что ты принцесса. Сидите здесь и ждите меня. Альмиу ушла в лес на охоту, оставив ламиров. Она ходила больше часа и не смогла ничего найти. За то время, что она сидела на арене, она утеряла часть своих навыков. Два зверя сбежали от нее, а третий ушел запутав след. Альмиу вернулась обратно и ощутила запах зверя. Она помчалась вперед и поняла, что чуть не опоздала. Большой лесной леорин уже подбирался к двум ламирам. Альмиу засела около них и стала ждать. Леорин подошел с подветренной стороны к своим жертвам. Алькам увидел его и вскочил. Зверь прыгнул. Раздался свист и Альмиу поймала его налету. Леорин взвыл и задергался в ее объятиях. Лусима закричала, увидев зверя, висящего на чем-то непонятном для нее. Альмиу вышла из кустов, держа хвостом свою жертву. Леорин еще дергался и она сжала его до хруста костей. #8722; Из вас такая отличная наживка получилась. #8722; Прорычала она. #8722; И на кой черт я ходила и искала зверей в лесу. Альмиу разодрала леорина и дала два куска ламирам. #8722; Я такое не ем. #8722; Сказала принцесса, отскакивая от кровавого куска мяса. #8722; Тогда, ты останешься голодной до завтра. #8722; Ответила Альмиу, съела ее кусок, а затем принялась за остальную часть зверя. Альмиу съела все, облизала себя и придвинувшись к Лусиме лизнула ее. #8722; А ну перестань сейчас же! #8722; Закричала та. #8722; Я хочу есть. #8722; Полезай ко мне в живот, я только что съела много вкусного. #8722; Ответила Альмиу и положила свою голову перед девчонкой. Та отскочила и свалилась, споткнувшись о корень. #8722; Вы злые, а не добрые! #8722; Закричала она. #8722; Очень злые. #8722; Ответила Альмиу и схватила ее хвостом. Девчонка закричала и замолкла, когда Альмиу ткнула ее лицом в свою шерсть. #8722; Пора спать. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Не пора! #8722; Вон идет леорин за тобой. #8722; Прорычала Альмиу. #8722; Где? #8722; Спросила девчонка оглядываясь. #8722; Он за деревом. Сиди рядом со мной, если не хочешь попасть к нему в пасть. Альмиу разлеглась, Алькам подошел к Альмиу и улегся рядом, пристроившись к ее лапе. #8722; Ложись здесь и ничего не бойся. #8722; сказал он Лусиме. Та не хотела ложиться и стала ходить вокруг что-то говоря и бормоча. Она угомонилась только, когда стемнело, а на утро ее настроение было совсем другим. Она проплакала все время до обеда. Альмиу снова везла ее и Алькама на себе. На обед Альмиу снова поймала зверя и принцесса снова отказалась от мяса. #8722; Она не привыкла так есть. #8722; Сказал Алькам. #8722; Я тоже был бы не прочь поесть нормальной еды. #8722; Где же я ее возьму? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Ее могу найти и я. #8722; Сказал Алькам. #8722; Надо пойти в какую нибудь деревню. #8722; Ты хочешь поймать на обед ламира? #8722; Удивилась Альмиу. Он рассмеялся. #8722; Нет. Я найду там то что едят все нормальные ламиры. #8722; А ты не нормальный? #8722; Когда я ем сырое мясо, я не нормальный. #8722; Ты меня совсем запутал. Делай что хочешь. Вон, деревня впереди. Я останусь здесь. Если что, кричите и я приду. Альмиу остановилась и ссадила с себя Алькама и Лусиму. Она осталась за деревьями и смотрела как два ламира прошли в деревню. Ее начало злить, что ламиры, встречали пришедшую пару без надлежащего уважения, но она не стала вмешиваться. Она помнила, как Алькам ругал ее, когда она делала что-то не так. Ей стало смешно от этого и она продолжила наблюдение. #8722; Пошли вон нищие! #8722; Кричал какой-то ламир. #8722; Мы не нищие! #8722; Закричала Лусима, опережая Алькама. #8722; Я принцесса Лусима! #8722; А я Королева Тахама. #8722; Сказал ламир. #8722; Ты не Королева. #8722; Ответила девчонка. #8722; Ты самозванка! Алькам оттащил девчонку от женщины и пошел к новому дому. Он просил еды для девочки. #8722; А что у тебя есть в замен? #8722; Спросил другой ламир. #8722; Твоя драная рубашка? Она мне не нужна. Пошли вон, нищие! Их прогонали от каждого дома и под конец их гнала целая толпа. Лусима уже плакала из-за злых криков, а Алькам ничего не просил и бежал вместе с ней к лесу. К лесу на другой стороне деревни. Альмиу выскочила из леса и промчавшись по окраине деревни выбежала с другой стороны, выскакивая навстречу бегущим ламирам. Алькам и Лусима подбежали к ней, а остальные ламиры развернулись и помчались обратно в деревню. #8722; Может, мне у них попросить? #8722; Спросила Альмиу и пошла к деревне, посадив Алькама и Лусиму себе на спину. Она остановилась на окраине и зарычала во весь голос. #8722; Вылезайте! Вылезайте, если не хотите, что бы я разозлилась! #8722; Чего тебе надо от нас? #8722; Послышался писклявый голос откуда-то. #8722; К вам только что приходила маленькая девочка и просила еды. Вам так трудно ее дать?! Или вы забыли, что от жадности вы сами можете стать едой! #8722; Забирай все что хочешь. #8722; Я хочу, что бы вы накормили принцессу. #8722; Прорычала Альмиу. #8722; И что бы вы дали для нее еду на завтра. И не какую нибудь, а ту, которую она будет есть. Поняли?! #8722; Поняли. Альмиу легла и ссадила с себя Алькама и Лусиму. #8722; И вы найдете им приличную одежду, что бы их не принимали за нищих! Ламиры сделали все что приказала Альмиу. Кайва разлеглась посреди деревни и рядом с ней был устроен обед для Лусимы. Девчонка наелась. Алькам выбрал что взять с собой и Альмиу усадив их себе на спину ушла из деревни. Они остановились только вечером. Альмиу поймала себе зверя, а два ламира ужинали тем, что взяли в деревне. #8722; Ты довольна, принцесса? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Я хочу домой. #8722; Ответила она. #8722; Домой она хочет. #8722; прорычала Альмиу. #8722; Я не знаю, где твой дом. #8722; В городе Майклевре. Я живу в Инператорском замке. #8722; Еще в одном? #8722; Удивилась Альмиу. #8722; Их что, несколько? #8722; Кого? #8722; Императорских замков. #8722; У каждого Императора свой замок. #8722; А чего же они тогда дерутся друг с другом, если у них есть свои собственные дома? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Я была в одном замке. Там даже кайвы могут жить. А ламиров там может поместиться вообще не знаю сколько. #8722; В замках живут только Императоры. #8722; Ответила Лусима. #8722; И где находится этот Майклевр? #8722; Я не знаю. #8722; Ответила она. #8722; Где-то на севере. #8722; Еще дальше на севере? #8722; Удивилась Альмиу. #8722; У ламиров столько много земли? Никогда не думала, что у вас земли больше чем у кайв. #8722; Почему ты все время вспоминаешь этих чудовищ? #8722; Спросила Лусима. #8722; Ты боишься их? #8722; Спросила Альмиу. #8722; А знаешь, что когда-то давно-давно кайвы и ламиры были братьями? #8722; Это неправда. #8722; Правда. #8722; Сказал Алькам. #8722; Я расскажу тебе одну старую легенду. Когда-то, давно-давно, ламиры и кайвы были братьями. Король-ламир и Король-кайва жили в одном замке. Сын короля-кайвы играл с дочерью короля-ламира и все были счастливы. Но однажды случилась беда. Дети сильно баловались и не слушали родителей. Они бегали по замку, кричали, прыгали и в какой-то момент дочь корля-ламира прыгнула на сына короля-кайвы. Сын короля кайвы стал ловить ее и она попала прямо ему в пасть. Они так разыгрались, что девочка-ламир пролетела прямо в его горло и провалилась мальчишке-кайве в живот. Он ничего не мог сделать. Выплюнуть не получилось и он стал выть, бегая по замку. Его встретили слуги короля-ламира и он рассказал что случилось. Тогда слуги ламиры связали его веревками, разрезали его живот и вытащили оттуда дочь короля-ламира. Она задохнулась у него там и умерла. А еще через несколько минут умер сын короля-кайвы из-за того что ему разрезали живот. И тогда началась война. Король-кайва и Король-ламир стали смертельными врагами. Ламиры стали убивать кайв, а кайвы стали есть ламиров. Это была страшная война. Ужасная и кровавая. Кайвы и ламиры жившие вместе стали драться друг с другом и погибали. Те кто оставался жив среди кайв кидался на тех кто оставался жив среди ламиров и смерть продолжалась. Убийства продолжались много-много лет, пока не появился Великий бог Аммарк. Он метал молнии с неба и крушил замки одним своим взглядом. Великий бог Аммарк разделил кайв и ламиров, поселив кайв на правом берегу Великой реки, а ламиров на левом. Он объявил всем кайвам запрет на появление среди ламиров, а ламирам среди кайв. Каждый кто ослушается должен был быть предан смерти. Ламиры убивали кайв на своем берегу, а кайвы съедали ламиров на своем. С тех пор ламиры и кайвы живут по разным берегам реки, которую теперь называют река Аммарка. Аммарк наложил проклятие на всех кто ослушается его приказа. Он объявил, что его проклятие будет снято только в том случае, если произойдет чудо, если сын короля-ламира полюбит дочь короля-кайвы, если они поженятся и у них появится сын или дочь. Тогда и придет новое время, когда кайвы и ламиры снова станут братьями и перестанут убивать друг друга. Лусима молчала, выслушав легенду, потом хмыкнула. #8722; Так не бывает. #8722; Сказала она. #8722; Как? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Ламир не может стать мужем кайвы. Она его съест. #8722; Потому столько много лет и тянется эта вражда. #8722; Сказал Алькам. #8722; Аммарк сказал, что должно произойти чудо, Лусима. А это значит, что она его не съест и они полюбят друг друга. #8722; Такого никогда не случится. #8722; Этого никто не знает. #8722; Сказала Альмиу, вздыхая. Они заснули и поднявшись на следующий день двинулись в путь, решив идти на север искать дорогу к дому Лусимы. Они шли много дней. Алькам иногда заходил в деревни и менял мясо только что убитых зверей на еду для себя и Лусимы. Лусима совсем перестала бояться Альмиу и они играли в лесу. Лусима совсем разбаловалась. #8722; Ты должна слушаться, Лусима. #8722; Сказала Альмиу. #8722; А не то случится беда. #8722; Ничего не случится. #8722; Отвечала она и продолжала баловство. В один из дней она забралась на дерево, на высокую ветку и сидела там, глядя на Альмиу и Алькама. #8722; Слезай, Лусима. Нам пора идти дальше. #8722; Сказала Альмиу. #8722; А я хочу еще посидеть здесь. #8722; Ответила она. #8722; Слезай, кому говорят! #8722; Ответила Альмиу и поднялась на задние лапы. Она уперлась передними в ствол дерева и задрав голову смотрела на Лусиму. #8722; Слезай! #8722; Зарычала она. #8722; Не достанешь, не достанешь! #8722; Засмеялась девчонка. #8722; Ах так, ну я тебе сейчас покажу! #8722; прорычала Альмиу и толкнула дерево лапами. Лусима не удержалась на ветке, полетела вниз и влетела в пасть Альмиу вниз головой. Альмиу дернулась, а девчонка соскользнула в ее горло и провалилась к ней в живот. Альмиу взвыла и начала бегать, почти как безумная. #8722; Альмиу! Альмиу! #8722; Закричал Алькам. #8722; Что случилось?! #8722; Она… Она свалилась с дерева и провалилась ко мне в живот… #8722; проговорила Альмиу. #8722; Выплюнь! Сделай так, что бы тебя вырвало! #8722; Я не могу! Я не умею! #8722; Ты умрешь, Альмиу! Я насыпал Лусиме ядовитого порошка в карманы! #8722; Закричал Алькам. Инстинкт самосохранения получил приказ от разума. Живот Альмиу передернуло и все что в нем было вышло наружу. Вместе с кусками съеденного мяса на землю вылетела Лусима. Она была без сознания и Альмиу начала дергать ее. Она вылизала ее и тормошила, пока та не закашляла, сплевывая кашу, попавшую ей в рот и в горло. Лусима отошла от шока и заплакала. #8722; Говорила я тебе не баловать! #8722; Зарычала Альмиу. #8722; Видишь что вышло?! Я чуть не съела тебя! #8722; Ты ужасное чудовище! #8722; Закричала Лусима. #8722; Я чуть не умерла из-за тебя. #8722; Ты сама виновата. #8722; Сказал ей Алькам. #8722; Да и ты, Альмиу, хороша. Не знаешь что ли, что можешь так кого-то проглотить? #8722; Не знаю. #8722; Ответила Альмиу. #8722; Со мной такого никогда не было. Чертова девчонка. Я чуть не умерла из-за нее! #8722; Ты не умерла бы! #8722; Выкрикнула Лусима. #8722; Не умерла?! У тебя в карманах ядовитый порошок! #8722; Каких карманах! У меня и карманов то нету! #8722; Закричала девчонка. #8722; Как? #8722; Удивилась Альмиу и повернулась к Алькаму. #8722; Я тебе соврал, Альмиу. Видишь, иногда вранье приносит пользу. #8722; Так значит, у нее нет никакого яда?! Тогда, я ее съем сейчас же! #8722; Нет! #8722; Закричала Лусима, вскакивая. #8722; Да! #8722; Зарычала Альмиу, хватая ее своим хвостом. #8722; Ты вредная девчонка! Я как дура с тобой вожусь, а ты неблагодарная еще и не слушаешься меня! #8722; Я буду слушаться. #8722; Проговорила она. #8722; Точно будешь? #8722; Точно буду. #8722; Поклянись своей жизнью, Лусима. #8722; Клянусь своей жизнью. Я буду тебя слушаться, Альмиу. Не ешь меня, пожалуйста. Альмиу вздохнула, посадила девчонку себе на спину, а затем там оказался и Алькам. Теперь баловства не было. Девчонка делала все как ей говорили и совсем перестала смеяться. В один из дней они вышли к какому-то большому городу. Алькам и Лусима пошли туда, а Альмиу осталась ждать их в лесу. Она прождала их два дня. Они давно должны были вернуться, но их не было. Альмиу стала беспокоиться, а на третий день она услышала среди голосов ламиров на окраине города слова о принцессе-самозванке и ее слуге, которых собирались казнить на площади в полдень. Альмиу взглянула на солнце и поняла, что у нее не осталось времени. Она выскочила из леса и помчалась в город. Крики разбегавшихся ламиров не останавливали ее. Она мчалась по улице к центру. Мчалась со всех ног и влетев на площадь увидела огромную толпу, перед которой выступал какой-то ламир, а рядом были связанные Алькам и Лусима. Ламиры подняли вой, разбегаясь перед Альмиу. Она прошла через толпу, прыгая прямо в нее и подскочила к двум связанным ламирам. Ее хвост просвистел в воздухе, она схватила Алькама и Лусиму и помчалась назад. Она бежала через толпу ламиров, не глядя под лапы, под которые попадали случайные жертвы. Альмиу пронеслась через площадь и помчалась дальше через город. Она выскочила через северные ворота, скрылась в лесу и пробежав несколько часов остановилась. Алькам и Лусима были чуть живы. Она разодрала веревки на них и привела в чувство. #8722; В который раз ты спасаешь нас. #8722; Произнес Алькам. #8722; Что там случилось, Алькам? #8722; Нам не поверили. Правитель города заявил, о том будто всем известно что принцессу Лусиму съела кайва. А ты как узнала о том что нас хотят казнить? #8722; Услышала слова ламиров на краю города. Вы должны были вернуться вечером того же дня, я там в лесу чуть с ума не сошла. Алькам подошел к Альмиу и обнял ее как мог. #8722; Я тебя очень люблю, Альмиу. Ты самая лучшая из всех. Лусима сидела на земле и молча смотрела на Альмиу и Алькама. #8722; А ты чего молчишь? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Я знаю, что ты кайва. #8722; Ответила Лусима. #8722; Я это тоже знаю. #8722; Ответила Альмиу. #8722; Чего? #8722; Удивилась Лусима, хлопая глазами. #8722; Я тоже знаю, что я кайва. #8722; Ответила Альмиу. #8722; И Алькам это знает. И очень давно. Тебя еще на свете не было, а он уже знал меня и знал кто я. #8722; И ты его не съела? #8722; Он похож на съеденного? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Вот ты точно похожа на съеденную. Лусима не выдержав усмехнулась. #8722; Смотри, а она уже смеется. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Почему ты меня не съела? #8722; Спросила Лусима. #8722; Потому что я Альмиу Красавица. Я не ем детей ламиров. #8722; Он уже не ребенок. #8722; Сказала Лусима, показывая на Алькама. #8722; Ну и что? Он мой брат. #8722; Как брат? #8722; Удивилась Лусима. #8722; У вас были одни и те же родители? #8722; Нет. #8722; Тогда, он тебе не брат. #8722; Все равно, он мне брат. #8722; Ответила Альмиу. #8722; И я его люблю. #8722; Тогда, вы жених и невеста. #8722; Ответила Лусима. #8722; Кто? #8722; Удивился Алькам. #8722; Жених и невеста. Вы, наверно, те самые о которых говорили в легенде. Сын Короля-ламира и дочь Короля-кайвы. #8722; Наши родители не были Королями. #8722; Ответила Альмиу. #8722; Мои, даже близко к ним не были. #8722; И мои тоже. #8722; Сказал Алькам. #8722; Ну и что? #8722; Произнесла Лусима. #8722; Все равно вы жених и невеста. Альмиу рассмеялась и свалив лапой Алькама лизнула его. #8722; Ты чего делаешь, Альмиу? #8722; Ты мой жених. #8722; Ответила Альмиу. #8722; О, боже, кошмар какой. #8722; Сказал он. #8722; Что? Ты же сказал, что любишь меня? #8722; Ты же взрослая, Альмиу? Ты не понимаешь что говоришь? #8722; Я все понимаю. А ты глупый, не понимаешь, что это просто игра. Скажи, что я твоя невеста. #8722; Ладно. Ты моя невеста, Альмиу. А Лусима будет нашей дочерью. Хочешь, Лусима? #8722; У меня есть мама. #8722; Это же игра, Лусима. #8722; Ответил он. #8722; Пока мы идем Альмиу будет тебе вместо мамы. Согласна? #8722; Согласна. #8722; Улыбнулась она. #8722; Только… #8722; Что? #8722; Спросил Алькам. #8722; Это правда, что моего отца съел кайва? #8722; Правда. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Ты должна простить кайву. #8722; Как простить? #8722; Просто простить и все. #8722; Прости ее, Лусима. #8722; Сказал Алькам. #8722; Ее? Это она его съела?! #8722; Закричала девчонка. Она вскочила. #8722; Это ты съела моего папу?! #8722; Я. #8722; Ответила Альмиу. #8722; Я тебя ненавижу! #8722; Закричала она и бросилась бежать. Алькам помчался за ней и его остановил хвост Альмиу. #8722; Альмиу, она же… #8722; Пусть побегает. #8722; Ответила Альмиу. #8722; Ей надо побыть одной. Ей надо самой все понять. А мы пойдем по ее следу. Альмиу встала и посадив Алькама на спину пошла по следу Лусимы. Та долго бежала через лес, пока не влетела в болото. Она начала метаться из стороны в сторону, начала тонуть, а затем звать на помощь. Альмиу оказалась рядом и раскрутив свой хвост подала его девчонке. #8722; Хватайся, Лусима. #8722; сказала она. #8722; Хватайся. Ты обещала слушаться. #8722; Я не знала, что ты убийца! #8722; Я не убийца. Твой отец держал меня в клетке четыре года, а потом хотел, что бы я убила Алькама. А я убила его. Убила и съела. А ты всего лишь маленькая девчонка. #8722; Альмиу вступила в болото, подходя ближе к Лусиме, обхватила ее хвостом, выдернула из трясины. #8722; Вот и все, Лусима. Я поняла, что ты его дочь еще в тот день, когда мы встретились впервые. И я помогаю тебе не потому что ты принцесса, а потому что ты ребенок. Я хочу разрушить проклятие Аммарка, но я не могу это делать, когда на меня нападают ламиры. Мне ничего не стоит убить тебя, но я не хочу этого делать, Лусима. И ты должна понять меня. Война приносит смерть. А мир может наступить только когда кайвы и ламиры простят друг друга. Простят смерть своих отцов, матерей, братьев, сестер. Все убитые для кого-то братья. И если не будет этого прощения, не будет конца и убийствам, Лусима. И тогда проклятье ляжет на тебя, на твоих детей и на детей твоих детей. И этот вечный круг мести вновь будет замкнут. Я простила убийства своих друзей. Алькам простил убийство своих родителей. И мы вместе. Между нами нет вражды, Лусима. И ты должна меня простить, если ты действительно хочешь покончить с этой войной навсегда. #8722; Нет! #8722; Закричала она. #8722; Нет! Нет! Нет! Ты убийца! Убийца! Она снова бросилась бежать. Альмиу шла за ней и держалась на коротком расстоянии, что бы в случае опасности прийти к ней на помощь. Лусима устала и забравшись в кусты заснула. Альмиу и Алькам легли неподалеку, а на утро вновь отправились вслед за Лусимой. Девчонка проплутала по лесу целый день. Она бродила кругами, не понимая этого. В какой-то момент она вышла к реке и пошла вниз по берегу. Альмиу тихо шла рядом в лесу и каждый раз замирала, когда Лусима услышав какой-то звук останавливалась и оглядывалась. Она дошла до места, где на другой стороне речки стоял какой-то поселок ламиров. Принцесса перешла через речку в брод и вошла в деревню. Альмиу осталась рядом. Она видела, что девчонку приняла какая-то женщина. Она не поверила, что Лусима принцесса, но не стала ее гнать из-за этого. Лусима прожила в деревне несколько дней. Она устала доказывать свое. Женщина просто предупредила ее что ее убьют, если Лусима будет упорствовать и говорить всем что она принцесса. #8722; Сделай это для себя, Лусима. Принцессы живут во дворцах, а не шатаются по лесам в ободранной одежде. Тебе никто не поверит и тебя могут убить за это. #8722; Ты мне тоже не веришь? #8722; Спросила Лусима со слезами. #8722; Я хотела бы в это поверить, Лусима. Но ты уже взросла и должна меня понять. #8722; Я понимаю. #8722; Ответила она. #8722; Я не буду это никому говорить. Но мне надо идти в Майклевр. #8722; До Майклевра очень далеко, Лусима. Пешком надо идти несколько месяцев. А ехать не на чем. И никто просто так тебе ничего не даст. Тебе надо работать и тогда ты заработаешь деньги, на которые сможешь уехать в Майклевр. Если же ты пойдешь пешком, ты погибнешь. Ты даже дорогу не знаешь. #8722; А ты знаешь? #8722; Я не знаю. Я только знаю, что это очень далеко. #8722; Я не умею работать. #8722; Сказала Лусима. #8722; Этому не сложно научиться, девочка моя. Я тебе помогу. #8722; А почему ты мне помогаешь? Ты сказала, что никто никому не помогает за даром. #8722; У меня была дочь. Она была такая же как ты. Только немного другая и немного помладше. #8722; А что с ней случилось. #8722; Ее убили звери. #8722; Кайвы? #8722; Нет. Ламиры. #8722; Как ламиры? Ламиры не звери. #8722; Среди ламиров бывают звери, Лусима. Настоящие ужасные звери, перед которыми даже самые злющие кайвы выглядят как ангелы. Кайвы убивают что бы есть, а эти звери-ламиры убивают ради своего удовольствия. Только для того что бы убить и посмеяться над жертвой. #8722; Таких надо казнить. #8722; Надо. #8722; С горькой усмешкой ответила женщина. #8722; Только как их казнишь, если они сами творят эти казни. #8722; Как сами? #8722; Так. Для них нет законов. Они делают все что хотят, а недовольных убивают. Они и тебя могут убить, если ты будешь говорить что ты принцесса. Они убили бы и настоящую принцессу. #8722; Но за что? #8722; Ни за что. Они убийцы, а убийцам не нужен повод для убийства, что бы убить. Если же этот повод появляется, даже самый маленький, они убивают не раздумывая. #8722; Значит, настоящий убийца убил бы меня не раздумывая, зная что я дочь его врага? #8722; Да. #8722; Даже если я девчонка? #8722; Убийцам плевать на детей, Лусима. Запомни, что я тебе сказала. Очень хорошо запомни. И забудь, что ты принцесса. Забудь это для себя. Забудь до тех пор, пока не наступит момент, когда ты сможешь вновь ей стать. #8722; Как? #8722; Удивилась Лусима. #8722; Так, девочка. Ты скажешь всем, что ты моя племянница из деревни, которую сожгли солдаты Императора. #8722; Какой еще деревни?! #8722; Воскликнула Лусима. #8722; Лусима, ты должна соврать. Понимаешь? Соврать, что бы ты смогла жить. В нашей деревне живут такие убийцы, о которых я говорила. Они не трогают нас без повода, потому что мы им нужны. Мы должны им подчиняться. Лусима. Должны что бы жить. У тебя есть твоя мечта. Я не буду тебя разубеждать в ней, но пойми, девочка. Есть такие вещи, о которых нельзя говорить каждому встречному. Особенно в наше время, когда на нашей земле нет закона. #8722; Но почему его нет? #8722; Потому что ею правил жестокий Император. Жестокий и коварный. Он пришел на нашу землю, когда наш Император погиб в когтях кайвы и убил его жену и наследника, захватив власть. #8722; Его звали Шартегхор? #8722; Да, Лусима. Он один из таких зверей-ламиров. #8722; Он мой отец. #8722; Сказала Лусима. #8722; Что? #8722; Переспросила женщина. #8722; Он мой отец. #8722; Повторила она, глядя на женщину. #8722; Нет, Лусима. Он не твой отец. #8722; Я принцесса Лусима! И он мой отец! #8722; Даже, если ты та самая принцесса Лусима, он не твой отец. #8722; Как? #8722; Он брат твоего отца. Отец принцессы Лусимы погиб, а его брат стал мужем его жены и стал называть себя отцом принцессы Лусимы. #8722; Это неправда! #8722; Это правда, о которой знают все ламиры. Спроси кого хочешь. Но лучше не делай этого. Не делай, потому что тебя убьют. #8722; А ты? Ты знаешь, что я дочь того, кого ты называешь зверем и ты не ненавидишь меня? #8722; Только зверь может ненавидеть ребенка. А ты ребенок. Может, ты и вправду принцесса. #8722; Я принцесса. И у меня есть доказательство. #8722; Лусима раскрыла свое платье и показала Императорский знак, который был вытатуирован на ее плече. #8722; Господи… #8722; Проговорила женщина и встала перед Лусимой на колени. #8722; Прости меня, что я не верила. #8722; Я прощаю тебя. #8722; Ответила Лусима. #8722; Встань. #8722; Женщина поднялась и Лусима обняла ее. #8722; Я буду делать все как ты скажешь. Я буду работать, а буду учиться. Только не гони меня, пожалуйста. #8722; Не прогоню, Лусима. Теперь я тебя не прогоню. #8722; Она обняла принцессу и расплакалась. #8722; Я сделаю для тебя все что угодно. #8722; Ты говорила, что деревню твоей племянницы сожгли солдаты Императора. #8722; Да. И я похоронила ее сама. И ее и свою дочь. Их убили вместе. #8722; Как? #8722; Их изнасиловали до смерти, а потом искромсали тела саблями, оставив целыми только головы. #8722; Я не могу поверить, что он делал так. #8722; Делал. Может, он не знал всего. #8722; Знал. Он знал все. #8722; Сказала Лусима. #8722; Ты простишь меня? #8722; Ты ни в чем не виновата, Лусима. В деревню пришли войны. Они принесли множество трофеев и несколько дней подряд пировали, рассказывая наперебой о своих похождениях. Лусима оказалась в прислуге. Ее тут же заметили и женщина объявила всем, что это ее племянница. #8722; Ее же зарубили солдаты год назад. #8722; Сказал кто-то. #8722; Я так думала. Там было много убитых девчонок. Их тела были изуродованы и одна была похожей на мою племянницу. А теперь оказалось, что она убежала от солдат тогда и целый год ходила, пока не нашла меня. #8722; Да, девочка, красавица. #8722; Сказал кто-то, трогая ее. #8722; Уже скоро невестой станет. Вокруг раздался смех. Лусима видела, что женщина молчала и сама не отвечала на это. Пьянка продолжалась несколько дней. В один из вечеров Лусима восвращаясь в свой новый дом наткнулась на трех пьяных мужчин и те перегородили ей дорогу. #8722; Куда идешь, детка? #8722; Спросили они. #8722; Домой. Пустите меня. #8722; Ответила она. #8722; Смотрите ка, она еще и говорить умеет! #8722; Сказал второй и все трое рассмеялись. Они стали ее трогать и она пошла от них. Ее догнали. Лусима начала вырываться и кто-то разодрал ее платье. #8722; Эй! Да у нее знак на плече! #8722; Выкрикнул один из них. #8722; Маруфа нас обманула! Это девка из знатных особ! Лусима вырвалась и бросилась бежать. #8722; Держи ее! Держи! #8722; Кричали ламиры. Крик поднятый ими заставил выйти на улицу и других и Лусима попалась. #8722; А ну давайте сюда эту старуху! Маруфу притащили силой и показали ей знак на плече Лусимы. #8722; Ты сказала, что это твоя племянница, старуха! #8722; Закричали на нее. #8722; Не трогайте ее! Она же ребенок! #8722; Она не ребенок! Она наш кровный враг и она сдохнет! И ты сдохнешь, старуха! Сдохнешь за то что укрывала ее от нас! #8722; Она ребенок! Отпустите ее! #8722; Закричала Маруфа. Ее ударили, свалив на землю. #8722; Звери… Вы звери. #8722; Проговорила Маруфа. #8722; А перед тем как мы ее убьем, мы с ней поиграем. #8722; Сказал один из ламиров. #8722; А, девочка? Хочешь поиграть? Скажи, в какую игру ты хочешь поиграть? #8722; В кошки мышки. #8722; Ответила Лусима сквозь зубы. #8722; Мышка хочет побегать! #8722; Послышался смех. #8722; А что? Давайте, побегаем. #8722; Сказал кто-то. #8722; Пусть она нас повеселит. А потом мы заставим ее на коленях просить пощады! Вокруг послышался смех. #8722; А со старухой что делать? #8722; Спросил кто-то. #8722; Со старухой разберемся потом. Она никуда не сбежит. А работники нам еще нужны! Ламиры снова смеялись. Маруфе наподдавали еще и оставили ее лежать с разбитым лицом. Лусиму затолкали в сарай и закрыли, решив устроить игру с утра, что бы подольше повеселиться. На утро Лусиму вытащили из сарая. Ее снова окружили, содрав с нее всю одежду. #8722; Какая девочка. Вот будет веселье! #8722; Говорили они. #8722; Ну что, отпустим ее побегать в лесу вот так? Босиком она далеко не убежит по колючкам. Все снова засмеялись. Руки Лусимы развязали. Ее провели к лесу и окружив трогали руками за грудь и ноги. #8722; Вот будет потеха! #8722; Слышались голоса. #8722; А может, и Маруфу с ней пустить?! Поглядим как бегает старуха! Маруфу притащили в круг и бросили рядом с Лусимой. #8722; Ну, давайте. Бери, девочка, свою тетушку! #8722; Сказал смеющийся голос. Ламиры расступились, открывая Лусиме и Маруфе дорогу в лес. #8722; Беги Лусима. Беги. #8722; Сказала Маруфа. #8722; Может, тебе удастся убежать. А я не смогу. Ламиры только смеялись. #8722; Беги! Ты обещала меня слушаться! #8722; Выкрикнула Маруфа, поднимаясь на ноги. Она сняла с себя халат и надела на Лусиму, что вызвало вокруг только смех. Маруфа толкнула Лусиму к лесу и Лусима пошла оглядываясь на нее. #8722; Беги, Лусима. Я всего лишь старуха и я им нужна как служанка. Они не убьют меня, Лусима. Беги же! Лусима пошла быстрее, все еще глядя на Маруфу. Женщина вдруг дернулась. #8722; Назад! #8722; Закричала она. #8722; Назад, Лусима! Лусима увидела что с лиц других ламиров изчезли усмешки и обернулась. Перед ней была Альмиу. Она стояла совсем рядом и ее хвост летал из стороны в сторону. #8722; Беги! #8722; Закричала Маруфа с воем. В этот момент хвост Альмиу пролетел по другому и обвился вокруг Лусимы. Маруфа издала вопль отчаяния. А Лусима взлетела, поднятая хвостом кайвы у оказалась у нее на спине. Зверь двинулся вперед и ламиры бросились врассыпную, сбив с ног Маруфу, отдавая ее как жертву зверю. #8722; Не трогай ее! #8722; Закричала Лусима. Но Хвост Альмиу уже захватил женщину, и та пролетев по воздуху так же оказалась на спине кайвы. Ламиры уже попрятались. Альмиу прорычала что-то непонятное и повернув в скрылась за деревьями. Еще через полминуты хвост водрузил на спину Альмиу и Алькама. Альмиу шла через лес. Лусима молча смотрела на Алькама. Маруфа лежала рядом без движения. Молчание нарушила Маруфа. Она зашевелилась и открыв глаза застыла. Маруфа повернулась, тронула под собой шерсть Альмиу и посмотрела на Алькама и Лусиму. #8722; Что происходит? #8722; Спросила она. #8722; А что? #8722; Спросил Алькам. #8722; Лусима не рассказала вам про Красавицу Альмиу? #8722; Какую Красавицу Альмиу? #8722; Не поняла женщина. #8722; Про ту кайву, что впервые спасла вас и в третий раз спасает ее. #8722; Спасла? Как? Что за бред? Альмиу легла на землю и повернулась к ламирам. #8722; Ты, наверно, не знаешь, что Лусима принцесса? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Я знаю. #8722; Ответила женщина. #8722; Что вы хотите с нами сделать? #8722; Ну, с тобой я сделаю то что скажет Лусима. #8722; Ответила Альмиу. #8722; Отпусти ее. #8722; Сказала Лусима. #8722; Ты хочешь ее убить? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Или ты не понимаешь, что в лесу полно зверья, которые только и ждут что бы я ее отпустила, что бы ее съесть. #8722; Вы встречались раньше? #8722; Спросила Маруфа. #8722; Альмиу освободила ее от солдат, которые везли ее куда-то Связанной на телеге. #8722; Сказал Алькам. #8722; Она вытащила и ее, и меня прямо с эшафота, где нас собирались обезглавить. Она вытащила Лусиму из трясины. Она унесла вас из той разбойничей деревни. А еще она просидела четыре года за большой стеной на арене, где ее кормили ламирами. И она съела ее отца, Императора, державшего ее там все это время. Такая вот история. #8722; Теперь вы хотите, что бы мы служили вам? #8722; Спросила Маруфа. #8722; Что бы вы нам служили?! #8722; завыла Альмиу. #8722; Вот глупые ламиры! Да вы ничего не сумеете и сделать то! От вас одна только забота. Сидите на моей шее, да еще и оскорблять умудряетесь! #8722; Тогда, зачем ты нас держишь? #8722; Спросила Лусима. #8722; Это я вас держу? По момему, это вы сидите на мне и до сих пор не сподобились даже слезть. Альмиу повернулась и свалила с себя ламиров. #8722; Можете идти куда угодно. #8722; Прорычала она, отворачиваясь. Маруфа взяла Лусиму и повела ее от зверя. Она обернулась на Алькама. Тот остался около Альмиу и сев около нее, прислонился к ее спине. #8722; Вы не уходите от кайвы? #8722; спросила Маруфа. #8722; Я ей трижды обязан жизнью. Да и идти мне некуда. #8722; Ответил Алькам. Женщина и девчонка скрылись и Алькам подошел к Альмиу с другой стороны. #8722; Пойдем, Альмиу. #8722; Сказал он. #8722; Куда? #8722; За ними. #8722; А зачем? #8722; А лежать здесь зачем? #8722; Спросил он. #8722; Ты обиделась? #8722; Алькам подошел к ее носу и поцеловал ее. #8722; Ты чего делаешь? #8722; Зарычала она, открывая глаза. #8722; Целую тебя. #8722; Ответил он. #8722; Зачем? #8722; А за тем же самым, зачем ты меня облизываешь. #8722; Ответил он. Альмиу фыркнула и поднялась. Она подняла его себе на спину и пошла по следам Маруфы и Лусимы. Они обе были босыми и шли по колючкам, оставляя кровавые следы. Через полчаса они вышли к речке и пошли по берегу, где не было колючей травы. #8722; А тебе не больно идти по этим колючкам? #8722; Спросил Алькам. #8722; Для меня они вовсе не колючки. Я их не чувствую, когда иду. Они продолжали свой поход за женщиной и девчонкой. Те вышли на дорогу и повернули по ней на север. Альмиу и Алькам теперь шли параллельно дороге. Они шли на север. В первом же поселке Маруфа встретила кого-то из своих знакомых. Ей и Лусиме помогли с одеждой и дали еды в дорогу. Кайва и ламир продолжали свой путь. Альмиу охотилась в лесу. Часть мяса Алькам продавал в поселениях, где он появлялся по пути. Альмиу была рядом. Он ощущал ее поддержку и легко выходил из любых ситуаций. Они неотступно следовали за Маруфой и Лусимой, уходя далеко на север. #8722; Они так и не видели нас за все это время. #8722; Сказал Алькам. #8722; Хочешь, что бы я им показалась? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Нет. Не надо зря показываться. Они продолжали идти. Не редко Альмиу и Алькам устраивались совсем близко к Маруфе и Лусиме и слушали их разговор. Лусима рассказывала о том как жила во дворце, а потом о длинном путешествии, в котором она оказалась вместе со своим отцом. Она его почти не видела, потому что он был в баталиях. А Лусиме представлялись лишь покоренные города и страны. Теперь она видела их совсем в другом свете. Она слышала слова людей о завоевателях, об убийствах, о смерти. По дороге мчалось несколько всадников. Они нагнали Маруфу и Лусиму и остановились. Несколько солдат набросились на них. Удар стального меча обрушился на Маруфу. Лусима закричала, но ее не пустили к убитой женщине и подняли на скакуна. Солдаты помчались дальше, держа девчонку. Альмиу и Алькам не успели. Они были рядом в лесу, но густые заросли не дали им выскочить на дорогу сразу же и они оказались там только когда всадники ускакали. #8722; Беги за ними, Альмиу! #8722; воскликнул Алькам. #8722; Нет. #8722; Почему нет?! Они же… #8722; Они ее не убьют, раз взяли живой. #8722; ответила Альмиу. #8722; А ее надо похоронить. #8722; На это нет времени. Ей мы уже не поможем, Альмиу. #8722; На это не надо много времени. #8722; Ответила Альмиу. Она подошла к Маруфе и съела ее за несколько минут. #8722; А теперь идем. Она побежала по дороге и нагнала скачущих солдат. Те увидев позади зверя помчались вперед. Скакуны сами несли их, почуяв хищника. Солдат с Лусимой оказался позади. #8722; Брось девчонку! #8722; Крикнули ему. Он сбросил ее и Альмиу остановилась. Лусима распласталась на земле. Альмиу подняла ее у положила себе на спину. #8722; Она ранена. #8722; Сказал Алькам. #8722; Это из-за того что мы гнались за ними. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Они сбросили ее на всем скаку. Лусима не приходила в себя. Альмиу и Алькам ушли с дороги и оказались рядом с небольшим селением. Алькам ушел туда и привел в лес врача. Ламир плохо понимал, почему надо идти в лес, но ему было сказано, что там раненая девочка. У Лусимы оказалось несколько переломов. Врач сделал перевязки на ранах, выправил кости и наложил на них шины. #8722; Ее надо перенести в какой нибудь дом. #8722; сказал он. #8722; Я схожу за людьми. Лусима оказалась в одном из домов в деревне. У Алькама были деньги и он оплатил проживание и лечение. Альмиу все так же оставалась в тени. Девчонка пришла в себя только на третий день. Она открыла глаза и увидела перед собой врача. #8722; Где я? #8722; Спросила она. #8722; Все уже позади, Лусима. #8722; Ответил врач. #8722; Тебе придется лежать какое-то время. #8722; Кто вы? #8722; Я врач. #8722; А как я сюда попала? #8722; Тебя принесли из леса. Твой слуга тебе все объяснит. #8722; Слуга? #8722; Удивленно спросила Лусима. #8722; Где он? #8722; Он скоро придет. Он пошел на охоту в лес. #8722; А как его звать? #8722; Ты не знаешь, как звать твоего слугу? #8722; У меня их несколько. #8722; Его зовут Алькам. #8722; И с ним никого нет? #8722; Никого. С ним кто-то должен был быть? #8722; Я плохо помню, что со мной случилось. #8722; Ты упала с лошади. #8722; Да. За нами гнался зверь. #8722; Зверь? #8722; Удивленно спросил врач. #8722; Твой слуга сказал, что вы скакали наперегонки, а когда ты упала, лошади ускакали. #8722; Я не помню что было. Наверно, мне приснился зверь. Лусима встретила Алькама почти молчанием. Он подошел, сел рядом и взял ее за руку. #8722; Прости меня. Это я виноват, Лусима. #8722; Почему? #8722; Альмиу не хотела догонять, а я ее заставил и тебя скинули с лошади. Мы были рядом, когда убили Маруфу, но мы не успели помочь вам. #8722; Маруфа говорила, что кайвам нельзя верить. Они злые и все делают только для зла. Она задумала что-то ужасное, поэтому и делает так. #8722; Она не злая, Лусима. Не злая. Мы с ней были детьми, когда встретились впервые. Она тогда не понимала, что должна охотиться на ламиров. #8722; Это ее коварная уловка. #8722; Нет, Лусима. Альмиу не совершала зла. Никогда, Лусима. Добро это всегда добро. Даже если кто-то говорит, что это добро для зла, это все равно добро. А пока нет никакого зла, а есть только добро, нельзя говорить, что это добро для зла. Нельзя, потому что тот кто так говорит сам совершает этим зло. #8722; Какое? #8722; Ложь и клевета. Лусима пролежала шесть недель прежде чем смогла подняться. Алькам каждый день уходил на охоту и возвращался с добычей, которую ему добывала Альмиу. Он продавал мясо местному скупщику и тот исправно платил. Часть денег шла на оплату дома, часть на еду, часть доктору, а остальное Алькам прятал. #8722; Ну и везет же тебе. #8722; Сказал мясник. #8722; Ты ни разу не возвращался без добычи с охоты. А наши охотники нынче стараются не ходить в лес. #8722; Почему? #8722; Спросила Алькам. #8722; Говорят, в нашем лесу завелся кайва. Уже несколько ламиров видели его следы. #8722; Я тоже видел. #8722; Видел? #8722; Видел. Это какой-то придурок их рисует. #8722; Как рисует? #8722; А так. Берет бревно и ставит следы, похожие на следы кайвы. Я сначала тоже решил, что это кайва, а потом заметил его за этим занятием. #8722; Кому же это надо то? #8722; Наверно, тому, кто не хочет что бы ламиры ходили в лес. #8722; А в городе тоже ходят слухи о кайве. Говорят, он съел какую-то девчонку на дороге. #8722; Это точно брехня. #8722; Сказал Алькам. #8722; Почему? #8722; Как почему? Если кайва не настоящий, как он мог кого-то съесть? Мясник рассмеялся, расплатился за мясо и Алькам ушел. Возвращаясь как-то с охоты он увидел, что дверь в дом открыта. Алькам заскочил туда и понял, что Лусимы нет. Он выскочил назад и стал расспрашивать соседей. #8722; Ее увезли солдаты. #8722; Сказал кто-то. #8722; Когда?! #8722; Да уж час, наверно, прошел. Их доктор привел. #8722; Доктор?! Алькам промчался к доктору и тот вскочил. #8722; Кому ты ее отдал?! #8722; Закричал Алькам. #8722; Я сделал все по закону! А ты бандит! Будь ты нормальным, ты не держал бы ее здесь! #8722; Будь ты проклят, идиот! Эта девчонка #8722; принцесса Лусима и ее хотят убить! Алькам выскочил на улицу и бросила по дороге. Он завыл, призывая Альмиу и она догнала его, когда он бежал по дороге. #8722; Беги, Альмиу! Быстрее! Ее увезли! #8722; Опять? Ее же опять выкинут, Алькам! #8722; Ее увезли давно, Альмиу. Больше часа прошло. Надо их сначала догнать! Она мчалась как могла и остановилась только перед выходом из леса. Солдаты были уже около городских ворот. Алькам и Альмиу видели Лусиму. Она сидела с кем-то из солдат на лошади. #8722; Мне туда нельзя, а ты иди. #8722; Сказала Альмиу и Алькам пошел в город. Он вошел в ворота и двинулся к центру, спрашивая о проезжавших солдатах. Ему показывали, куда они уехали и он вскоре оказался около дворца. Лусиму отправили туда, а Алькаму дорога туда была закрыта. Он попытался что-то узнать и забрался на каменную ограду, прячась в густых зарослях кустов росших рядом. Он увидел ее. Лусиму подвели к хозяину замка и он какое-то время говорил с ней. После этого ее ввели внутрь и больше Алькам ее не видел. Он только надеялся, что с ней ничего не сделают. Несколько дней не было никаких известий. Алькам поселился в городе и каждый день ходил к Альмиу в лес. Проходили дни и недели. Алькам кое что узнал о Лусиме, расспросив одного стражника. Тот купился на несколько монет и рассказал что девочка живет во дворце, ее не выпускают оттуда, но держат больше как гостью. Алькам решил побольше узнать о городе и о хозяине замка. Он продолжал ходить на 'охоту'. В какой-то день в городе поднялся переполох. Какие-то ламиры заявили, что видели кайву в лесу. Они были довольно знатными и теперь у жителей города не было прежнего неверия. Они начали готовить облаву на зверя, решив сделать это на следующий день с утра. Алькам отправился в лес под вечер. Стражники предупредили его о кайве в лесу и он отмахнулся, сказав, что все это вранье и он не верит. Он нашел Альмиу, предупредил ее и не стал уходить, решив, что сможет как-то ей помощь. Облава началась на утро. Альмиу постаралась запутать следы, но ламиры шли не по следам. Они шли цепью, держа в руках факела. Альмиу уходила все дальше. Ее куда-то гнали и в какой-то момент стало ясно куда. Алькам и Альмиу оказались рядом с обрывом и теперь им надо было как-то уходить. Альмиу мчалась вдоль обрыва. Она нашла, наконец, спуск и двинулась через долину. Облава отстала, но на следующий день вновь послышался шум. Альмиу уходила все дальше и дальше по долине. Она оказалась в горах и шла, гонимая ламирами. Впереди были почти неприступные скалы и узкое ущелье. Альмиу прошла в него. Внезапно сверху посыпались камни. Альмиу бросилась вперед. Она проскочила зону завала и замедлила шаг. Ламирам было не так легко перейти через него. Она остановилась и ссадила с себя Алькама. #8722; Надо передохнуть. #8722; сказала она. #8722; Ты оставайся, а я схожу посмотрю все вокруг. #8722; сказал Алькам. Он ушел, оставив Альмиу. Алькам прошел вперед и уткнулся в неприступную скалу. Он прошел по периметру и понял, что это был настоящий тупик. Это была ловушка. Алькам вернулся к кайве и рассказал что узнал. #8722; Отсюда есть только один выход. Через тот завал, Альмиу. #8722; сказал он. #8722; И за ним нас ждут ламиры с огнем. #8722; сказала Альмиу. #8722; Если не идти назад, ты здесь погибнешь, Альмиу. #8722; Я знаю. Мы пойдем назад. Они отправились в обратный путь на следующее утро и вскоре уже карабкались по камням завала. Алькам пошел вперед, а Альмиу двигалась позади. Ей это было на много тяжелее из-за того что камни постоянно вылетали из под ее лап и она чуть не слетала вниз. Подъем был тяжелым, а спуск с другой стороны оказался ужасным. Альмиу не удержалась и слетела вниз по камням. Она распласталась у подножия гор и не смогла встать. #8722; Альмиу! Альмиу! Боже, вставай же! #8722; Кричал Алькам. #8722; У меня нет сил. #8722; ответила она, свалившись после очередной попытки встать. #8722; Боже мой. Я же не могу тебя нести на себе, Альмиу. #8722; Оставь меня. Видать, мне было суждено погибнуть здесь. #8722; Нет. Я не дам тебе погибнуть! Я же люблю тебя, Альмиу. #8722; Он обхватил ее шею и плакал. Ламиров вокруг не было. Видимо они решили, что кайва попал под завал и не стали его искать. Альмиу лежала несколько дней. Алькам носил ей воду и теперь сам охотился как мог. Ему было сложно находить зверей каждый день, но ему удавалось это делать через два, через три. Однажды он сам чуть не попался хищнику и удирая привел зверя к Альмиу. Леорин остановился, не подходя к кайве и зарычал. Он, видимо понял, что Альмиу без движения и начал приближаться. Он был очень неосторожен, потому что хвост кайвы был по прежнему силен. Альмиу не могла им достать зверя, но под ней было не мало камней. Удар булыжника свалил леорина и он сам превратился из охотника в жертву. #8722; Теперь и я обязана тебе жизнью. Алькам. #8722; сказала Альмиу. #8722; Один раз против десятка. #8722; Твой один раз стоит моих десяти. #8722; Почему? #8722; Потому что я в десять раз больше тебя. Альмиу смогла подняться только через два месяца. Она еще долго хромала и не могла быстро бегать, но постепенно пришла в прежнюю форму. Она снова возила Алькама на себе и они ходили по лесам с большой осторожностью. Альмиу нашла пещеру, где стала жить и Алькам поселился там же вместе с ней. Что бы скрывать следы Алькам придумал для Альмиу самую настоящую обувь. Он сшил ее из шкур зверей и теперь Альмиу оставляла лишь невнятные вмятины, которые никто не мог принять за следы. Она разувалась лишь когда надо было охотиться. Алькам снова стал ходить в город и узнал, что Лусима по прежнему живет в замке. Это были лишь слухи о какой-то девчонке, которую хозяин держал и не выпускал даже на базарную площадь рядом с замком. Алькам иногда забирался на дерево рядом с оградой замка и наблюдал за жизнью на другой стороне. Иногда он видел и Лусиму. Ее выводили гулять и она играла с каким-то пацаном под надзором стражи и воспитателя. Вскоре Алькам узнал, что этот пацан был сыном хозяина замка. А по некоторым слухам хозяин хотел его женить на девчонке. Им не хватало лишь возраста, что бы это можно было сделать в сей же час. В какой-то момент Алькам наблюдал за Лусимой, гулявшей по парку. Паренек куда-то отвлекся, стражники были в стороне и Алькам взяв монету, попавшую под руку кинул ее через ограду. Та со звоном стукнулась о камень и Лусима стала оглядываться. Она поняла, что это прилетело из-за ограды и глядела туда. Она, наконец, увидела Алькама на дереве и тот знаком показал ей молчать. На ее лице появилась улыбка и она стояла так глядя на Алькама, пока рядом не оказался сын хозяина, который увел ее, не поняв куда та смотрела. После этого Лусима стала стараться остаться одной и подходила к тому месту, где видела Алькама. А в один из дней она кинула ему что-то через забор и он спрыгнув с дерева поднял камешек, завернутый в бумагу. Алькам развернул лист и ничего не понял из того что там было написано. Это были какие-то знаки, которых он не понимал. Надо было как-то все понять и Алькам придумал что делать. Он нашел в городе знающего ламира и заплатил ему за свое обучение чтению. Он сумел прочитать послание Лусимы только через неделю. Она писала, что ее держат силой и не выпускают. Писала, что ее хотят выдать замуж за сына хозяина, а тот совершенно противный и ей не нравится. Писала о своем сожалении, в гибели Альмиу. Алькам пришел к Альмиу и показал ей послание Лусимы. #8722; Невероятно. #8722; Прорычала Альмиу. #8722; Она сожалеет, что я погибла. #8722; Э… Ты умеешь читать? #8722; Удивился Алькам. #8722; А ты нет? #8722; Удивилась Альмиу. #8722; Я всю неделю учился и заплатил за это кучу денег. #8722; Ты просто смешной! #8722; Фыркнула Альмиу. #8722; Меня учили писать и читать в школе кайв. Я и не думала, что ты не умеешь. Я научила бы тебя бесплатно. #8722; В следующий раз я буду спрашивать у тебя прежде чем платить за какую-то учебу. #8722; Тебе надо ей ответить. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Ты не купил на базаре бумагу и карандаш? #8722; Нет. Я не подумал. #8722; Тогда, купи и принеси мне в следующий раз. #8722; Ты хочешь что-то написать ей? #8722; Да. Напишу, что мой хвостик соскучился по ней. #8722; Ладно. Послезавтра принесу тебе бумагу и карандаш. Они легли спать, а на утро проснулись от шума снаружи. Алькам вышел из пещеры и увидел двух солдат громко говоривших друг с другом. #8722; Эй! #8722; Крикнул им Алькам. #8722; Что раскричались? Два солдата обернулись к нему и какое-то время смотрели молча. #8722; А ты кто такой? #8722; Спросил один из них. #8722; Не видите, что ли? Я кайва. #8722; Сказал Алькам. #8722; У меня длинный хвост и большие клыки. #8722; А ну спускайся сюда. #8722; Сказал второй солдат. #8722; Зачем это? #8722; Спускайся, кому приказано?! #8722; А вы мне не командиры. #8722; Сказал Алькам. #8722; Ну ты сам напросился. Оба полезли наверх и оказалися рядом с Алькамом. Они выхватили мечи и Алькам начал отступать к пещере. Оба ламира вошли туда и прошли внутрь. Алькам уже сидел на спине Альмиу, а солдаты еще не видели зверя. #8722; Куда он делся? #8722; Спросил один из них. #8722; Ни черта не вижу. Зажги огонь. Алькам тронул Альмиу за ухо и шепнул ей только одно слово. Хвост Альмиу неслышно пролетел в воздухе и один из солдат оказался схваченным. Альмиу зажала ему рот и он не сумел даже пикнуть. Второй долго возился, пытаясь получить огонь, а когда зажег его и взглянул в пещеру, его взгляд уперся в огромные глаза кайвы. Через мгновение ее хвост обвился вокруг него и ламир захрипел в смертельном объятии. Альмиу съела обоих ламиров. #8722; Наверно, я сам становлюсь зверем. #8722; Сказал Алькам. #8722; Нет. #8722; Ответила Альмиу. #8722; Им просто не повезло. #8722; Их могут начать искать и тогда могут найти и тебя. Я останусь с тобой сегодня. Вскоре появились новые солдаты. Алькам и Альмиу наблюдали за ними из пещеры, а те собравшись около горы устроили рядом свой лагерь. #8722; Ну и влипли же мы с тобой. #8722; Сказал Алькам. #8722; Ничего. Ночью мы уйдем. Под вечер в поле разгорелись костры, а рядом с пещерой появилась группа солдат. Они смотрели на пещеру, обсуждая ее. #8722; Оттуда, наверно, здорово все видно. #8722; Сказал один из них. #8722; Отличная наблюдательная точка. Двое наверх. Солдаты забрались к пещере и расположились у входа, не пытаясь заходить далеко внутрь. Алькам теперь сидел на спине Альмиу и они тихо ждали. своего момента. #8722; Прекрасно видно. #8722; Сказал один из солдат. #8722; Так и сидите. Увидите что, сигнальте. #8722; Ответили снизу. #8722; И пещеру проверьте. Мало ли какой там зверь может сидеть. #8722; Да он вылез бы давно, если бы был. #8722; Ответил солдат. Он поплатился за это своей жизнью. Альмиу выбрала момент, когда он вошел немного подальше в пещеру и схватила его хвостом. Второй, вместо того что бы бежать пошел смотреть что за шум и так же попался в хвост кайвы. Альмиу съела свои жертвы и поднявшись вышла из пещеры. Она тенью прошла вдоль скалы и ушла, унося на спине Алькама. Обувь в этот момент была просто жизненно необходимой. Они подошли к городу и поняли, что он окружен армией. Пройти туда не было никакой возможности и Алькам с Альмиу вновь выжидали свое время в лесу. В этот же день началась атака. Это была война. Ламиры дрались с ламирами. Осада продолжалась несколько дней, пока осаждавшая армия не ворвалась в город. Вместе с этим прорывом в городе начались пожары и еще долго оттуда доносились крики ламиров. Альмиу и Алькам вели наблюдение за палаткой командующего. Тот не входил в город и только отдавал приказы. К нему привезли двух связанных ламиров. Было видно, что это дети и не осталось никаких сомнений, что это Лусима и сын хозяина города. Через какое-то время их посадили в телегу и отправили куда-то по дороге в окружении довольно большой стражи. #8722; Настало наше время. #8722; сказал Алькам. Они прошли к дороге и устроили настоящую засаду. Несколько всадников проскакали рядом. Их лошади почуяв кайву забеспокоились. Всадники замедлили шаг, не понимая где был их враг. Альмиу и Алькам ждали телегу. Алькам сидел на высокой ветке, а Альмиу лежала в кустах, в готовности применить свой прием. Телега оказалась рядом. Впряженные в нее лошади фыркали и дергались. В самый нужный момент хвост Альмиу слетел с ветки и выхватил с телеги связанную девчонку. Та закричала. Альмиу вскочила, приняла на спину Алькама и бросилась бежать через лес. Лусима все еще кричала. Кайва держала ее хвостом на спине и девчонка не видела Алькама. #8722; Не надоело кричать? #8722; Спросил Алькам, трогая ее за плечо. Лусима обернулась и замолчала. #8722; Ты? #8722; Удивилась она. #8722; А… #8722; Альмиу не погибла. #8722; Сказал Алькам. #8722; Ты так решила, узнав, что какую-то кайву засыпало камнями? #8722; Да. Я думала, это была она. #8722; Она проскочила камнепад раньше чем все обрушилось. #8722; А почему ты мне не ответил на мое письмо? #8722; Потому что я не умел читать. #8722; Не умел?! Как? Ты не умеешь читать?! #8722; Теперь умею. Я взял несколько уроков и научился. Потом пошел к Альмиу, а вернувшись мы застали город в осаде и не могли войти. Тебя признали или нет, Лусима? #8722; Хозяин города понял кто я. Он хотел сделать своего сына Императором. #8722; А куда тебя везли? #8722; Меня хотели продать. #8722; И сына хозяина тоже? #8722; Да. Вы хотите его спасти? #8722; Как скажешь. #8722; Ответила Альмиу. #8722; Его незачем спасать. Он вредный и злой. У него там были дети слуги, и он их колотил каждый день. Просто так колотил. #8722; А что говорил его отец? #8722; Он смеялся над этим и говорил сыну что бы бил сильнее. #8722; Ты теперь не хочешь удирать? #8722; Спросил Алькам. #8722; Нет. Я поняла, что только вы мне настоящие друзья. Если бы это было не так, вы давно меня продали бы кому нибудь. #8722; Мы пойдем на север, Лусима. #8722; Сказал Алькам. #8722; В Майклевр. #8722; Если бы я вас послушала тогда, Маруфа была бы жива. #8722; Сказала Лусима. #8722; А теперь ее растащили на куски дикие звери. #8722; Не растащили. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Почему? #8722; Я ее сама похоронила. #8722; Ответила Альмиу. #8722; Как сама? #8722; Удивленно спросила Лусима. #8722; Не понимаешь? #8722; Ты ее съела?! #8722; Не кричи. Ты же хотела что бы ее не растащили на куски. #8722; Ее надо было похоронить, а не съедать! #8722; А как же ее еще хоронить то, если не съедать? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Ее все равно кто нибудь съел бы. #8722; Ее надо было зарыть в землю. #8722; В землю? Ты смеешься?! Как можно зарывать в землю того, кто сделал тебе столько добра?! Ты что, злодейка?! #8722; Я не злодейка! Ламиров хоронят в земле! #8722; Кошмар. Более ужасных похорон я себе и представить не могу. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Как можно отдавать своего друга на съедение земляным червям? #8722; Каким еще червям? #8722; Червям, которые живут в земле. Ты не знаешь, что делается с тем, кого закапывают в землю? Его съедают черви. #8722; Ты врешь! #8722; Не вру. Спроси у Алькама, если не веришь. #8722; Это правда, Лусима. #8722; Но тогда… #8722; Тогда, нет ничего такого в том, что Маруфу съела я, а не черви. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Кайвы хоронят своих, отдавая их диким хищникам и птицам. И так я похоронила своего друга. Положила его на самый высокий холм, где его могли съесть птицы. #8722; Мне страшно. #8722; Сказала Лусима. #8722; Я не хочу, что бы меня кто-то съел после смерти. #8722; Это неизбежно. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Таков закон природы, и его никто не в силах изменить. #8722; Значит, кайвы никогда не перестанут есть ламиров. #8722; Кайвы могут есть не только ламиров. #8722; Ответила Альмиу. #8722; И я знаю, что кайвы могут не есть ламиров. Они шли лесами два месяца. Теперь Алькам и Альмиу знали как надо вести себя, что бы не попадать в неприятности. Они уходили от лишних встреч. Алькам заходил в деревни, покупая там еду для себя и Лусимы. А через два месяца, они, наконец добрались до Майклевра. #8722; Тебе нельзя туда идти сразу, Лусима. #8722; Сказал Алькам. #8722; Почему? #8722; Потому что тебя убьют, если там правит твой враг. Ты видела сколько войн вокруг. Сначала надо узнать кто правит городом. Для этого туда пойду я. #8722; А тебя не убьют? #8722; Я простой охотник и никому до меня не будет дела. Я возьму мясо и пойду его продавать. А на базаре узнаю все что нужно. Алькам прошел в город. Он быстро продал мясо скупщику и у него же узнал что хотел, заговорив о слухах на счет принцессы Лусимы. #8722; Она пропала. #8722; Сказал ламир. #8722; Кто-то говорит, что ее съел кайва, кто-то, что ее убили. Императрица назначила огромное вознаграждение тому, кто ее найдет. Но, ее уже никто не найдет. Прошло больше года, как она пропала. Алькам направился ко дворцу и первое, что бросилось в глаза, был его огромный размер. Это был самый большой дворец, какой он только видел. Алькам подошел к воротам и сказал стражникам, что желает видеть Императрицу. #8722; Кто ты такой, что бы с ней встречаться? #8722; Спросил стражник. #8722; У меня есть для нее весть о принцессе Лусиме. #8722; Ответил Алькам. Стражник больше не сказал ни слова. Он открыл ворота и впустил Алькама. Его проводили через дворец и он предстал перед Императрицей, которой уже сообщили, что явился ламир с известием о принцессе. #8722; Говори. #8722; Сказала Императрица. #8722; Лусима жива и сейчас находится в лесу рядом с Майклевром. #8722; Сказал он. #8722; Жива? #8722; переспросила Императрица вставая. #8722; У меня есть свидетельства что ее съел кайва. Кто тебе сказал, что она принцесса? #8722; Она сама. #8722; Сама?! Запомни! Ты будешь казнен, если это не она! #8722; Сказала Императрица. #8722; А теперь ты проведешь меня туда и сейчас же! Императрица спешила как могла. Алькам оказался на лошади и не сумев с ней справиться свалился на землю. #8722; Что это значит? #8722; Спросила Императрица, взглянув на него со своей лошади. #8722; Я еще никогда не садился на лошадь. #8722; Ответил он и снова взобрался на нее. #8722; Помогите ему сесть как следует. #8722; Приказала Императрица и кто-то подойдя к Алькаму сказал что надо делать и как. Они, наконец, выехали и двинулись к южным воротам. Выехав из города он повернул несколько в сторону, двинувшись через поле. #8722; С кем она там? #8722; С одним другом. #8722; Ответил Алькам. #8722; Ее зовут Альмиу. #8722; Почему она не пошла в город? #8722; Вокруг столько войн, мы не знали, кого встретим здесь. Я сначала узнал кто правит городом, и только потом пошел ко дворцу. Они подъехали к лесу и Алькам соскочил с лошади. #8722; Ты хочешь идти пешком? #8722; Спросила Королева. #8722; Так надо. #8722; Ответил Алькам. #8722; Что значит, так надо? #8722; Они уйдут, если через лес поедут всадники. #8722; Ответил Алькам. Королева так же соскочила с лошади. #8722; Вам надо оставаться здесь. #8722; Сказал Алькам. #8722; Ты хочешь удрать? #8722; Спросила она. Алькама тут же схватили. #8722; Этого тебе не удастся сделать! В лес! #8722; Приказала она. #8722; Нет! #8722; Выкрикнул Алькам. #8722; Альмиу убьет каждого, кто приблизится к ней, если там не будет меня! И она уйдет, если вы начнете облаву. #8722; Мне это не нравится. #8722; Сказала Императрица. #8722; Получается, что я должна тебя отпустить туда. #8722; Что вам дороже, найти дочь или задержать какого-то ламира? #8722; Спросила Алькам. #8722; Все сделано так, что бы она не попала к врагам. Я ее друг, и вы должны мне верить. #8722; Я еще должна верить десятерым свидетелям, которые видели, как ее унесла кайва. #8722; Десять свидетельств смерти и одно свидетельство жизни. Выбирайте, что для вас лучше. #8722; Иди! #8722; Резко сказала она. #8722; Мне нужно что-то, что доказало бы ей, что вы это вы. #8722; Сказал Алькам. #8722; Что?! Да как ты смеешь?! Ты безродный щенок! #8722; Это ее слова, а не мои. #8722; Ответил Алькам. #8722; Что ей это докажет? #8722; Я не знаю. Императрица прошла к кому-то, взяла у него бумагу и перо, написала несколько строк и передала лист Альмиу. #8722; Иди. #8722; Сказала она. Он пошел в лес, нашел условный знак, оставленный Альмиу и повернул в сторону. Он встретил Альмиу и Лусиму через полчаса и передал Лусиме лист. #8722; Это она! Это ее почерк! #8722; Воскликнула она. #8722; Где она?! #8722; Ждет около леса. #8722; Ответил Алькам. #8722; Идем, скорее. Лусима побежала через лес и тут же оказалась схватченной хвостом Альмиу. #8722; Ты чего? #8722; А чего? Думаешь, что бегаешь быстрее меня? #8722; Спросила Альмиу, поднимаясь. Алькам так же оказался на спине кайвы и она помчалась через лес. Через несколько минут она уже была рядом с нужным местом и ссадила двух ламиров. #8722; Я буду ждать тебя здесь, Алькам. #8722; Сказала она. #8722; Ты не хочешь идти со мной? #8722; Спросила Лусима. #8722; Смеешься? Меня прибьют, как только увидят. Нет уж. Идите без меня. Алькам и Лусима вышли из леса. Через несколько мгновений Императрица и Лусима встретились. #8722; Мамочка. #8722; Проговорила Лусима и обняла ее. #8722; Прости меня. Я больше никогда не буду убегать. #8722; Сказала она со слезами. #8722; Что с тобой было? #8722; Спросила Императрица. #8722; Много всего. Когда папа пропал, через несколько дней началась война. Всех ламиров угнали из города, а меня держали в клетке. А потом повезли куда-то и тогда меня спасли Альмиу и Алькам. #8722; Значит, кайва тебя не съела? #8722; Съела. #8722; Сказала Лусима. #8722; Как это съела? Лусима подняла взгляд на мать. #8722; Видишь, я вся съеденая. #8722; Сказала она. Мать усмехнулась. #8722; А где же эта Альмиу? #8722; Спросила Императрица. #8722; Она побоялась выйти. #8722; Побоялась? Он наговорил про нее столько, что мне казалось что она не должна бояться никого. #8722; Она не боиться никого, когда их не много. А когда здесь сотня стражников, она боится. Она хорошая и добрая. Она меня несколько раз спасала от смерти. #8722; Тогда, она заслуживает награды. #8722; Да? #8722; Хитро спросила Лусима. #8722; Да. Позови ее. #8722; Ты даешь слово, что ее никто не тронет? #8722; Спросила Лусима. #8722; Даю. Ее никто не тронет. Лусима пробежала к лесу и позвала Альмиу, крича ей, что ее никто не тронет. Через две минуты послышался шорох и из леса вышла кайва. #8722; Лусима?! #8722; Закричала мать. А девчонка вместо того что бы бежать от зверя проскочила к нему. Альмиу взяла ее хвостом, посадила на спину и пройдя немного вперед, легла на землю. #8722; Это Альмиу. #8722; Сказала Лусима. #8722; И ты обещала, мама, что ее никто не тронет. #8722; О, господи… #8722; Произнесла Императрица. Альмиу соскочила со спины Альмиу и прошла к матери. #8722; Она меня утащила от солдат. #8722; Сказала Альмиу. #8722; И Алькам был с ней тогда. Они знакомы с самого детства. А солдаты решили, что кайва меня съела. А я когда ее увидела, даже не поняла, что она кайва. Алькам сидел у нее на спине. Она посадила меня туда же, и мы ушли в лес. А когда я узнала, что она кайва, я сбежала от них. А потом мы снова встретились. И они снова меня спасали. Они настоящие друзья, мама. Самые лучшие из всех, кого я знала. Императрица смотрела на кайву, а та лежала и размахивала своим хвостом из стороны в сторону. #8722; И что мне с ними делать? #8722; Спросила Императрица. #8722; Ничего с ними не делать. #8722; Прорычала Альмиу. #8722; Дала слово не трогать, обязана выполнять, если имеешь достоинство. #8722; А если ты будешь ходить по моему городу и ловить ламиров себе на обед? #8722; Спросила Императрица. #8722; Я пока еще не выжила из ума что бы так делать. #8722; Ответила Альмиу. #8722; В конце концов, ничего страшного не случится, если я буду съедать десяток другой каких нибудь бандитов за год. #8722; Это она шутит, мама. #8722; Сказала Лусима. #8722; Она не будет никого есть. Правда, Альмиу? #8722; Не правда. Я не хочу помирать с голоду. #8722; Ну ты же не будешь есть ламиров? #8722; Буду. Если они на меня будут нападать. #8722; На тебя же никто не нападает. #8722; Это сейчас не нападает. Вы своих врагов убиваете, а мне что, смотреть, как они убивают меня? #8722; Значит, я тебе враг? #8722; Спросила Лусима. #8722; Что за глупости ты говоришь?! Я тебя не обижала! Тебе ламиры хотели голову отрубить, а не кайвы. #8722; Когда это ей хотели голову отрубить?! #8722; Воскликнула Императрица. #8722; Когда Правитель Керанда назвал ее самозванкой, а меня ее сообщником. #8722; Сказал Алькам. #8722; И ее тогда унесла кайва? #8722; Спросила Императрица. #8722; Да. #8722; Ответила Лусима. #8722; Хорошо. Пусть она остается. #8722; Сказала Императрица. #8722; Но если я услышу, что она кого-то съела из ламиров, ее изгонят. #8722; Нам пора уходить, Алькам. #8722; Сказала Альмиу. Ее хвост захватил его, и она встала. #8722; Я потеряла счет тем ламирам, которых съела. #8722; Сказала она. #8722; Их отдавал мне Император, когда меня держали на арене. #8722; Вы совсем уходите? #8722; Спросила Императрица. #8722; Совсем. #8722; Ответила Альмиу. #8722; И вознаграждение получить не хотите? #8722; Спасибо, но я сыта по горло вознаграждениями ламиров. #8722; Ответила Альмиу. #8722; Вы не умеете быть благодарными. Она прошла к лесу. #8722; Остановись! #8722; Послышался голос Инператрицы. Альмиу остановилась и обернулась. #8722; Я хочу поблагодарить тебя. #8722; Сказала она. #8722; Спасибо. Я приглашаю тебя в гости в наш дом. #8722; Пойдем, Алькам? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Пойдем. #8722; Ответил он. Это был поход, который жители города запомнили на долго. Отряд всадников, сопровождавший Императрицу, предупреждал жителей о кайве, которая входила в город по приглашению Императрицы. Ламиры попросту разбегались и лишь немногие смельчаки отваживались остаться рядом с улицей, по которой прошла Альмиу. Перед ней раскрыли ворота дворца и Альмиу вошла в него. Альмиу и Алькама поселили в одном из залов. В этот же день состоялся торжественный прием в честь Альмиу Красавицы и Алькама. Императрица, бывшая сначала не совсем уверенной в своей дочери, полностью уверилась, когда девчонку переодевали. #8722; Боже мой, это какое-то чудо. #8722; Сказала она сквозь слезы. #8722; Как могло случиться так, что самый заклятый враг ламиров спасал мою дочь от тех, кто должен был ее спасать? #8722; Альмиу добрая, а не злая. #8722; Сказала Лусима. #8722; А это откуда у тебя? #8722; Спросила мать, глядя на шрамы на теле дочери. #8722; Меня бросили с лошади злые ламиры, и я два месяца пролежала в постели. Тогда меня тоже спасли Алькам и Альмиу. Мне помогала одна женщина. Ее звали Маруфа. Она поверила, что я принцесса и вела меня домой. Нас догнали солдаты. Ее убили, а меня схватили. Альмиу и Алькам были рядом, но не успели помочь. Они погнались за солдатами, которые утащили меня и тот, который меня вез, сбросил меня на всем скаку с лошади. #8722; Господи, доченька моя. Сколько же ты натерпелась за все это время? #8722; Я видела много ужасных вещей, мама. Я узнала, что многие ламиры ненавидят нас. Ненавидят за зло, которое приносят солдаты. Зачем нужны эти войны? Они приносят только боль и страдания. #8722; Иногда они необходимы. #8722; Нет. Никогда. #8722; А если на тебя напали? #8722; Если на меня напали, то я не начинала войны. #8722; Ответила Лусима. #8722; Мамочка, я хочу, что бы мы никогда не начинали войн. Никогда. #8722; Мы не будем, Лусима. Обещаю тебе. Лусиму одели в самые лучшие платья и представили гостям начинавшегося праздника. #8722; А теперь, я представлю тех, кто спас мою дочь. #8722; сказала Императрица. Большинство уже знало, что увидит кайву. #8722; Альмиу и Алькам. #8722; сказала Императрица. Широко раскрылись двери в зал и в него вошла Альмиу. Она улеглась и сняла с себя Алькама… Они остались жить во дворце. Лусима часто играла с Альмиу в парке. У нее теперь был учитель и он же учил Алькама. А через некоторое время к занятиям присоединилась и Альмиу. Ламиру было приказано не бояться кайвы, но ему это было не так легко. Лусима постоянно посмеивалась над учителем и чаще всего усаживалась перед носом Альмиу, так что ламир боялся даже подойти к ним. Через какое-то время он и вовсе отказался от подобных занятий, сказав Императрице, что ему лучше умереть от меча палача, чем каждую минуту трястись от страха перед ужасной кайвой. Во дворце появился другой учитель. Императрица издала указ, по которому приглашала ламира, который не должен был бояться кайвы. И такой ламир появился. О нем никто не знал. Что бы проверить его Императрица устроила ему экзамен с участием всех ученых города и учитель выдержал его. #8722; Меня зовут Файкор. #8722; Сказал учитель, впервые явившись перед тремя учениками. #8722; Файкор? #8722; Удивилась Альмиу. #8722; Ты уже слышала это имя? #8722; Так звали моего учителя-кайву. #8722; Сказала она. #8722; И что с ним теперь? #8722; Он умер от старости и я его похоронила. #8722; Наверно, было сложно выкопать для него могилу? #8722; Кайвы не хоронят мертвых в могилах. Я отдала его тело на съедение птицам. #8722; Не стоило говорить этого при Лусиме. #8722; Я это уже давно знаю. #8722; Ответила принцесса. #8722; Это правда, что мертвых в земле съедают черви? #8722; Обычно это так, но не всегда. #8722; А что бывает не всегда? #8722; Бывает, могилы разрывают хищники. Бывает, в земле мертвых находят крысы. #8722; Но их всегда кто-то съедает. #8722; Всегда. Кроме тех случаев, когда мертвых сжигают на костре. #8722; Я не хочу, что бы после смерти меня закапывали в землю. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Вам еще рано об этом думать. #8722; Не рано. Я за последний год несколько раз была на краю гибели. Я знаю что такое смерть и как она ужасна. Проходили месяцы. Файкор учил всех троих. Учил самым разным наукам. Альмиу не мало знала из этого еще со школы кайв и Файкор отмечал ее знания. Он не боялся Альмиу, спокойно подходил к ней и не реагировал, когда рядом оказывался ее смертоносный хвост. Альмиу иногда выходила в город. И на ее спине были Ламир и Лусима. Жители чаще всего прятались, но постепенно начинали привыкать к этим походам. А где-то далеко продолжалась война. Она напоминала о себе постоянно приходившими известиями о сожженных городах, об угнанных в рабство ламирах, о смертях назначенных Императрицей Повелителей городов. Армия была не достаточно сильна, что бы справиться с нашествием, начавшемся с походов отца Лусимы. Дочь так и не сказала матери о том что она знала о смерти отца. Она не хотела, что бы мать разозлилась из-за этого на Альмиу. Алькам и Альмиу еще не знал что над ними нависла гроза. Императрица узнала о смерти мужа иным путем. Слухи о том что его съела кайва подтвердились тем что ее видели в то время рядом. Мать не говорила дочери, считая, что она не знает о том как погиб отец, и готовила для Альмиу жестокую казнь. Альмиу изредка выходила в лес и на этом строился план. Ее должны были загнать в ловушку. Императрица отдала приказ запустить механизм в действие и в ее рассчет не попала лишь одна деталь. В самый последний момент перед тем как идти на прогулку в лес к Альмиу подскочила Лусима и оказалась вместе с ней и Алькамом. Они промчались через город и выскочили к лесу. Императрице донесли о том что вместе с кайвой ушла и ее дочь когда уже было поздно. Мать вскочила на лошадь и взяв всадников помчалась вслед. Но догнать кайву на лошадях было не так легко. Не только потому что Альмиу быстро бегала, но и потому что лошади чувствуя хищника тормозили свой бег. Ловушка была не простой. Альмиу обычно ходила к ближайшим горам и бегала вместе с Алькамом на берегу горной речки. А дальше в ущелье была большая запруда, которая возникла после камнепада. Ее и собирались снести особым устройством, которые только недавно появились у ламиров. Королева уже была в ущелье. Она мчалась одна по следам Альмиу и видела их впереди, когда над ущельем раздался грохот. Эхо принесло звук взрыва и через несколько минут появилась громадная волна воды, двигавшаяся по ущелью. Альмиу увидев ее бросилась назад, Она держала хвостом двух ламиров и мчалась вниз. Вода быстро нагоняла. Императрица так же повернула назад. Альмиу на всей своей скорости пролетела мимо, обгоняя и ее и всадников, даже не думая что это могла быть Императрица. Она выскочила из долины в самый последний момент. Выскочила и свернула в сторону, после чего поток воды пронесся мимо и лишь небольшая и более спокойная часть повернула вслед за кайвой. Лес наполнился водой. Альмиу теперь спокойно шла вперед, уходя к городу. Главный поток унесся дальше по долине реки, проходившей в стороне от города. Альмиу вернулась назад во дворец и там все трое узнали что Императрица помчалась вслед за дочерью. А к вечеру в город привезли тела погибших в наводнении солдат, а вместе с ними и матери Лусимы. Тайна происшествия осталась покрытой мраком. Никто не смог сказать, почему Императрица помчалась в ущелье и осталось лишь предположение, что она как-то узнала о том что произойдет прорыв воды и хотела предупредить дочь. Лусима плакала над матерью несколько дней. Окружавшие ее ламиры готовили похороны Императрицы и почти в самый последний момент принцесса, поняв что ее мать хотят похоронить в земле, воспротивилась этому. #8722; Нет! Нет, нет и нет! #8722; Воскликнула она. #8722; Как угодно, но только не в землю. По приказу принцессы Императрицу хоронили иначе. Ее положили в центре арены и впустили туда голодных хищников. На этой церемонии присутствовало лишь несколько ламиров и Альмиу с Алькамом. Лусима смотрела на все до самого конца. Она не проронила ни слова, когда звери рвали тело ее матери… Проходили недели. Лусима все так же была в печали. Она не управляла городом, отдав все дела в руки первого министра. Ей было всего пятнадцать лет. Файкор куда-то исчез. Учителя долго искали, но от него не осталось и следа. Кто-то пустил слух, что его съела кайва и это привело Лусиму в ярость. Она нашла того ламира, который стал источником этого слуха и заставила его публично просить прощения у Альмиу. #8722; Я разрешаю тебе его съесть. #8722; Сказала кайве Лусима. Ламир стоял на коленях и молил о пощаде. #8722; У тебя есть один день, что бы убежать и спрятаться. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Если я тебя встречу еще раз, я тебя съем. Ламир бежал почти без оглядки. Он спотыкался и падал, а затем вставал и снова бежал, пока не скрылся за воротами дворцового парка. #8722; Когда я умру, я хочу, что бы ты похоронила меня, Альмиу. #8722; Сказала Лусима. #8722; Почему я? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Ты, потому что ты мой друг. Похорони меня так же как Маруфу. #8722; Ты действительно этого хочешь? #8722; Да. И пусть все это слышат! #8722; Сказала она, взглянув на ламиров. #8722; Я разрешаю Альмиу делать что она захочет с любым ламиром, который ее хоть чем-то заденет! Я обязана ей жизнью и не один раз. Это происшествие вывело Лусиму из уныния, в какое она попала после смерти матери. Она занялась управлением и самым первым делом принялась за наведение порядка в своем городе. Лусима и Алькам стали выходить в город под видом служащих замка и узнавали множество городских новостей сами. #8722; Говорят, что наша молодая Императрица сумасшедшая. #8722; Сказал кто-то. #8722; Она даже свою мать похоронила по звериному, а не по людски… #8722; Говорят, что во дворце правит кайва, а не Лусима… #8722; Говорят, что это кайва заманила Императрицу и наколдовала наводнение, в котором она погибла… Наслушавшись сплетен, Лусима и Алькам вернулись в замок и молодая Императрица призвала Первого Министра. #8722; Я хочу знать обо всех делах в городе. #8722; Сказала она. #8722; Что говорят ламиры обо мне, о кайве и об Алькаме. Узнайте все слухи и сплетни. Узнайте что думают министры, а заодно, скажите что думаете вы. Лусима принялась за все. Она принимала каждого Министра и слушала их отчеты. Те отвечали и не редко поглядывали на Альмиу, лежавшую рядом и постоянно крутившую своим хвостом. Никто не желал испытать его силу на себе. В течение нескольких недель все перевернулось. Лусима отстранила нескольких министров, назначив на их места других. Она легко справилась со всеми, используя Первого Министра, а затем одним росчерком сместила его, назначив вместо него Алькама. Императрица выстроила весь армейский гарнизон города перед его стенами и выехала перед ними на спине Альмиу. #8722; Указ Императрицы Лусимы Майклеврской. #8722; Прочитал глашатай. #8722; Повелеваю, отныне и навсегда! Считать разбой, насилие и убийства, совершаемые солдатами Императорской Армии, преступлением, за которое полагается самое жестокое наказание! За разбой, совершаемый солдатами Императорской Армии, виновные будут приговариваться к пожизненной каторге. За насилие и убийства мирных граждан #8722; смертная казнь. Лусима меняла порядок в армии. Она требовала от солдат что бы они были защитниками своей страны, а не разбойниками. Она объявила о прощении всех кто уже совершил что-то подобное до этого момента и об абсолютном непрощении тех, кто решится продолжить подобные дела. #8722; Я проехала через всю страну и видела только насилие и кровь, которую несли солдаты. Мне помогала женщина, дочь которой убили солдаты. А потом солдаты убили и ее на моих глазах. С этого момента подобного не будет! И пусть каждый знает, что получит за подобное преступление! Они находили новых ламиров. Тех, кто понимал и чувствовал иначе. Тех, кого по жизни вели добрые сердца. Результат был неожиданным для противников Императрицы. За наведенный порядок в городе его жители изменили свое мнение о своей Императрице и поняли, что она не жестокий тиран, каковыми были прежние Императоры. Во все концы страны разошлись новые вести и новые указы. Одним из указов Лусима прекратила войну на севере. Она отдала приказ армии прекратить наступление на жившие там племена ламиров. Армия была отведена и оставлена на границе, которая прошла по одной из больших рек. Лусима отдала приказ прекратить насилие на уже занятой территории и через месяц встретилась в посланниками племен, живших на этих землях. #8722; Я хочу знать, чего вы желаете. #8722; Сказала Лусима, глядя на четырех уже не молодых ламиров. #8722; Мы желаем, что бы наши дети и жены были освобождены из рабства. #8722; Сказал один из них. #8722; Указ об этом был подписан две недли назад. Если где-то его не выполняют, вы можете сказать где, и виновные будут наказаны. #8722; Ответила Императрица. Ламиры переглянулись. #8722; Наверно, до нас еще не дошла весть об этом. #8722; Сказал тот же посланник. #8722; Что вы хотите еще? #8722; Мы хотим, что бы нас не заставляли верить в чужих богов. #8722; В чужих богов? #8722; Удивилась Лусима. #8722; Как это понимать? Существует только один бог для всех. Его имя Аммарк. #8722; У нас другая вера. #8722; Сказал другой ламир. #8722; Другая вера? Я никогда не слышала ничего подобного. Что это значит? #8722; Это значит, что мы верим в существование других богов. #8722; В каких других? Я никогда не слышала ни о каких других богах. #8722; Мы говорим о богах земли, воды, воздуха и огня. #8722; Землей, водой, воздухом и огнем правит один бог #8722; Аммарк. #8722; сказала Лусима. #8722; Об этом известно всем ламирам и кайвам. #8722; Мы не верим в это, так же как не верим, что существуют кайвы. #8722; Сказал ламир. #8722; Ты не верите что кайвы существуют? #8722; Удивилась Лусима. Она вдруг рассмеялась и обернулась назад. #8722; Айтер! Передайте Альмиу, что бы пришла сюда. #8722; Сказала она и ламир помчался к лесу. Лусима повернулась к ламирам и на ее лице был смех. #8722; Вы действительно не верите? Или вы их никогда не встречали? #8722; Мы их не встречали и не верим, что они… #8722; Ламир замолчал, повернув свой взгляд к лесу. Оттуда вышла Альмиу и прошла к группе ламиров. Посланники отступили назад, когда кайва подошла сзади к Лусиме. #8722; Ты звала меня, Лусима? #8722; Прорычала она. #8722; Да. Я встретила ламиров, которые не верят, что кайвы существуют. #8722; Не верят? Может, мне их съесть, что бы поверили? #8722; Не надо. Они мирные посланники. #8722; Ответила Лусима. #8722; О, боги, что это за чудовище? #8722; Спросил посланник. #8722; Я Красавица Альмиу, а не чудовище. #8722; Ответила Альмиу. #8722; И я кайва. #8722; Этого не может быть. #8722; Сказал другой посланник. #8722; Чего они хотят то? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Хотят, что бы их не заставляли верить в бога Аммарка. #8722; Их кто-то заставляет? #8722; Удивилась Альмиу. #8722; Ты думаешь, это не нужно? #8722; Спросила Лусима, обернувшись к Альмиу. #8722; По моему, без разницы. Пусть они молятся кому хотят, если не верят в Аммарка. Хоть пням в лесу. Файкор говорил, что каждый может верить в кого захочет. А когда придет время, и ему понадобится помощь бога, он ее получит от того кому молился. Молился пню, значит от пня и помощи ждать. #8722; Что-то я не помню, когда он это говорил. #8722; Это говорил мой учитель Файкор. Файкор-кайва. #8722; Файкор это злой колдун-оборотень! #8722; Сказал кто-то из посланников. #8722; Оборотней не бывает. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Бывает. #8722; Ответил посланник. #8722; Мы видели его и не один раз. Он превращался из ламира в птицу. #8722; Тогда, приведите его сюда и пусть он покажется. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Он не слушается ламиров и несет только зло всем. #8722; Тогда, у нас был не он. #8722; Сказала Лусима. #8722; Он не сделал ничего плохого у нас. #8722; Он может притворяться хорошим, что бы потом совершить зло. #8722; Добро невозможно делать ради зла. #8722; Сказала Лусима. #8722; Добро всегда останется добром. #8722; Может быть небольшое добро ради большого зла. #8722; Значит, по вашему я делаю для вас маленькое добро что бы потом совершить большое зло? #8722; Спросила Лусима. #8722; Мы не это имели ввиду. #8722; А я поняла, что это. #8722; Ответила Лусима. #8722; Если это не так, вы признаете, что добро это добро, даже если его совершил ужасный и жестокий монстр. И пока нет зла это добро абсолютно. Что вы хотите еще? #8722; Спросила Лусима. #8722; Вы не сказали, что будет с нашей верой. #8722; Ничего не будет. Я отдам приказ не переубеждать того, кто не хочет. #8722; А за это вы пришлете ко мне ламира, который знает все о вашей вере, что бы он рассказал нам о ней все. #8722; Прорычала Альмиу. #8722; Зачем вам это, если вы не верите? #8722; Мы хотим знать вашу веру. #8722; Сказала Лусима. #8722; Хотя бы для того что бы знать что может показаться вам оскорбительным, что бы не делать этого. #8722; Вы не такая, как ваша мать. #8722; Сказал посланник. #8722; Я бы не советовала вам говорить что-то плохое о ее матери. #8722; Прорычала Альмиу. #8722; Что вы хотите еще? #8722; Спросила Лусима. #8722; Это все. #8722; Ответили посланники. #8722; Мы хотим выслушать что вы хотите получить от нас. #8722; Я хочу, что бы вы рассказали об этой встрече всем своим соплеменникам. Я хочу, что бы они прекратили свои выступления против моей армии. Я хочу, что бы на моей земле воцарился мир и порядок. Навсегда. Вы сделаете это? #8722; Да. #8722; Вы умеете читать и писать? #8722; Да. Лусима знаком подозвала своего помощника. Рядом появился стол и табурет. Лусима села за него и подписала уже подготовленный указ. Она встала и подошла к посланникам. #8722; Своей властью я назначаю вас своими представителями на ваших землях. #8722; Сказала она. #8722; Вы получите все полномочия и будете обладать правом отдавать приказы Императорской армии. Все ваши действия должны соответствовать законам моей Империи и быть направленными на обеспечение главной задачи нынешнего времени. Задаче достижения мира и порядка в Империи. Вы можете отказаться от этого назначения, и я не буду никого винить за это. Вы можете взять мой указ и вписать в него свои имена. Вы можете вписать в него любые другие имена других ламиров и тогда они получат то что я сказала. Вам будут переданы все документы и копии законов, которым вы будете должны следовать. Если у вас есть вопросы, вы можете спрашивать сейчас. #8722; У нас нет вопросов. #8722; Ответил посланник. #8722; Возьмите это и запомните самое главное. Императрица Лусима желает всем добрым ламирам только добра. Они отблагодарили ее. Через несколько месяцев все известия о стычках местного населения с армией на севере прекратились. Лусима отдала приказ, по которому часть армии выводилась с севера, а там набиралась новая из местных жителей. Еще один приказ Императрицы гласил направить на службу в столицу сотню самых лучших бойцов северян. А освободившиеся силы армии были направлены на восток, где шла жестокая война с соседней империей. Противник имевший почти равные силы, узнал о приближении новой армии и оставил территорию Империи Лусимы без сопротивления. Две армии встретились на старой границе, где Император Шайкор решил дать главный бой наступавшим силам Лусимы. Противостояние продолжалось несколько недель. Армии не вступали в бой. Лусима отдала приказ ждать своего прибытия. Она явилась на границу во всей своей красе Императорского наряда и прошлась перед строем. Она ехала на коне. Рядом на лошади был Алькам, а следом за ними выехали генералы и Главнокомандующий. Вся церемония встречи проходила на возвышенности и противник видел ее. Лусима остановилась в центре и подняла руку, приветствуя солдат. Над полем раздлся громкий клич, который разнесся эхом вокруг. #8722; Солдаты Империи! #8722; Произнесла Лусима. #8722; Вы #8722; защитники нашей земли. Здесь проходит граница, за которой находится чужая земля. Там находится чужая армия, которая защищает свою землю. Мой Первый Приказ остается в действии! Вы защитники нашей земли, а это значит, что вы не будете нападать на чужую землю. Вы останетесь здесь и вашим делом будет защита границы. Вашей главной задачей будет обеспечение мира в Империи, а это значит, что вы обязаны давать самый мощный отпор любому, кто посягнет на нашу землю! Была война. У кого-то на ней погибли родные и друзья. Кто-то видел как их убивали враги. Я тоже это видела! Я видела, как враги убили моего друга. Я знаю, что мой отец пропал на войне. Я видела слезы и страдание матерей и отцов. Я видела скорбь над погибшими родителями сыновей и дочерей. И я хочу это прекратить раз и навсегда! Я хочу что бы закончились эти страдания и скорбь! Я хочу, что бы отныне ни одна мать не получила весть о гибели сына! Я хочу раз и навсегда покончить с войной! А по сему, я говорю #8722; НЕТ ВОЙНЕ! Я желаю заключить мир с тем, с кем мы вели войну. Я желаю, что бы вы стали гарантией того что никто более не посягнет на наши земли. Вы #8722; наша сила! Вы #8722; опора и надежда ваших отцов и матерей! Вы защитите их, если какая нибудь злая сила попытается напасть на нас! А пока этого нет, на нашей земле будет мир! И никто из вас не станет причиной боли и страданий чужих матерей и сыновей. Там, на другой стороне границы стоят такие же солдаты как вы. Быть может, им никто не объяснил что такое добро, но они чьи-то сыновья и я не хочу, что бы их матери лили слезы. Пусть они стоят, ждут и не понимают, почему стоим мы! Когда нибудь они поймут и тогда вы вновь сойдетесь с ними. Но не для того что бы убивать, а для того что бы стать им братьями! Вы должны простить то зло, которое они причинили. Простить что бы раз и навсегда очиститься от него! Пусть закончится кошмарный мрак войны и наступит счастливый свет МИРА! Лусима подняла руку и над полем вновь разнесся клич солдат. Он не утихал и через какое-то время перерос в скандирование. #8722; Лу-си-ма! Лу-си-ма! Лу-си-ма! Эхо уходило через границу и Императрица прекрасно знала, что там его слышно. В этот же день несколько всадников подняв флаг парламентеров двинулись к границе и встали посреди поля, ожидая появления ответного действия противника. Оттуда так же появились всадники и две группы переговорив разошлись. #8722; Что они ответили? #8722; Спросила Лусима своего посланца. #8722; Главнокомандующий Шайкора согласен на переговоры. #8722; Ответил посланник. #8722; Как было условлено, завтра с утра. На утро Лусима встретилась в Главнокомандующим Шайкора. Это было сделано несколько в стороне, рядом с лесным массивом, который принадлежал Империи Лусимы. Главнокомандующий поглядывал туда и волновался из-за того что там мог кто-то быть. Там действительно был сюрприз, состоявший из небольшого отряда и кайвы Альмиу. #8722; Я хочу, что бы вы передали своему Императору мое личное пожелание прекратить войну. #8722; сказала Лусима. #8722; А так же то что я прощаю все те разрушения и беды, которые ваша армия принесла моему народу. #8722; Вы полагаете, что можете говорить с нами в таком тоне? #8722; усмехнулся Главнокомандующий. #8722; У вас нет сил что бы вести войну, поэтому вы и просите о мире. #8722; Получается, что вы вовсе дистрофики, коли удрали от нашего бессилия. #8722; сказала Лусима. #8722; Каждому генералу известно, что для эффективного наступления на чужой территории не достаточно простого численного превосходства в полтора раза. #8722; Однако, это не причина что бы заявлять что вы сильнее нас. #8722; Попытайтесь, если хотите. Я уверяю вас, вы потерпите полное поражение со всей своей армией. #8722; Вы можете быть уверены, что я не потерплю ни какого поражения. #8722; ответила Лусима. #8722; Хотите на спор. Завтра. Если вы разобьте хотя бы одну мою сотню на своей территории, я прикажу всей своей армии отступать. Хотите? Или вы боитесь? #8722; Идет. #8722; со смехом ответил Главнокомандующий. #8722; Но, если этого не произойдет, вы отправите мое послание вашему Императору. Встретимся послезавтра на этом же месте. Согласны? #8722; Согласен. #8722; Ответил он. Они разошлись и Лусима со смехом и криками промчалась к своему штабу. #8722; Привести всю армию в боевую готовность. #8722; Приказала она. #8722; Задействовать все подготовленные пограничные ловушки. Приготовиться к отпору возможного нападения. #8722; Вы так веселы? #8722; Спросил Главнокомандующий. #8722; Это сражение может стать очень жестоким. #8722; Если все пройдет как я задумала, не будет никакого сражения. #8722; Ответила Лусима. Весь следующий день обе армии стояли в полнейшем напряжении, но никаких стычек так и не произошло. А на следующее утро Лусима встретилась с Главнокомандующим. #8722; Вы испугались нападать? #8722; Спросил он с усмешкой. #8722; Вы проиграли спор. #8722; Ответила Лусима. #8722; Я показала вам всю свою политику в действии. Вы не сумели разбить ни одной моей сотни, так что вам придется выполнить уговор. #8722; Как я мог кого-то разбить, если никого не было? #8722; Спросил он. #8722; А как вы собираетесь нас побеждать, если никто не пойдет через границу? #8722; Спросила Лусима. #8722; Я вам сказала еще два дня назад, что я не собираюсь нападать. Нет нападения, нет и поражения, господин Главнокомандующий. Вы не получили ничего из того что хотели, а я получила целый день без войны. Я этого желала и я это получила, а значит, победа за мной, а не за вами. #8722; Ваши слова смешны. Вы дождетесь того что мы вас сметем как сухие листья. Без боев ваши солдаты просто разучатся воевать и вы сразу же потерпите поражение. #8722; Вы собираетесь нарушить свое слово? #8722; Я смеюсь над вами. #8722; Ответил Главнокомандующий. #8722; Ты просто девчонка, у которой в голове дурь и которая не понимая того ведет свою страну к гибели. Ты проиграешь. И теперь я в этом уверен абсолютно! Все! В следующий раз ты будешь стоять передо мной на коленях, Императрица Лусима! Он расхохотался и помчался прочь с места встречи. Лусима вернулась назад. Она долго и мрачно молчала, а затем схватила бумагу и начала писать. #8722; Императору Шайкору. #8722; Сказала она, запечатав конверт и передавая его генералу разведки. #8722; Надеюсь, вы знаете как его доставить так что бы оно попало к нему лично. #8722; Разумеется, Ваше Императорское Величество. #8722; Ответил тот и поклонившись вышел. #8722; Главнокомандующий Шайкора заявил, что мы проиграем бой. #8722; Сказала она. #8722; Если мы не атакуем, к ним придет подкрепление и тогда мы можем потерпеть поражение. #8722; Сказал Главнокомандующий. #8722; Мне надо подумать, что делать. Оставьте меня. #8722; Ответила она и все вышли. Лусима вышла из палатки и направилась к Альмиу и Алькаму. Она рассказала им обо всем. #8722; Их надо перехитрить. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Но как? #8722; Заманить в ловушку. #8722; Она взяла карту и расстелила перед собой. #8722; Бой в поле это смерть для тысяч солдат. #8722; Сказала она. #8722; Глупая и бессмысленная драка. Главная задача в войне выжить самому. Если ты жив, ты не побежден. #8722; Так что, нам сдаться? #8722; Спросила Лусима. #8722; Тогда мы будем жить. #8722; Нет. #8722; Ответила Альмиу. #8722; По моему, надо сделать по другому. #8722; Она ткнула лапой в карту. #8722; Этот лес #8722; наш союзник. Каждое дерево, это боец. Не такой сильный, но боец. Их во много раз больше чем солдат. #8722; Что ты хочешь этим сказать? #8722; Помнишь, я рассказывала об охоте? Тебе надо стать невидимым, подобраться и хвать! Брать так что бы никто не видел и не понял. Идет сотня солдат через лес. На деревьях сидят лучники, пропускают их, а затем стреляют вслед. Солдаты разворачиваются, и в этот момент стреляют другие, те, которые на других деревьях. Они не видят откуда летят стрелы и не смогут ответить. А пока они ищут, половины их уже не станет. Внезапность и иная тактика. #8722; Тебе надо командовать войсками, Альмиу. #8722; Сказала Лусима. #8722; Не надо. Я не сумею, я же кайва, а не ламир. Могу что-то не понять или не учесть. Лусима собрала генералов и рассказала о плане новых действий. #8722; Какая-то бандитская тактика. #8722; Сказал один из генералов. #8722; А если мы их не сумеем всех задержать? #8722; Тогда их встретит армия за лесом. Лучников не нужно много. В лесу надо оставить обычных постовых, что бы противник не понял что их ждет. Отведем основную армию за лес. #8722; Он может догадаться. #8722; Сделаем это ночью. А что бы его запутать, к утру выставим кукол вместо полков. Десять кукол и один солдат среди них. Представьте себе что они подумают, когда встретят кукол? #8722; Решат, что у нас не армия, а камуфляж. #8722; Сказал генерал. #8722; И подумают, что мы вовсе слабы. #8722; Сказал другой. #8722; И попрут через лес ни о чем не думая. #8722; Сказала Лусима. #8722; А ведь и правда. #8722; Сказал Главнокомандующий. #8722; У нас есть пара шпионов оттуда. Можно сделать вид, что мы их упустили, а перед этим провести их мимо пары полков с куклами. #8722; Лучше не так. #8722; Сказала Лусима. #8722; Где они? #8722; В лесу. Привязаны к деревьям. #8722; сказал генерал. #8722; Возьмите пару смышленых солдат. Объясните им что я сейчас скажу и в момент смены караула пусть они окажутся рядом с этими шпионами… Два солдата сменили двух других. Они проверили пленников, сели рядом с костром и немного помолчав начали разговор о своем. Один рассказывал о своей деревне, другой слушал. #8722; Представляешь, закончится служба, я приду домой и первым делом пойду косить сено. Знаешь как оно пахнет? #8722; Я жил в городе. #8722; Ответил второй. #8722; Переезжай в деревню. Не пожалеешь. #8722; А сюда перед тем как вы прибыли столько сена привезли, я думал у нас будет огромная кавалерия. #8722; С лошадями у нас туго. Сам знаешь. У нас в деревне было всего три лошади. А когда началась война и их забрали. Пахали на себе. #8722; А зачем же сено тогда привозили, если нет кавалерии? На постели что ли? #8722; Усмехнулся солдат. #8722; Не на постели. Из него кукол делают. #8722; Каких еще кукол? #8722; А таких. В рост ламира. А затем их наряжают в мундиры и строят так что враг их видит. Он их видит, видит что их много и не лезет. Ты думаешь, почему Императрица говорила что мы не пойдем дальше? #8722; Почему? #8722; Да потому что у нас сил раз два и нету. Она им вешает кости на хвост. Мирные переговоры устроила, что вот у нас какая армия, давайте заключать мир, а не воевать. #8722; Здесь же полно лазутчиков. Они пронюхают и все пропало. #8722; Пронюхают! #8722; Усмехнулся солдат. #8722; Вон, смотри на них! #8722; Он показал на лазутчиков. #8722; Эй, как вы там? #8722; Спросил он усмехаясь. #8722; Видишь, какие лазутчики? Они ничего не узнают. #8722; Он подошел к двум пленным и взял одного за нос. #8722; Вот так мы вас! #8722; Сказал он дергая ламира. #8722; Эй, перестань. #8722; Сказал первый, и так же подошел. #8722; Пленных запрещено мучать. #8722; А кто узнает то? Ты что ли расскажешь? #8722; Они расскажут. #8722; Они не расскажут. Мы им язычки поотрезаем. А, ребята? Нравится? #8722; Он достал свой кинжал и подставил его к горлу пленного. #8722; Что молчишь? А ну, проси у меня пощады! #8722; Пошел ты! #8722; Проговорил пленный. #8722; Ах ты собака! #8722; Выкрикнул солдат и ударил его кулаком в лицо. #8722; Вот я сейчас развяжу тебя и прирежу! А потом скажу, что ты бежать хотел! А ну проси пощады! Пленный плюнул солдату в лицо и тот рассвирипев еще раз ударил его. Он взялся за веревку и со всей силы дернул ее, развязывая пленного. Ламир оказался перед вооруженным солдатом и не двигался. #8722; Проси пощады, сукин сын! #8722; Выкрикнул солдат. В этот момент из леса послышалось рычание и донесся треск сучьев. #8722; О, черт… #8722; Пророговил солдат, оглядываясь и отступая к костру. Пленник только этого и ждал. Он сорвался с места и помчался в лес. #8722; За ним! #8722; Закричал солдат, бросаясь в погоню. Пленный удрал. Его сопровождала Альмиу. Она шла параллельно и держала его в напряжении своим рычанием, ведя к нужному месту. Лазутчик нарвался на место около леса, где делали кукол из сена. Он умчался через границу, неся ту самую весть, какую было нужно. #8722; Ах она хитрая стерва! #8722; Проговорил Главнокомандующий противника. #8722; Ну, теперь она у меня заплатит за все! Он послал еще разведчиков, которые должны были проверить полки на холме. Те вернулись с известием, что они большей частью из кукол. А в лесу, через который должен был идти противник, уже готовились ловушки. Это должна была стать самая настоящая охота на ламиров. Охота, которой они еще не знали. Альмиу, зная все уловки учила им солдат, показывая как надо прятаться и как вести себя при встрече с противником. Они должны были бить не первого встречного, а того кто отстал, того кто отошел в сторону, того, кого не видят остальные. И, главное, никто из них не должен был бояться отступить или упустить врага. Ушел и черт с ним, его встретят другие. В лесу расположилось несколько сотен лучников. Они сидели на деревьях рядами и им был дан приказ. Первые три ряда пропускают солдат. Следующие начинают бить. Этот огонь должен был рассеять противника по лесу и тот должен был попадаться в ловушки. Для армии Шайкора это был тяжелейший удар. Она начала наступление и тут же погнала армию Лусимы. Она даже не вступала в бой, а бросала свои чучела и уходила, как это было приказано Императрицей. Противник ликовал и жег чучела. На следующий день он обнаружил в лесу только постовых. Те лишь заметив движение противника ушли через лес, где на другой стороне стояла основная армия, в ожидании противника. А лес должен был стать могилой для тысяч врагов. Противник двинулся через него широким фронтом и попал под удар. Первым ударом были ловушки на земле. Простые ямы, покрытые ветками и листьями, в которых были колья. Первые попавшиеся стали уроком для следующих и те шли глядя на землю и прощупывая ее перед собой. В действие вступил следующий ряд ловушек. Это были тонкие нити, прорыв которых спускал крючки и солдат поражали стрелы самострелов, установленные на деревьях. Теперь внимание уделялось и другому. Солдаты прошли дальше и оказались в зоне, где ловушек не было. Это их несколько успокоило, а затем вновь появилась зона с самострелами. И в этой же зоне располагались первые ряды стрелков на деревьях. Они пропускали противника дальше и те шли на следующие ряды лучников. Те начали стрелять… #8722; Вы не должны стрелять одновременно. #8722; Говорила Альмиу. #8722; Каждый за себя. Стрелять не часто, что бы противник решил, что это ловушки. Тогда, он не станет вас искать… И солдаты не понимали кто пускал стрелы. Принимая их за ловушечные они не искали стрелков. Строй редел и редел. Первые уже были на границе леса, а последние только входили в него. В этот момент сработали ловушки на другом краю леса. Вновь в солдат летели стрелы и они старались выскакиваять из леса побыстрее. А там их ждал новый сюрприз. Несколько сотен лучников самым натуральным образом, окопавшихся на холме. Они поражали солдат, заставляя их возрващаться в лес. И противник начал сбор на краю леса, не понимая что над ним находились лучники. #8722; Не стреляйте сверху вниз. #8722; говорила Альмиу. #8722; Стреляйте издали, по группам, что бы поражать наверняка, но что бы солдаты не понимали что стрельба ведется сверху… Ничто не могло стать полностью тайной. В какой-то момент противник понял, что на деревьях сидят лучники. И это его испугало. Солдаты занервничали. Им было сложно искать лучников на деревьях, когда они сами были открыты для стрельбы. Волнение перерастало в панику с пониманием того что армия сильно поредела. Ловушка. Они бежали обратно… #8722; Когда они побегут, когда они помчатся через лес, стреляйте больше. Это наведет на них еще больший страх и они уже не будут искать вас, а будут пытаться уйти… Армия противника вернулась из леса. Ее части оказались разделены и кто-то попытался прорваться через оборону с другой стороны. Их ждала смерть. #8722; Ваша главная задача #8722; выжить. #8722; говорила Альмиу. #8722; Если вы живы, вы победили. Не бойтесь отступать и прятаться. Вы на своей земле. Она вас укроет и спасет. А для них она будет смертельно опасной. Четверо из пяти воинов противника остались лежать в лесу. Оставшиеся собрались около границы и вновь были атакованы. На этот раз в бой вступили засадные полки на флангах. Они гнали врага. Гнали и били, а он бежал, бросая оружие. Кавалерия Лусимы вышла вдоль границы и встретив протнвника замкнула кольцо. Солдаты сдавались. Они сдавались, бросая оружие и вместе с ними сдался Главнокомандующий. Главнокомандующего Императора Шайкора и его генералов провели перед строем пленных и подвели к Императрице Лусиме. #8722; Вы пришли просить, что бы я встала на колени? #8722; Спросила Императрица. #8722; Вы сейчас победили коварством и нечестными приемами. #8722; Сказал Главнокомандующий. #8722; Но вам не удастся сломить меня. Лусима подняла руку, взглянув на лес и оттуда появилась Альмиу. Она прошла к ней и встала рядом. #8722; Он говорит, что твои приемы коварны и нечестны, Альмиу. #8722; Сказала Лусима. #8722; Он прав. #8722; Прорычала кайва. #8722; Мои приемы коварны и нечестны. Но таковы все приемы войны. Лусима повернулась к своему Главнокомандующему. #8722; Каковы наши потери, Главнокомандующий? #8722; спросила она. #8722; Сорок шесть убитых и двадцать восемь раненых. #8722; Ответил он. Лусима повернулась к пленным. #8722; Полагаю, вам будет приятно осознавать, что вы потеряли двадцать тысяч солдат за сорок шесть наших героев. #8722; Сказала Лусима. #8722; Вы думаете, мне не удастся вас унизить? #8722; Спросила она и вынула свой кинжал. Он влетел в землю перед ламиром. #8722; Докажите, что мне это не удастся. #8722; Сказала она. #8722; Я предоставляю вам право достойно умереть. Ламир взглянул на нож, затем поднял его и посмотрел на Лусиму. Он несколько мгновений ждал, а затем вонзил его в свое сердце. Он упал и пленные генералы расступились. Лусима дала новый знак. Главнокомандующего Императора Шайкора положили на телегу. Нож из его груди вынули и Лусима приказала положить его рядом с телом ламира. #8722; Он был достойным солдатом, хотя и не понял, того что я ему говорила. #8722; Сказала Императрица. Она взглянула на генералов. Те ждали своей участи. Кто-то из них поглядывал на кайву. #8722; Альмиу, остальные твои. #8722; Сказала она. #8722; Пощади, Императрица! #8722; Послышался вой и генералы встали на колени, глядя на нее. #8722; Мы будем служить тебе! #8722; Служить мне? #8722; Усмехнулась Лусима. #8722; Единственное дело, какое я могу вам поручить, это накормить Альмиу. Ни на что другое вы не годитесь. #8722; Пощади! #8722; Слышались их голоса. Она смотрела на них с презрением. #8722; В Каальский замок. Потом решу что с ними делать. #8722; Сказала Лусима. Их увели. Лусима проехала к пленным солдатам. Их построили и она проехалась перед ними на лошади. Альмиу легла несколько поодаль и как обычно болтала своим хвостом. #8722; Полагаю, никому не надо объяснять кто я. #8722; Сказала Лусима. #8722; Я Императрица Лусима. Вы солдаты и офицеры, которым повезло. Вы остались в живых. Теперь вы будете служить мне. Все кто желает это делать, сейчас должен пройти туда. #8722; Лусима показала в сторону. #8722; Идите! Они прошли и лишь несколько офицеров остались стоять, глядя на Императрицу злыми глазами. #8722; Уведите их. #8722; сказала Императрица, показывая на отошедших в сторону ламиров. Оставшихся собрали вместе. Их было четырнадцать. Лусима отъехала от них и к ним подвезли телегу, на которой лежал Главнокомандующий. #8722; Он, как и вы, не захотел служить мне и покончил с собой. #8722; Сказала Императрица. #8722; Вы возьмете его и отправитесь в свою страну, к своему Императору. Отправляйтесь. Победа давала возможность на время забыть о заботах с Империей Шайкора. Лусима отдала приказ о реорганизации границы и она вся должна была стать подобной тому лесу, где проходило сражение. Армия вновь приветствовала Императрицу, а вместе с ней и Альмиу, которую теперь все знали как главного организатора прошедшего боя. Дело было сделано и теперь путь лежал на юго-запад. Лусима въехала в тот самый Керанд, где ее когда-то приговаривали к смерти. Она въезжала туда вместе с Алькамом на спине той самой кайвы, которая два года назад спасла ее от смерти. Ламиры, имевшие какое-то отношение к тому делу бежали из города. Жители города встречая Императрицу ожидали от нее самых жестких действий. Городом уже давно правил ламир, назначенный матерью Лусимы. Они въехали в парк дворца. Лусима и Алькам переоделись в простые одежды и покинули его, направляясь на базарную площадь, где они уже были когда-то. Люди были взволнованы. Известие о прибытии Императрицы уже разошлось по городу. Все уже знали, что два года назад будучи еще принцессой Лусима оказалась в городе и ее хотели казнить как самозванку. Лусима и Алькам прошли перед лавками и остановились напротив одной из них. Женщина, торговавшая в ней стала предлагать товар. #8722; А где хозяин этой лавки? #8722; спросил Алькам. #8722; Хозяин? #8722; удивленно спросила она. #8722; Я хозяйка. #8722; Да? Здесь был раньше другой хозяин. #8722; Не знаю. Я купила ее год назад. Лавка никому не принадлежала. #8722; Как же вы ее купили тогда? #8722; спросила Лусима. #8722; На аукционе. А деньги пошли в казну города. А зачем вам он? Может я… Алькам и Лусима прошли дальше, оставив ее. #8722; Он либо сбежал, либо казнен. #8722; сказал Алькам. #8722; По моему, это смешно, Лусима. Два года прошло. Теперь никого не найдешь. Они прошли дальше и оказались рядом с небольшой забегаловкой. #8722; А мы здесь были вроде. #8722; сказала Лусима. #8722; Зайдем? #8722; Зайдем. Они вошли и тут же вспомнили как обедали когда-то в этой лавке. Они сели за столик и стали ждать, как сделали это в тот раз. Рядом появился паренек и спросил что хотят господа. #8722; Принеси нам что нибудь поесть на обед. #8722; сказал Алькам. Через две минуты они сидели и ели, чуть ли не смеясь. Паренек бегал между столами и разносил блюда, а около входа на кухню сидел какой-то толстый ламир и каждый раз, когда пацан входил туда, давал ему подзатыльник, говоря что бы тот работал быстрее. #8722; По моему, надо издать указ, что бы в лавках не били официантов. #8722; тихо сказал Алькам. #8722; А того кто не исполняет, подавать в качестве обеда для кайвы. #8722; сказала Лусима. Дверь открылась и в нее вошел какой-то ламир. Посетители, увидевшие его, поднялись из-за столов. Другие обернулись и так же встали. Ламир прошел в центр. Все посетители уже стояли. Встал и толстый, который давал подзатыльники пареньку. Вошедший взглянул на Алькама и Лусиму. #8722; Встаньте, встаньте. #8722; проговорил кто-то им и Лусима с Алькамом поднялись. #8722; Кто такие? #8722; спросил ламир. #8722; Простите, мы недавно в городе и не знаем всех порядков. #8722; сказала Лусима. #8722; Я начальник стражи и каждый обязан встать, когда я куда-то вхожу! #8722; Простите. #8722; сказала Лусима еще раз. Он отвернулся и пошел к стойке, где стоял толстый. Из кухни выскочил пацан и застыл с каким-то блюдом в руках. #8722; Брысь отсюда! #8722; сказал ему толстый, а затем улыбнулся начальнику стражи и поклонился. #8722; Чего изволите, господин? #8722; спросил он. #8722; Бутылку вина. #8722; ответил он, брякнув монетой. #8722; Да покрепче. Начальник получил бутылку, открыл ее, сделал глоток и осмотрел посетителей. Он загоготал от того что все стояли и смотрели на него и пошел на выход. По дороге он сделал еще глоток и вышел. #8722; Напьется к вечеру и будет настоящая заварушка. #8722; сказал кто-то. Посетители сели на свои места и продолжили обедать. Алькам и Лусима закончили обед и рядом с ними оказался паренек-официант. После ухода начальника он получил еще несколько подзатыльников. #8722; Что это за толстяк? #8722; спросил у него Алькам. #8722; Хозяин. #8722; ответил паренек. #8722; С вас четыре монеты. Лусима передала ему деньги и он положил их в карман. #8722; Он тебе платит за каждый подзатыльник? #8722; Нет. Мне надо работать, а то он меня побьет. #8722; Эй, хозяин! #8722; выкрикнул Алькам. Толстяк поднялся и прошел к нему. #8722; Чего изволите, господа? #8722; спросил он. #8722; Сколько стоит подзатыльник? #8722; спросил Алькам. #8722; Да ни сколько. #8722; ответил толстяк и влепил еще один пареньку. #8722; Живо на кухню! #8722; приказал он ему и пацан ушел. #8722; Чего надо? #8722; спросил он. #8722; Хорошо работает, наверно, за бесплатные подзатыльники. #8722; сказал Алькам. #8722; А вам какое дело? Жалеете этого щенка? Он больше съедает, чем зарабатывает. #8722; Правда? #8722; спросила Лусима. #8722; Тогда, вам его лучше выгнать. #8722; А работать кто будет? #8722; А зачем его держать, если он съедает больше чем работает? #8722; спросила Лусима. #8722; Это не ваша забота. #8722; ответил хозяин. #8722; Идите, пока я не вызвал стражников. #8722; Пойдем отсюда. #8722; сказал Алькам. #8722; А платить кто будет? #8722; Спросил хозяин. #8722; Ах, да. #8722; сказала Лусима. #8722; Четыре монеты. #8722; Сказала она и положила их на стол. #8722; А пятая за все подзатыльники. Не бейте ребенка. Это мой хороший совет вам. Они ушли и еще некоторое время ходили по городу, слушая сплетни, а затем вернулись во дворец. Лусима вновь была одета как Императрица. Она назначила общий ужин для знатных ламиров города. Особым распоряжением она приказала найти начальника стражи города и того привели во дворец уже в полупьяном виде. Он несколько протрезвел, когда ему объявили, что его желает видеть Императрица. Ужин уже начался. Все гости расселись и когда зал наполнился звуками трапезы, открылась дверь и глашатай объявил о появлении начальника стражи. #8722; Господа, прошу всех встать. #8722; Сказала Лусима и поднялась. Ламиры встали и в зал вошел начальник стражи. #8722; Простите, Ваше Величество, я опоздал. #8722; Сказал он то что ему подсказали перед этим. #8722; Ничего-ничего. #8722; ответила Лусима. #8722; Это вы меня простите, господин Начальник за то что я не сразу встала, когда вы вошли сегодня в обед в бар за бутылкой вина. #8722; Лусима осмотрела ламиров, а затем махнула рукой и начальнику стражи принесли кресло. #8722; Садитесь, господин Начальник. #8722; сказала она ему. #8722; Но я же… #8722; Садитесь. #8722; настойчиво сказала Лусима. #8722; Это приказ. Он сел и посмотрел вокруг. Все еще стояли. #8722; Простите, Ваше Величество… #8722; проговорил он. Лусима сделала еще один знак и перед Начальником стражи поставили стол, а затем принесли разные блюда, бокалл и бытылки с вином. #8722; Ешьте, пожалуйста. #8722; сказала Лусима. Он смотрел на нее и чуть ли не плакал. Подошедший слуга вручил ему столовый прибор в руку и подставил тарелку. #8722; Ешьте же. #8722; сказала Императрица. #8722; Мы ждем. Он начал есть и сделав один глоток остановился. #8722; Как он вам нравится, господа? #8722; спросила Лусима. #8722; По моему, он настоящее чудо. Господин Начальник, простите за беспокойство, вы не разрешите нам сесть? Он начал подниматься и слуга стоявший позади усадил его назад. #8722; Простите… #8722; проговорил ламир. #8722; Я просила у вас разрешения сесть. Вы не хотите его давать? #8722; Да… Нет… С-садитесь… #8722; заикаясь проговорил он. Лусима вздохнула и кивнув всем села. Ламиры вокруг так же сели и продолжили ужин. А начальник стражи так и сидел в центре. #8722; Что же вы не едите? #8722; спросила Лусима. #8722; Вам не нравится? Непорядок. Надо казнить повара. #8722; Простите… #8722; снова проговорил начальник. Лусима смотрела на него, продолжая есть. #8722; А я никак не могла понять, почему здесь столько много бандитов в лесах завелось? #8722; Произнесла Лусима. #8722; А тут, оказывается, сам начальник стражи бандит. Вот народ и бежит от него в лес. С завтрашнего дня ты будешь ходить по городу под стражей. Ты будешь заходить в каждый дом и будешь на коленях просить прощения у хозяев. И ты будешь так ходить пока не пройдешь весь город и не зайдешь в каждый дом. Уведите его. Ламира увели, а в зале появились музыканты и танцоры, которые начали развлекать публику. Ужин еще продолжался. Лусима некоторое время отдыхала, а затем подала знак закончить танцы. #8722; Займемся делом. #8722; Сказала она. #8722; Вы, господин Тайсур, обещали мне подготовить к вечеру самые интересные и важные дела. Повелитель города вышел в центр зала и поклонился Императрице. #8722; Первое дело о лесных мятежниках. #8722; Сказал он. #8722; Мятежниках? #8722; Переспросила Лусима. #8722; Мне говорили только о разбойниках. #8722; Они не просто разбийники. Они выступали против вас. #8722; И почему они выступают против меня? #8722; Потому что они бандиты, Ваше Величество. #8722; Посмею вам напомнить, два года назад здесь и меня приняли за самозванку. Я хочу знать почему они выступают против меня. То что они бандиты, это не объяснение, а отговорка. #8722; У нас есть несколько задержанных мятежников. Их можно допросить. #8722; Ответил он. #8722; Хорошо. Этим и займемся. Ужин окончен. Лусима поднялась и вышла из зала. Она прошла в тронный зал. Рядом появилась Альмиу и Императрица приказала доставить в зал пойманных мятежников. #8722; Как провела день, Альмиу? #8722; Спросила она. #8722; Скукота одна. В парке даже побегать негде. #8722; Прорычала она. #8722; Почему мне нельзя погулять по городу? #8722; Народ здесь не такой как в столице. #8722; Ответила Лусима. #8722; Полно всяких бандитов. #8722; Думаешь, я с ними не справлюсь? #8722; Справишься. Только от этого будет хуже, а не лучше. Многим не объяснишь что ты съела бандита, а не нормального. Ты же все понимаешь, Альмиу. #8722; Понимаю. Под носом столько еды бегает, а мне и тронуть ее нельзя. #8722; Ничего. Вот пойдем в лес на охоту за бандитами, там ты их наловишься сколько влезет. #8722; У меня аж слюнки текут. #8722; Ответила кайва. Открылась дверь и секретарь объявил, что приведены пойманные мятежники. #8722; Пригласите Повелителя и введите пойманных. #8722; сказала Императрица. Пойманных ввели. Они были в цепях и почти без одежды. #8722; Ну и что они говорят? #8722; спросила Лусима, пройдя к четырем закованным Ламирам и Повелителю. #8722; Они молчат. #8722; Молчат? #8722; удивилась Лусима. #8722; Они не умеют говорить? #8722; Она взглянула на ламиров. #8722; Вы умеете говорить? #8722; Умеем. #8722; сказал один из них. #8722; Ну и что? Так трудно ответить на вопрос? Или вы сами не знаете ответа? #8722; На какой вопрос? #8722; На вопрос, почему вы выступаете против меня? #8722; Я не знаю кто ты такая. #8722; сказал Ламир. #8722; Я Императрица Лусима. #8722; ответила Лусима. #8722; Не знаю такой. Нашего Императора зовут Тенгреон. #8722; Император Тенгреон? #8722; удивилась Лусима и повернулась к Повелителю. #8722; Кто это? Почему я о нем не слышала? #8722; Он самозванец. #8722; сказал Повелитель. #8722; Самозванец? #8722; переспросила Лусима. #8722; Не много ли у вас здесь самозванцев? #8722; Она повернулась к задержанным. #8722; Из какой он страны? #8722; Из нашей. #8722; На ваших лбах не написано какая страна ваша. #8722; сказала Лусима. #8722; Наша страна здесь. #8722; ответил ламир. #8722; Может, я чего-то не понимаю? Здесь моя страна. #8722; сказала Лусима и взглянула на Повелителя. #8722; Он самозванец. #8722; сказал Повелитель. #8722; Самозванец. Я понимаю, когда самозванец называет себя кем-то, кого все знают, но я не понимаю, когда он называет себя тем, кого никто не знает. #8722; Его все знают в нашей стране. #8722; Сказал пойманный мятежник. #8722; Я его не знаю, это значит, что не все. #8722; Сказала Лусима. #8722; Ты его узнаешь, когда он сгонит тебя с нашей земли. #8722; Ответил ламир. #8722; Уж не тот ли это, кого я чуть не съела шесть лет назад? #8722; прорычала Альмиу. Четверо ламиров обернулись к ней, захлопали глазами и задергались. #8722; Наверно, решили, что я статуя. #8722; Прорычала Альмиу и поднялась. Она прошла к закованным ламирам и те попятились от нее. Альмиу легла рядом с Лусимой. #8722; Языки проголотили? #8722; Прорычала она. #8722; Чего вам надо? #8722; спросили они. #8722; Ответы на вопросы. #8722; Ответила Лусима. #8722; Вас спросили, не тот ли это, кого чуть не съела кайва? Ламиры молчали и Лусима повернулась к Альмиу. #8722; Кто он, Альмиу? #8722; Спросила она. #8722; Сын того Императора, который убил всех кайв в моей деревне. Его отец поймaл меня и посадил на арену за каменную стену. Его отца я убила и съела. А потом навестила его мать и его самого. Если это он, то ему сейчас не больше лет чем тебе. Если верить слухам, то твой отец, Лусима, убил и его и его мать. Это только слух? #8722; Спросила Альмиу у Алькама. #8722; Слух. #8722; Ответил он. #8722; Если это вообще он, а не какой нибудь другой. Лусима взглянула на пойманных. #8722; Сколько ему лет и где правил его отец? #8722; Спросила она. Они молчали. #8722; Ваше молчание только доказывает, что он самозванец. #8722; Он не самозванец. #8722; Тогда, говорите. #8722; Мы ничего вам не скажем. #8722; Ответил он. #8722; Точно ничего? #8722; Спросила Лусима. #8722; Ничего. #8722; Уведите их. #8722; Приказала она и четверку увели. #8722; Что с ними делать? #8722; Спросил Министр Альсар. #8722; Пока ничего. #8722; Ответила она. #8722; Пусть посидят за решеткой. Лусима повернулась к Повелителю. #8722; Есть еще какие нибудь интересные дела кроме этого? #8722; Спросила она. #8722; Я не знаю. Что вас интересует? #8722; То, что может касаться меня или что-то не обычное. #8722; У нас есть одно необычное дело. #8722; Какое? #8722; Несколько дней назад в городе был пойман колдун. #8722; Колдун? #8722; Удивилась Лусима. #8722; И что вы думаете с ним сделать? #8722; Он опасен. Его следует казнить. #8722; По моему, в законах нет статьи, по которой можно было бы казнить колдуна. #8722; Но он опасен. #8722; И что он такое делает? #8722; Он вызывает большие разрушения. Делает так, что камни с грохотом взлетают в воздух. #8722; По моему, нет ничего необычного в том что кто-то кидает камни вверх. #8722; Он делает это не сам, а с помощью колдовства. И он заставляет взлетать очень большие камни. Такие, которые могут разрушить целый дом. #8722; И где он? #8722; В тюрьме. #8722; И он не выбрался имея такую силу? #8722; У него сейчас нет силы. Он добывает ее из каких-то камней в горах. #8722; Приведите его сюда. #8722; Сказала Лусима. Она села на трон и ждала пока не привели колдуна. Им оказался какой-то старик. Он так же был закован в цепи и его подвели к Императрице, сказав кто она. #8722; Ты правда кидаешь в воздух большие камни с помощью колдовства? #8722; Спросила Лусима. #8722; Правда, но это не колдовство, Ваше Величество. #8722; А что это тогда? #8722; Спросила Лусима. #8722; Это проявление знания о природе. #8722; Да? Значит, ему может научиться каждый? #8722; Да, Ваше Величество. #8722; И я? #8722; И вы. #8722; Тогда, научи меня. #8722; Это не так просто. За несколько минут нельзя научить. #8722; Ты начни, а я решу, продолжать или нет. #8722; Сказала Лусима. #8722; Это может быть опасно, Ваше Величество! #8722; Воскликнул Повелитель. #8722; Уверяю, вас, это не опасно, если делать все с осторожностью. #8722; Сказал старик. #8722; Он лжет! #8722; Сказал Повелитель. Лусима взглянула на него строгим взглядом. #8722; Простите, но я… #8722; Вы имеете доказательства лжи? #8722; Спросила Лусима. #8722; Эти летающие камни могут убить. #8722; Вам же сказали, что надо быть осторожным. #8722; Сказала Лусима. Она повернулась к старику. #8722; Начинайте. Он взглянул на нее и поднял руки с цепями. #8722; Снимите с него цепи. #8722; Приказала Лусима. В зал внесли инструменты и со старика сняли цепи. Лусима поднялась и отдала распоряжение проводить старика в другой зал, где были столы и кресла. #8722; Садитесь. #8722; Сказала она старику, показывая на кресло и тот сел, поблагодарив. Рядом появилась кайва, но старик словно не заметил ее. Лусима села за стол, взяла бумагу и перья. #8722; Начнем. #8722; Сказала она. #8722; Рассказывайте начиная с того, что считаете нужным. #8722; Это сила огня. #8722; Сказал старик. #8722; Огонь очень силен и может делать многое. Он плавит сталь и сжигает лес… #8722; Простите, как ваше имя? #8722; Спросила Лусима. #8722; Тенкеор. #8722; Прошу вас, говорите помедленнее, я записываю. #8722; Сказала она. Старик стал говорить медленнее. Он рассказывал об огне, о том что он сжигает дерево, получая от него силу. Он рассказывал, что эта сила запертая в небольшом объеме может взорвать этот объем. #8722; Такой взрыв и приводит к тому, что камни взлетают в воздух. #8722; сказал он. #8722; Но для того что бы это произошло надо запереть огонь и сделать так что бы он выходил весь и очень быстро. Тогда его сила многократно возрастает и он поднимает камни в воздух. Простое дерево невозможно запереть и зажечь. Оно потухнет, потому что ему нужен воздух, что бы гореть. Что бы запереть огонь нужно то что горит без воздуха. Мое знание тайны такого вещества и есть то за что меня назвали колдуном. Я не колдун. #8722; Я это поняла. Я хочу знать, что это за вещество, где его взять и как с ним обращаться, что бы не случилось плохого. #8722; Это вещество представляет собой порошок. Это смесь разных веществ, которую надо готовить определенным образом. Это надо делать очень осторожно, потому что в еще не совсем готовом порошке начинает появляться сила запертого огня. Если с ним поступить неосторожно, он может выйти и произойдет взрыв. #8722; Я не совсем понимаю это слово #8722; взрыв. Что это? #8722; Его надо видеть что бы понять что это. Когда происходит взрыв, с того места где он происходит во все стороны летит то что находилось рядом. В том числе и камни. Это происходит в большим грохотом. Возьмите стеклянный сосуд с водой и сбросьте его с большой высоты. Он разобьется и стекло разлетится во все стороны. Это будет похоже на взрыв, но вместо воды там будет огонь. И он будет на много сильнее. #8722; Хорошо. Опыт проведем попозже. А сейчас поговорим о порошке. Как его приготавливать? #8722; Вы знаете камни? Как какие называются? #8722; Гранит, мрамор, кварц, базальт… #8722; Произнесла Лусима. #8722; Называйте какие камни нужны? #8722; Нужен вулканический серный камень. #8722; Знаю такой. Если его нагреть, он сильно и плохо пахнет. #8722; Да. Нужны плоды Вельского дерева. Нужно взять плод, вынуть его мякоть, выжать и высушить на солнце. Нужно взять серный камень измельчить и истолочь его, залить водой и нагревать, но не до кипения. Надо сделать так что бы этот раствор стал таким едким, что при опускании в него железа он разъедал бы его. #8722; Там получится серная кислота, так? #8722; Да. Я рад, что вы понимаете. Ламир еще какое-то время описывал что делать и как получить порошок… #8722; Когда он готов, любое соприкосновение с открытым огнем или с горячим предметом вызывает взрыв. #8722; Сказал он. #8722; Хорошо. Закончим на сегодня. #8722; Сказала Лусима. #8722; Я поняла, что вы знаете не только это. #8722; Да. Я учился много лет в разных странах. #8722; Я хочу предложить вам взять учеников и учить их всему что вы знаете. #8722; Я был бы рад это сделать. #8722; Значит, так и решим. Я думаю, вам лучше поехать в столицу. Вы согласны? #8722; Да. #8722; Хорошо. Завтра же вы поедете туда. А с сегодняшнего дня больше никто не будет держать вас в тюрьме. Вы можете просить все что пожелаете. #8722; Скажите, сколько вам лет? #8722; Шестнадцать. #8722; Шестнадцать? #8722; Удивился старик. #8722; Я не мог и подумать… #8722; Вы разве не видите меня? #8722; Простите, но я очень плохо вижу. Я вижу только свет и тень. Много лет назад мои опыты повредили мне глаза. #8722; Надеюсь, вы научите своих учеников так что бы они не совершили ваших ошибок. #8722; Разумеется. Спасибо вам. Большое спасибо. Я буду предан вам до конца жизни. Лусима подошла к нему и взяла за руки. Он встал. #8722; Я ценю знания. #8722; Сказала она. #8722; Если вы знаете кого нибудь, кто много знает и нуждается в помощи, скажите мне. #8722; Я знаю многих таких ламиров. Но они, как и я, странники. Я не знаю где они сейчас. #8722; Вы можете сказать, где они были раньше и их найдут. #8722; Я скажу. #8722; Ответил он. Императрица приказала вымыть, одеть и накормить старика, а на утро отправила его с охраной в столицу, где он должен был найти себе достойных учеников. #8722; Каких только чудес не бывает на свете. #8722; Сказал Алькам. #8722; Что будем теперь делать, моя Королева? #8722; Не называй меня Королевой, Алькам. Для тебя я только Лусима. #8722; Ты мне запрещаешь? #8722; Спросил он язвительно. #8722; Нет, просто я… #8722; Я знаю, Лусима. Все нормально. #8722; Пойдем гулять в лес? Вместе с Альмиу. #8722; Пойдем. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Я уже совсем здесь одурела. Я все думаю, Лусима. Этот его порох, что поднимает камни. Он ведь может не только камни поднимать. #8722; А что еще? #8722; Представь, что он своей силой толкает стрелу, например. Если он так силен, он может ее послать так далеко, что противник будет в ужасе. #8722; Может быть. Но как его заставить? #8722; Не знаю. Надо подумать как. И еще я не понимаю, почему другой огонь нельзя запереть. Хочешь, покажу кое что? #8722; Покажи. #8722; Прикажи принести горшок с плотной крышкой и горючего масла от факелов. Через несколько минут все было на месте и Альмиу начала свое колдовство. Она налила в горшок немного масла, бросила туда зажженную лучину, закрыла его и толкнула по полу подальше от себя. Горшок прокатился и остановился. #8722; И все? #8722; Спросила Лусима. #8722; Странно. #8722; Проговорила Альмиу. Я думала, получится. Лусима и Алькам рассмеялись, а Альмиу подошла к горшку и открыла его. Раздался хлопок и горшок разлетелся с огненной вспышкой. Альмиу шарахнулась от него и растянулась на полу. #8722; Ты цела? #8722; Спросила Лусима, подскакивая. #8722; Вроде цела. #8722; Сказала та. #8722; Говорил же он, что опыты с запертым огнем опасны. #8722; Сказала Лусима. #8722; Не буду больше так делать. #8722; Сказала Альмиу. #8722; А ведь получилось. А? #8722; Получилось. #8722; Ответила Лусима, взглянула на Алькама и рассмеялась. #8722; Не врал старик, а? #8722; Не врал. #8722; Сказал Алькам. #8722; Фу, какая гадость. #8722; Прорычала Альмиу. Она вылизывала свою шерсть, на которую попали останки сгоревшего масла. #8722; Не лижись. #8722; Сказала Лусима. #8722; Возьми и вымойся в воде с мылом. #8722; Я никогда не мылась в воде, да еще и с мылом. #8722; Ответила та. #8722; Хочешь лизать эту гадость на себе? #8722; Не хочу. #8722; Ответила Альмиу. #8722; И в воду лезть не хочу. #8722; Тогда мы тебя сейчас сами вымоем. #8722; Ответила Лусима. В зал принесли воду и мыло. Лусима приказала слугам мыть кайву. Те стали смотреть друг на друга, на Императрицу и на Альмиу, а та еще и зарычала. #8722; Кто подойдет, я того съем. Лусима взяла корыто, подошла к Альмиу, поставила воду на пол взяла щетку и оказалась в объятиях хвоста кайвы. #8722; Ну давай, ешь меня. #8722; сказала Лусима. #8722; Ты обещала меня слушаться. #8722; прорычала кайва. #8722; Ты тоже обещала слушаться меня. #8722; ответила Лусима. #8722; Когда это? #8722; Забыла? Ты еще маме моей говорила, что будешь делать то что я тебе скажу. #8722; Я не говорила, что буду делать глупости. #8722; Тогда, можешь смывать с себя эту гадость своим языком. Глядишь и отравишься. #8722; Почему это? #8722; Потому что никто не ест масло для факелов. Альмиу снова попробовала себя лизнуть и остановилась. #8722; Ладно. #8722; Сказала она. #8722; Только ты сама меня мой. #8722; До чего же обнаглели нынче кайвы! #8722; Воскликнула Лусима. #8722; Только Императрицам разрешают себя мыть. #8722; Императрицам и их Первым Министрам. #8722; Сказала Альмиу, взглянув на Алькама. Лусима начала ее мыть. Она провозилась почти полчаса. #8722; Этак ты будешь три дня возиться. #8722; сказала Альмиу. #8722; Пусти меня. #8722; Лусима подошла и кайва встала. #8722; Пойдем, найдем ванну побольше и щетку покрупнее. #8722; сказала она. Альмиу забралась в бассейн, гдя обычно купался Повелитель и мыла себя сама. Лусима и Алькам стояли рядом и смотрели на нее с улыбкой. #8722; Смешно? #8722; спросила Альмиу. Она вся была мокрая и взъерошенная. #8722; Смешно. #8722; Сказала Лусима. #8722; Сейчас будет еще смешнее. #8722; Прорычала Альмиу и одним движением хвоста свалила Лусиму в бассейн. #8722; Ну и вреднющая же ты! #8722; Сказала Лусима, выбираясь из воды. Время уже было к полудню, когда Альмиу вымылась. С нее текла вода и она пошла в парк, что бы подсохнуть на солнце. Лусима переоделась и вышла к Альмиу с Алькамом. #8722; Пойдем в город. #8722; Сказала Лусима. Весь город вновь увидел Императрицу верхом на кайве. Лусима отдала приказ собрать ламиров на площади и выехала перед ними. #8722; Думаю, вы все меня знаете. #8722; Сказала она. #8722; И Альмиу вы знаете. Два года назад вы кричали что меня надо казнить. А я была связана и стояла перед вами на эшафоте. Меня тогда спасла кайва. А теперь я прошу вас разойтись и остаться только тем, кто чувствует хоть какую нибудь вину передо мной за то что вы хотели убить ребенка. Идите. Все у кого нет ни капли совести, у кого нет ни грамма достоинства, могут сейчас уходить. Уходите! Ламиры стояли и не уходили. #8722; Стоите? #8722; Спросила Лусима. #8722; Вот и прекрасно. Надеюсь, у вас хватит совести не обвинять детей в том что делали родители. #8722; Сказала она. #8722; Это все что я хотела вам сказать. Альмиу прошла дальше и прошла через город к северным воротам. Они оказались в лесу и Императрица приказала солдатам возвращаться в город. #8722; Здесь полно всяких бандитов. #8722; сказал офицер. #8722; Альмиу знает как меня защитить. #8722; ответила Лусима. Она соскочила на землю, сняла с себя наряд Императрицы и одела простую одежду. #8722; И не ходите за нами. Кайва может решить, что вас можно съесть. #8722; Когда вы вернетесь? #8722; спросил ламир. #8722; Завтра или послезавтра. У вас есть Повелитель что бы управлять городом. А нам надо немного отдохнуть от всех дел. И постарайтесь не распространять слухов, что я ушла в лес на долго, если печетесь о моей безопасности. Ушла Альмиу, а я вернулась во дворец без шума на улицах. Все понятно? #8722; Да, Ваше Величество. #8722; ответил офицер. #8722; Возьмите хотя бы оружие на всякий случай. #8722; Лук и стрелы. #8722; сказала Альмиу. #8722; И короткий меч. Ей и Алькаму передали оружие и они ушли вместе с Альмиу через лес. #8722; Ты правда разрешишь мне их есть? #8722; спросила Альмиу. #8722; Только тех кто будет нападать. #8722; ответила Лусима. #8722; Просто не верится. #8722; сказала Альмиу. #8722; Вот наемся то! Они бросили до самого вечера и залегли на ночь, вспоминая давние события. #8722; У меня какое-то совершенно непонятное чувство. #8722; сказала Лусима. #8722; Я знаю, что она съела моего отца, а у меня нет никакой ненависти к ней. #8722; Другого и не могло быть. #8722; сказала Альмиу. #8722; Почему? #8722; Потому что иначе либо вы меня убили бы, либо я вас съела бы. У меня тоже странное чувство. #8722; Какое? #8722; спросила Лусима. #8722; Когда я вижу какого нибудь ламира мне хочется его съесть, а когда я вижу вас, у меня такого нет. #8722; Ну да, нет. #8722; сказала Лусима. #8722; Все время только и говоришь, что съешь меня. #8722; Это я так говорю. А настоящего желания нет. Я думаю все о том, что если мы пойдем так же дальше, мы попадем к реке Аммарка. #8722; Ты вспоминаешь о доме? #8722; спросил Алькам. #8722; Да. Я не была там много лет. Не знаю, что там и как там. Там остались мои мать и отец. Мне хочется их увидеть. #8722; Ты увидишь. #8722; сказала Лусима. #8722; Ты же можешь переплыть туда. Это нам туда нельзя. #8722; Почему? #8722; спросила Альмиу. #8722; Как это почему? #8722; удивилась Лусима. #8722; Из-за проклятия Аммарка. #8722; Оно не действует на вас. #8722; сказала Альмиу. #8722; Это только ты так хочешь. #8722; ответил Алькам. #8722; С тобой мы там еще как-то проживем, а отойди мы на шаг в сторону и чей нибудь хвост нас прикончит. #8722; Да. Вам нельзя туда. #8722; ответила Альмиу. #8722; И мне тоже. Меня изгнали. #8722; Это было давно, Альмиу. Ты стала другой и тебя не узнают сразу. Может, даже и примут. Скажешь им, что съела ламиров больше чем они все вместе и они и заикнуться не смогут ни о чем. #8722; А что? Я могу. А в доказательство притащу с собой пару каких нибудь бандитов и съем у всех на виду. Они еще долго говорили, пока не заснули. На утро они вновь гуляли по лесу, уходя все дальше и дальше. #8722; Совсем не хочется возвращаться. #8722; сказала Лусима. #8722; Зайдите в какую нибудь деревню, купите себе еды. #8722; сказала Альмиу. #8722; В какую деревню то? #8722; Вон, в ту, например. Альмиу прошла еще немного вперед и остановилась среди деревьев были видны дома и двое ламиров пошли туда. #8722; Свисток не забыли? #8722; Не забыли. #8722; Ответила Лусима, показывая его. #8722; И как это получается, что ты его слышишь, а мы нет? #8722; Заколдованный, наверно. #8722; Сказала Альмиу. Они расстались. Алькам и Лусима вошли в деревню и спросили у первого попавшегося жителя где можно купить еды. Тот осмотрел их и их оружие и показал в центр. #8722; Там спросите кого нибудь. #8722; Ответил он. Они прошли в центр и спросили об этом женщину, копавшуюся в огороде. #8722; Вам на полк? #8722; спросила женщина. #8722; Какой еще полк? #8722; удивилась Лусима. #8722; Нас двое. Она промолчала и еще какое-то время копалась в грядке, а затем поднялась и подошла к забору. #8722; Чего хотите то? Мясо, молоко, овощи? #8722; Мяса в лесу полно. #8722; сказал Алькам. #8722; А молока и овощей возьмем. И хлеба. #8722; Хлеба нет. #8722; Совсем нет? #8722; спросила Лусима. #8722; Совсем. Обобрали нас с прошлого урожая, а новый еще не вырос. #8722; Кто вас обобрал? #8722; Не знаете кто обирает? Императорская армия. #8722; Может, я дура, но, по моему, почти вся Императорская Армия находится на восточной границе. #8722; сказала Лусима. #8722; Вот туда все и увезли. Забрали все и увезли. А вы кто будете? #8722; Меня зовут Алькам, а ее Лусима. #8722; Лусима? Как Императрицу? #8722; Да. #8722; ответила Лусима. #8722; Может, у кого другого есть хлеб? #8722; В нашей деревне ни у кого. #8722; Ладно. #8722; сказал Алькам. #8722; Возьмем что дадите. Если хотите, можем принести мясо на обмен. #8722; Мне мяса не надо. Лучше деньгами. Их легче спрятать. #8722; Говорят, здесь много бандитов в лесу. #8722; сказала Лусима. #8722; Глупая ты. #8722; сказала женщина. #8722; Людей обобрали, вот они и пошли в лес промышлять кто чем может. Императрица эта стерва. #8722; А она то при чем? #8722; спросила Лусима. #8722; Она девчонка, ей всего шестнадцать лет. #8722; Ну и что? Вокруг нее все бандиты. #8722; А если вокруг вас соберутся бандиты, вы тоже станете стервой? #8722; спросила Лусима. #8722; Ты ее защищаешь что ли? Ее папаша всех нас ограбил. #8722; Он умер и теперь во всем виноват его ребенок? У вас есть дети? #8722; Моего сына убили на войне. #8722; Мой отец тоже пропал на войне. #8722; Сказала Лусима. #8722; А Императрица сейчас старается эту войну прекратить. #8722; Откуда ты знаешь? #8722; Знаю. Вы бы вместо того что бы обвинять ее, помогли бы ей разобраться кто настоящий бандит. А ей все кто может только вешает кости на хвост. #8722; Значит, ты знаешь все что она делает? #8722; Знаю. #8722; И как она собирается бороться с бандитами? #8722; Никак. #8722; Как это никак? #8722; А так. Сначала надо разобраться кто бандит, а потом спрашивать как с ними бороться. #8722; Ну у меня то вы этого точно не узнаете. #8722; Сказала женщина. #8722; Вы взрослая женщина и не знаете. #8722; Сказала Лусима. #8722; А что спрашивать с девчонки? Хотите что бы она враз пришла и как ножом отрезала там плохо, а здесь хорошо. Так? #8722; Что вы ко мне привязались? Я простая женщина и не разбираюсь ни в каких ваших… #8722; Так и говорите, что не разбираетесь. #8722; Сказала Лусима. #8722; А то обзываете стервой кого сами никогда не видели и о ком ничего не знаете. #8722; С овощами то как? #8722; Спросил Алькам. #8722; А то мы с вечера еще ничего не ели. #8722; Не похоже что-то на то. #8722; Сказала женщина. #8722; Ну, коли не хотите, мы найдем других. #8722; Сказала Лусима. #8722; Пойдем, Алькам. Они прошли по улице и встретили еще одну женщину. Та без разговоров продала что у нее просили и Алькам с Лусимой ушли. Они уже выходили из деревни, когда из леса появились всадники. Они проскакали вперед, а часть из них остановилась рядом с двумя ламирами. #8722; Кто такие? #8722; Спросил воин соскакивая с лошади. #8722; А вы сами кто такие? #8722; Спросила Лусима. #8722; Мы Императорская гвардия. Лусима посмотрела на Алькама почти не понимая. #8722; Какого Императора? #8722; Спросил Алькам. #8722; А вы сами за какого? #8722; Спросил ламир. #8722; Не видишь, что ли? #8722; Спросил второй соскакивая с лошади. #8722; У них армейские луки из Армии Лусимы. Все решилось в одну минуту. Алькама и Лусиму обезоружили, Алькама связали и посадив на лошадь повезли в лес в сторону, откуда пришел отряд. Лусиму взял к себе другой всадник и ее руки были свободны. Она немного подождала, а затем взяла свисток и дунула. Лошадь чуть ли не всбесилась. Она встала на дыбы и всадник сидевший позади Лусимы свалился на землю, а она удержалась за шею лошади. Лошадь встала, а Лусима обернувшись к ламиру рассмеялась. #8722; Ты что сделала?! #8722; воскликнул он. #8722; Я твою лошадь заколдовала, вот она тебя и скинула. #8722; рассмеялась Лусима. Она держала ее за поводья и когда ламир подошел, отвела лошадь от него. #8722; А ну стой! #8722; Приказал он. #8722; Зачем стоять? #8722; Спросила Лусима. #8722; Мне и без тебя хорошо на лошади. Рядом собрались остальные всадники. #8722; Что, с девчонкой не справился? #8722; Спросил один из них, рассмеявшись. Лошади начали беспокоиться и фыркать. #8722; Какой-то зверь рядом. #8722; Сказал воин, командовавший эскортом. Лусиму, наконец, задержали и ламир оказался за ее спиной. #8722; Будешь брыкаться, свяжем. #8722; Сказал он. Она промолчала и встадники двинулись дальше. Фыркание лошадей продолжалось. Это было верным признаком того что рядом была Альмиу. #8722; Стойте! #8722; Приказал первый всадник, подняв руку. Все встали и прислушались к звукам леса. Все было тихо и они поскакали дальше. Они свернули с дороги и двинулись вдоль берега реки. К вечеру они прискакали в самый настоящий военный лагерь. Их подвезли к самому большому шатру и оттуда вышли два ламира в дорогих одеждах. #8722; Лазутчиков поймали. #8722; Сказал один из воинов и бросил на землю луки и мечи. #8722; У них было это оружие. #8722; Где взяли оружие? #8722; Спросил один из ламиров. #8722; Нам его солдаты подарили. #8722; Сказала Лусима с усмешкой. #8722; Признайтесь, что вопрос глуп. #8722; Сколько солдат охранает Императрицу в городе? #8722; Спросил второй. #8722; Ни сколько. #8722; Сказала Лусима. #8722; Вам лучше ответить. #8722; Сказал первый. #8722; Я и ответила. Сейчас ее там нет, так что никто ее там не охранqет. #8722; Кто ты такая? #8722; Спросил второй. #8722; Шпионка Императрицы Лусимы. Она хочет знать, чего вы от нее хотите. #8722; Она этого не знает? #8722; Откуда? Повелитель говорит, что вы бандиты. А четверо пленных считают, что от нее надо скрывать даже возвраст вашего Императора. #8722; Кому понадобилось знать возраст Императора? #8722; Послышался голос какой-то женщины и Лусима обернулась к ней. #8722; Императрице Лусиме. #8722; Она для нас не Императрица. #8722; Ответила женщина. #8722; Императрица всегда останется Императрицей, даже за границей. #8722; Ответила Лусима. #8722; А то что она не ваша Императрица, вовсе не значит, что она вообще не Императрица. Женщина подошла ближе и взглянула на Алькама. #8722; Алькам? #8722; Удивленно проговорила она. #8722; О, господи. Развяжите его. Его развязали и он встрахнув руки подошел к Лусиме. #8722; Кто она? #8722; Спросила Лусима. #8722; Райлинга. #8722; Ответил он. #8722; Однажды я встречался с ней. #8722; Откуда они? #8722; Спросила женщина. #8722; Они лазутчики Императрицы. #8722; Сказал офицер. #8722; Не может быть. Алькам, это правда? #8722; Отчасти. #8722; Ответил он. #8722; Как это отчасти? #8722; Не поняв переспросила она. #8722; От той, что мы больше парламентеры, чем лазутчики. #8722; Ты же родился здесь. Как ты можешь быть за нее? #8722; Спросила женщина. #8722; А как можно быть против ребенка, Райлинга? Ей шестнадцать. Если мы правильно поняли, то и вашему Императору примерно столько же. Войну начал ее отец, а не она. А она хочет мира. #8722; Какой мир, когда ее армия топчет нашу страну?! Как ты вообще мог предать своего Императора?! #8722; Которого? Того, кого съела кайва? #8722; Кайва не съела его. Она была получше любого бандита из армии Лусимы. Она не убила ребенка, сына Императора. #8722; А вы, стало быть, хотите стать такими же как бандиты армии Лусимы и убить девчонку? Я слышал, что мать и сына убили, Райлинга. Кого я предал, если для меня их уже не существовало? И кто он, тот кто называет себя Императором теперь? Она хочет это узнать и встретиться с ним. #8722; Это невозможно. Вы можете остаться с нами. #8722; Это невозможно. #8722; Ответил Алькам. Райлинга молча смотрела на него и Лусиму. #8722; Отпустите их. #8722; Сказала она. #8722; Но тогда они узнают где мы. #8722; Они это все равно когда нибудь узнают. А сейчас в городе нет большой армии. #8722; Ответила она. #8722; И дайте им лошадей. Я делаю это только для тебя, Алькам. Ради доброй памяти о нашей прошлой встрече. Но этого больше не будет. С этого момента мы для друг друга #8722; никто. Им дали лошадей, вернули оружие, проводили до деревни, где встретили и отправили дальше одних. Они проехали немного, затем остановились и сошли с лошадей. Лусима дунула в свисток. Два скакуна бросились бежать по дороге назад. И через несколько секунд рядом появилась Альмиу. #8722; Как встреча? #8722; Спросила она. #8722; Мне пришлось съесть двоих ламиров в лесу, что бы не отстать от вас. #8722; Похоже, будет новая война. #8722; Сказал Алькам. #8722; Не будет. #8722; Ответила Лусима. Они оказались на спине кайвы и она пошла через лес. #8722; Не пойдем в город. #8722; Сказала она. #8722; Не пойдем? #8722; Удивилась Альмиу. #8722; Не пойдем. Поворачивай на север, Альмиу. #8722; На севере болото, там не пройдем. #8722; Тогда иди в обход болота. Они ушли, двигаясь через леса несколько дней. Когда закончилась пища Алькам и Лусима вновь вошли в деревню и на этот раз оставили оружие Альмиу. #8722; От него только один вред. #8722; Сказала Лусима. Они купили что хотели у первой хозяйки. #8722; Далеко идете? #8722; Спросила она. #8722; Мы хотим встретиться с Императором Тенгреоном. #8722; Сказала Лусима. #8722; Тише, тише. Здесь полно шпионов. #8722; Сказала женщина. #8722; Я слышала, что они собираются где-то на севере. #8722; Сказала она. #8722; На старой границе. Они вышли из деревни и пошли дальше по дороге. Альмиу не появлялась и Лусима дунула в свисток. Кайва объявилась через пару минут. #8722; Может, вы пойдете пока сами? #8722; Спросила она. #8722; Я хочу побегать. #8722; Ладно. #8722; Сказал Алькам. #8722; Не все же нам на тебе кататься. Оружие только отдай. Они взяли оружие и пошли дальше. #8722; Она нас не потеряет? #8722; Спросила Лусима под вечер. #8722; Не потеряет. Помнишь, вы шли с Маруфой. Мы шли все время рядом и вы нас не видели. #8722; Почему мир так несправедлив, Алькам? #8722; Спросила Лусима. #8722; Это наша плата за грехи предков. #8722; Ответил Алькам. #8722; То что они сделали, то мы и получили. И если мы не изменим этого, это получат наши дети. Они вышли в поле и двигались по дороге, разговаривая о своем. Впереди появилось несколько всадников и Алькам с Лусимой отошли в сторону от дороги. Но всадники затормозили и оказались рядом. #8722; Смотри, какая девочка. #8722; Сказал один из них. Сигнал был дан. Лусима вставила в рот свисток, вынула свой меч и Алькам сделал так же. Она звала кайву, а четыре человека нападали на них. Они отбивались как могли. Алькама ранили, а Лусиму оставили без оружия и схватили. Алькам отбивался от двоих, а двое других вязали Лусиму. Словно из под земли выскочил какой-то всадник. Удар меча обрушился на голову одного из ламиров, державшего Лусиму. Второй оставил ее. Всадник соскочил с лошади и вступил в схватку. Еще один рухнул на землю, а двое других уже свалили Алькама. #8722; Сюда, шельма! #8722; Выкрикнул ламир и прыгнул к двоим. Они оставили Алькама и вступили в схватку. Молодой воин был силен и ловок. Он нанес удар одному, и второму, а еще через несколько мгновений убил обоих ударами в сердце. Он подошел к Лусиме и разрезал веревки, поднимая ее. Она тут же бросилась к Алькаму и вместе с защитником подняла его с земли. #8722; Вы пришли очень вовремя. #8722; Сказал Алькам. #8722; Спасибо вам. #8722; Я преследовал этих бандитов. #8722; Сказал ламир. Он был молод и красив. #8722; Кто вы и почему путешествуете так? #8722; Спросил он. #8722; Мы ищем Императора Тенгреона. #8722; Сказала Лусима. #8722; Тогда, вам очень повезло. #8722; Сказал молодой воин. #8722; Нам по пути. #8722; Но Алькам ранен. #8722; Сказала Лусима. #8722; Кто он? #8722; Он мой друг. Я обязана ему жизнью. #8722; А теперь вы оба обязаны жизнью мне. #8722; Спасибо. #8722; Сказала Лусима. #8722; Как вас зовут? #8722; Тенгр. А вас? #8722; Лусима. Он осмотрел раны Алькама. #8722; Ничего страшного. #8722; Сказал он и вытащив из своей сумки бинты перевязал его. #8722; Вы не похожи на воина. #8722; Сказал он Алькаму. #8722; Я им и не был. Я охотник. #8722; Ответил Алькам. #8722; Если хотите, я могу дать вам несколько уроков. Вам это не повредит в наше время. #8722; Да, спасибо. #8722; Сказал Алькам. #8722; И называйте меня на ты. Хорошо, Лусима? #8722; Хорошо. #8722; Ответила она, улыбнувшись. Они сели на лошадей и поскакали через поле мимо дороги. Они приехали в какую-то деревню и через несколько минут уже сидели в доме, где их принимали как самых лучших гостей. #8722; Нас так нигде еще не встречали. #8722; Сказала Лусима. #8722; Да? #8722; Удивился Тенгр. #8722; Видимо, вы не знаете волшебные слова. #8722; Сказал он. #8722; Какие? #8722; Спросила Лусима. Тенгр рассмеялся. #8722; Вообще-то, я живу в этой деревне. #8722; Сказал он. #8722; И мы еще побудем здесь пока. Вы не против? #8722; Нет. #8722; Ответила Лусима, взглянув на Алькама. #8722; Его раны заживут в два счета. #8722; Сказал Тенгр. На следующий день Тенгр пригласил Лусиму на прогулку. Она солгласилась, взглянув на Алькама, а тот только улыбнулся со своей постели. #8722; Он тебе нравится? #8722; Спросил Тенгр. #8722; Кто? #8722; Спросила Лусима. #8722; Алькам. #8722; Да. #8722; Ответила она. #8722; Он мне как отец. #8722; Отец? А я думал, как жених. #8722; У него есть невеста. #8722; Ответила Лусима улыбнувшись. #8722; Тогда, все в порядке. #8722; Сказал Тенгр. #8722; Что в порядке? #8722; Ну, понимаешь, я хочу сказать, что ты мне понравилась. #8722; Сказал он. #8722; Я всем нравлюсь. #8722; Ответила Лусима. #8722; А где твои родители? #8722; Отец пропал на войне, а мама утонула во время наводнения. #8722; И ты совсем одна? #8722; Нет. У меня есть друзья. Алькам и его невеста. #8722; А невеста его где? #8722; Сейчас не знаю. Ищет нас, скорее всего. Она найдет. Она охотник, которому любой ламир позавидует. Тенгр вел Лусиму через деревню и здоровался с каждым встречным. Они отвечали и некоторые кланялись. #8722; Ты, наверно, из знатного рода, что все так кланяются? #8722; Спросила Лусима. #8722; Из достаточно знатного. #8722; Ответил он и она улыбнулась. #8722; Что? #8722; Спросил он так же с улыбкой. #8722; А ты из какого рода? #8722; Я тоже из достаточно знатного. #8722; Ответила она. #8722; Ну, тогда все будет прекрасно. Скоро, очень скоро, мы освободимся. #8722; Сказал он. #8722; И тогда все будет так как мы захотим. #8722; А я хочу, что бы эта война поскорее закончилась. #8722; Сказала Лусима. #8722; Лучше бы ее вовсе не было. #8722; Так не получится. #8722; Сказал Тенгр. Лусима не стала ему возражать. Они оказались на краю деревни и пошли обратно. #8722; Может, расскажешь о себе? #8722; Спросил он. #8722; А что рассказывать? Видела я столько всего. На моих глазах солдаты убили Маруфу, женщину, которая приняла меня как дочь. Я видела сожженные деревни и города. Видела обезумевших людей, которые стали настоящими зверями из-за войны. Я прошла всю страну и нигде не было справедливости. Все было. А счастливых времен было не мало. Алькам со своей невестой спасали меня не раз. #8722; А как ее звать? #8722; Красавица Альмиу. #8722; Ответила Лусима. #8722; Красавица Альмиу? #8722; Удивился Тенгр, широко раскрыв глаза на Лусиму. #8722; Как это? #8722; А что? Думаешь, таких имен не бывает? #8722; Бывает. Просто, я встречал одну Красавицу Альмиу. #8722; Совпадений бывает много. #8722; Сказала Лусима. #8722; Мы, например, знаем трех разных Файкоров. #8722; Да. Бывают совпадения. И они оба охотника. А ты, случайно, не охотник? #8722; Нет. Я не охотник. #8722; Ответила Лусима. #8722; А кто? #8722; Даже не знаю. Я многим интересовалась. Однажды даже взяла урок у колдуна. #8722; У колдуна? #8722; Удивился Тенгр. #8722; Да. Правда, он оказался всего лишь стариком, который много знал. Одного из моих учителей звали Файкор. А ты о себе почему не рассказываешь? #8722; Спросила она. #8722; Шесть лет назад моя семья потеряла все. Отца убили, мать бежала вместе со мной. Сначала мы прятались, потом она встретила ламиров, которые взяли меня на обучение военному мастерству, а она пошла искать тех, кто поднимется на борьбу за свободу. Мы встречались с ней последний раз год назад. Теперь, думаю, мы скоро встретимся снова. Прошло несколько дней. Алькаму стало легче, и он уже вставал, а еще через несколько дней Тенгр объявил о сборе в дорогу и теперь вместе с ним было еще двадцать ламиров. #8722; Мы собираемся для главного выступления. #8722; Сказал Тенгр. Они двигались через поле и через лес. Навстречу выехало несколько всадников, и две группы встретились. Тенгр знал одного из ехавших навстречу. #8722; Начинается. #8722; Сказал он. #8722; Армия противника выступила против нас. Она будет у границы через два дня. #8722; Тогда, надо спешить. #8722; Сказал Тенгр. Группы объединились и мчались вскачь. Они остановились на ночь, а с утра уже снова скакали вперед. К полудню они прибыли в военный лагерь, где располагалось несколько тысяч человек. Тенгра встречали. Он въехал в лагерь с поднятыми руками и огромное войско приветствовало его. Лусима и Алькам ехали позади в группе остальных воинов. #8722; Все готово, Главнокомандующий. #8722; Сказал генерал подъезжая к Тенгру. #8722; Хорошо. Моя мать здесь? #8722; Еще нет. Она прибудет через два дня. #8722; А противник? #8722; Он прибудет к вечеру. #8722; Было бы не плохо протянуть время. #8722; Сказал Тенгр. Сегодня они не станут наступать, а завтра надо что-то придумать. #8722; Можно затеять переговоры, глядишь, они и клюнут. По нашим данным Императрицы нет с ними. #8722; Не важно. Придумайте как их выманить на переговоры. Тенгр вернулся к своему отряду и отдал распоряжения. #8722; Как твои раны, Алькам? #8722; Спросил он. #8722; Вроде ничего. #8722; Ответил он. #8722; Тебе нельзя идти с ними в бой. Да и с Лусимой надо кому-то быть. Встреча с противником будет завтра. #8722; А когда мы сможем встретиться с Императором Тенгреоном? #8722; Спросила Лусима. #8722; Завтра. Завтра вы с ним встретитесь. #8722; Ответил он. #8722; У меня дела, так что, извините. Он уехал, поручив кому-то найти место для Лусимы и Алькама. Они ждали этой встрели. Ждали, почти не говоря и говорили только на отвлеченные темы. Утром их подняли крики солдат снаружи и Алькам с Лусимой вышли из палатки. Им подали лошадей и проводили к Тенгру. Его вновь приветствовали солдаты. Он проехался перед ними и приблизился к Лусиме и Алькаму. Он улыбался, глядя на нее и оказался совсем рядом. #8722; Вы хотели встретиться с Императором Тенгреоном? #8722; Спросил он. #8722; Это я. #8722; Сказал он, не дожидаясь ответа. #8722; О, господи… #8722; Произнесла Лусима. #8722; Я должна была догадаться. #8722; Мы знакомы только несколько дней, Лусима, но мне кажется, что я знаю тебя уже давно. Я хочу, что бы ты стала моей невестой. #8722; Я? #8722; Переспросила она, почти не понимая что спрашивает. #8722; Да. #8722; Ответил он. #8722; Я должна ответить прямо сейчас? #8722; Спросила она. #8722; Я буду ждать твоего ответа до начала боя. #8722; Сказал он. #8722; Я хочу идти на врага зная, что у меня есть невеста, которую я люблю. #8722; Ты совсем не знаешь меня. #8722; Сказала Лусима. #8722; Мне достаточно того что я знаю. Кем бы ты ни была, я люблю тебя. Рядом появился генерал, и Тенгреон обернулся к нему. #8722; Они согласились на переговоры, Ваше Величество. #8722; Сказал он. #8722; Они ждут вас прямо сейчас. #8722; Вы не смогли назначить хотя бы на обед? #8722; Спросил Тенгреон. #8722; Мы просили о перегворах и они назначали время. #8722; Сказал генерал. #8722; Хорошо. Придумаем что нибудь. #8722; Сказал он и взглянул на Лусиму. #8722; Я поеду с тобой. #8722; Сказала она. #8722; На переговоры? #8722; Спросил он. #8722; Да. Поверь, ты не пожалеешь об этом. #8722; Хорошо. Едем. #8722; Он повернулся к генералу и показал знак двигаться вперед. Они медленно проехали через лагерь и двинулись к месту встречи в сопровождении небольшой группы воинов. Лусима и Тенгреон дивигались вместе и подошли к парламентерской группе противника во главе с Главнокомандующим. Они выплыли перед ним и Главнокомандующий уставился на Лусиму. Он молчал и не отрывал от нее взгляда. Тенгреон заметил это и тоже смотрел на Лусиму. #8722; Вы… #8722; Проговорил Главнокомандующий и она кивнула головой. #8722; Вы знакомы? #8722; Удивиленно спросил ее Тегреон. #8722; Да. #8722; Ответила Лусима, повернувшись к нему. #8722; Я Императрица Лусима. #8722; Сказала она. #8722; И, если ты не отказываешься от своего предложения, я отвечаю ДА. #8722; Сказала она. #8722; Это невозможно. #8722; Проговорил он. #8722; И ты не говорила? #8722; И ты не говорил. #8722; Ответила она. #8722; Теперь я жду твоего ответа. Он молчал какое-то время, а затем подъехал к ней. #8722; Я отвечаю, да. #8722; Сказал он. #8722; Да, да, да! Боже мой, неужели это конец? #8722; Да, Тенгреон. #8722; Ответила Лусима и повернулась к своему Главнокомандующему. #8722; Командуйте отбой, Главнокомандующий. Война окончена. Объявите всем. Императрица Лусима выходит замуж за Императора Тенгреона. Что же вы стоите?! #8722; Воскликнула она. #8722; Солдаты должны видеть вас. #8722; Сказал Главнокомандующий. #8722; Объявите, что я приеду следом за вами. #8722; Ответила она. Они отправились назад и Лусима повернулась к Тенгреону. Она сияла и на ее глазах были слезы. #8722; Ты плачешь? #8722; Спросил он. #8722; Да. #8722; Ответила она. #8722; От счастья. Я рада, что войны больше нет. Я хочу, что бы ты проехал со мной. #8722; С тобой, хоть на край света. #8722; Ответил он. Они двинулись вслед за ускакавшими всадниками и вскоре перед ними раскинулся военный лагерь. Солдаты уже выстраивались с двух сторон от въезда, и Лусима немного замедлила движение лошади. Она смотрела на Тенгреона и так они въегали в лагерь. Лусима подняла вверх руки. Раздался вой приветствия и под него двое всадников проехали в центр. Императрица показала новый знак и крики изменились. #8722; Лу-си-ма! Лу-си-ма! Лу-си-ма! #8722; Кричали они, эхо разносилось над полем ухода в даль. Она опустила руку и голос постепенно затих. #8722; Неужели это не сон? #8722; Спросил Тенгреон. #8722; Нет. #8722; Ответила Лусима. Она взглянула на солдат и взяв руку Тенгреона подняла ее вместе со своей. #8722; Мы победили! #8722; Сказала она. #8722; Мы победили все! Отныне между мной и Императором Тенгреоном не может быть войн! Отныне ваша Императрица Лусима #8722; его невеста. Пройдет немного времени и я стану его женой. Оставьте свое оружие и проводите нас. Там! #8722; Лусима показала в сторону. #8722; Там за холмом уже не ваши враги, а ваши братья! Пройдите за нами и поприветствуйте их! Ламиры шли вслед за двумя всадниками и те поднялись на холм. Они прошли к лагерю Тенгреона и теперь уже он объявлял всем об окончании войны. #8722; Мы победили! #8722; Сказал он. #8722; В мире бывают чудеса и я убеждаюсь в этом вновь! Девушка, которую я встретил и полюбил и которая полюбила меня #8722; Императрица Лусима! Я просил ее выйти за меня перед вами, желая идти в бой, зная что она моя невеста. Свершилось чудо! Больше нет войны и мы свободны! Мы свободны! #8722; Воскликнул он и лагерь ответил криком поддержки. #8722; Отныне между нами не может быть войны! И там вас ждут не враги, а ваши братья! Оставьте оружие и идите к ним навстречу! Пусть этот мир между нами наступит навсегда! Две армии соединились. Ламиры радовались миру и прежние враги больше не были врагами. Лусима и Тенгреон оказались рядом с Алькамом. #8722; Я дала согласие, Алькам. Я его невеста. #8722; Я рад за вас. #8722; сказал он, улыбаясь и вздыхая. #8722; Теперь меня никто не назовет предателем. #8722; А кто тебя называл предателем? #8722; Спросил Тенгреон. #8722; Одна женщина, с которой я познакомился несколько лет назад и встретился недавно. Она назвала меня предателем, узнав что я служу Императрице Лусиме. #8722; Не говори глупостей, Алькам. #8722; Сказала Лусима. #8722; Это не служба, а дружба. Тенгреон рассмеялся. #8722; Словно вечность прошла. #8722; Сказал он. #8722; Вечность. #8722; Сказала Лусима. #8722; Между войной и миром #8722; вечность. Не пора ли знакомить и наших Главнокомандующих? #8722; Спросила Лусима. #8722; Не понял. #8722; Сказал Тенгреон. #8722; Я же его видел уже. #8722; Тогда, генералов. Они теперь должны будут вместе командовать единой армией. И еще, Тенгреон. Я не отменю ни одного пункта устава нашей армии. #8722; Какого устава? #8722; Когда ты узнаешь, тебе понравится. #8722; Ответила Лусима. #8722; Это что же? Уже начинается тирания? #8722; Спросил он. #8722; Ага. #8722; Ответила она с улыбкой. Послышались крики и через несколько минут рядом появились офицеры, сообщавшие что армии требуют Императора и Императрицу. Они выехали на холм и у всех на виду обнялись и поцеловались под общие восклицания всех. #8722; А что будем делать со столицей? #8722; Спросил Тенгреон. #8722; У тебя или у меня? #8722; Чего вы мучаетесь? #8722; Спросил Алькам. #8722; Ставьте ее прямо здесь. Новую столицу на всех! #8722; Думаю, мой Первый Министр прав. #8722; Сказала Лусима. #8722; Он Первый Министр? #8722; Удивился Тенгреон. #8722; Уже почти целый год. #8722; Ответила Лусима. #8722; Безумие. Отправиться вдвоем искать меня… #8722; Втроем. #8722; Сказала Лусима. #8722; Еще Альмиу. #8722; Она теперь долго будет вас искать. #8722; Она здесь. #8722; Сказал Алькам. #8722; Я уверен. #8722; А почему не показывается? #8722; Спросил Тенгреон. #8722; Я хочу ее увидеть. Ты обязана ей жизнью, значит и я ей обязан. #8722; Ты ей и без меня обязан, Тенгреон. #8722; Ответила Лусима. #8722; Почему? #8722; Узнаешь, когда увидишь ее. Послышался еще какой-то шум. На краю толпы из солдат началось движение. Они начали расходиться, пропуская кого-то. #8722; Кто-то приехал. #8722; сказал Тенгреон. #8722; Это с вашей стороны. #8722; Да? #8722; Удивилась Лусима. #8722; Это Альмиу. #8722; Сказал Алькам. #8722; Ни чего не понимаю. #8722; Сказал Тенгреон. #8722; Ее все знают? #8722; Ее невозможно не узнать. #8722; Ответил Алькам. Движение приближалась и вскоре все увидели двигавшуюся фигуру зверя. #8722; О, боже. Это же кайва! #8722; Воскликнул Тенгреон, дергаясь. Лусима задержала его. #8722; Это Альмиу Красавица. #8722; Сказала Лусима. #8722; Ты же сказала, что она его невеста. Алькам рассмеялся. #8722; Боже мой. Вы что, хотите встретиться с ней? #8722; Спросил Тенгреон. #8722; Ты же с ней встречался. #8722; Сказала Лусима. #8722; Да, но она тогда… Альмиу уже была рядом и ей преградила дорогу гвардия Тенгреона. #8722; Пропустите ее! #8722; Выкрикнула Лусима. #8722; Пропустите! Она прошла к ламирам, прошла через ряд гвардейцев и подошла к Альмиу. #8722; Празднуете без меня? #8722; Прорычала Альмиу. #8722; Бессовестная девчонка. Не могли подождать немного? Альмиу обхватила ее хвостом и подняла ее себе на спину. #8722; Дальше меня пускать не хотят? #8722; Спросила она. #8722; Ну и как хотите. Все равно я в центре. #8722; Альмиу улеглась. К ней подошел Алькам, обернулся к Тенгреону и поманил его рукой. #8722; Ну что же ты, жених? #8722; Спросил Алькам. #8722; Испугался ручную кайву Императрицы Лусимы? #8722; Он испугался кайву с ручной Императрицей Лусимой. #8722; Прорычала Альмиу. Послышался смех ламиров из солдат Лусимы. Тенгреон решился и прошел к кайве. Она обхватила его хвостом и подняла перед собой. #8722; То ли мне мерещится, то ли я тебя уже где-то видела. #8722; Сказала она. #8722; Видела. #8722; Произнес Тенгреон. #8722; Ладно, иди к своей невесте. #8722; Прорычала Альмиу и посадила его рядом с Лусимой на своей спине. #8722; Боже мой, как ты? #8722; Спросил он. #8722; А что я? Я с ней уже два года живу. Он наклонился к ее уху и зашептал. #8722; Она съела моего отца. #8722; И моего тоже. #8722; Шепнула ему Лусима. #8722; Ужасная злодейка. Террористка. Никому покоя не дает. Ну, мы ей еще хвост накрутим. #8722; Зачем накручивать то что и так закручено? #8722; Прорычала Альмиу. #8722; Ты что, подслушиваешь?! #8722; Воскликнула Лусима. #8722; Чего же вы не подрались то? Я ждала, ждала, думала мне будет куча вкусного, а тут фига и даже без масла. #8722; Вы что, правда дружите? #8722; Спросил Тенгреон. #8722; А ты думаешь, я про кого говорила, что она мне много раз жизнь спасала? Я ведь через всю страну топала почти босиком, как нищая. И это в нынешнее время. Представь, куда бы я дошла без нее. Ему ничего не осталось делать, как принять кайву. А еще через час перед носом большого зверя состоялось совещание генералов обоих армий. Первым делом Лусима попросила своего Главнокомандующего принести устав и листы были переданы всем, кто его не знал, в том числе и Тенгреону. #8722; Боже ты мой. #8722; Произнес он прочитав его. #8722; Ну это чистая тирания. #8722; А как же еще? #8722; Спросила Лусима. #8722; Только так. Армия это наша сила и она должна быть чистой. #8722; Как же тогда кормить стольких ламиров? #8722; Ты думаешь лучше что бы они грабили, чем брать с каждого такой налог, какой он сможет платить? Ты учился боевым искусствам, Тенгреон, а я училась искусству управления. Ты видел мою армию. И, мне кажется, ты немного мне завидовал. #8722; Завидовал. Что мои не кричали моего имени. #8722; Ответил он. #8722; Хочешь? #8722; Спросила она. Она подошла к своему Главнокомандующему и тихо сказала ему пару слов. Он кивнул и через несколько минут послышался нарастающий гул, а затем скандирование. #8722; Тен-гре-он! Тен-гре-он! Тен-гре-он! #8722; Ну как? #8722; Спросила Лусима. #8722; Ты меня победила. #8722; Сказал он. Лусима снова взглянула на своего Главнокомандующего. #8722; У нас сегодня день хвастовства. #8722; Сказала Лусима. #8722; Скажите, сколько мы положили солдат протиника на востоке в лесном сражении? #8722; Около двадцати тысяч. #8722; А сколько мы потеряли своих? #8722; Сорок шесть убитых. #8722; Ответил он. #8722; Но это невозможно! #8722; Воскликнул Тенгреон. #8722; Это возможно, а как, спроси у Альмиу. Идея была ее. #8722; Там дрались кайвы? #8722; Нет. Альмиу одна, и она не участвовала в прямых боях. Она сказала как, и мы победили с минимальными потерями. #8722; Но как? #8722; Очень просто. Они попали в ловушку. Пошли в наступление на превосходящие силы, решив что нас на много меньше. Но проиграли они не из-за этого, а из-за иной тактики. #8722; Это что же, получается, что мы потерпели бы поражение, если бы пошли в атаку? #8722; Полагаю, что так и было бы. #8722; Ответила Лусима. #8722; Но мы не будем это проверять. Мы победили вместе. А как это действует мы узнаем, если кто нибудь посмеет на нас напасть. #8722; Так мы можем и сами пойти в атаку. #8722; Зачем? #8722; Что бы расширить Империю. #8722; Что бы там начали проклинать нас как здесь проклинали наши отцов? #8722; Спросила Лусима. #8722; Моего отца никто не проклинал. #8722; Ты просто не знаешь, кто его проклинал. Проклинают тех, кто начинает войну, Тенгреон. #8722; Получается, что я зря учился военному искусству? #8722; Не зря. Сейчас оно потребуется всей стране. Потребуется, что бы покончить с бандитами, которых развелось немеряно. Подумай, сколько ты сделаешь этим добра людям. Тем, кто в трудное время поддержал тебя. Не будь этой поддержки, я и не знала бы о том что где-то есть ты. #8722; Ну и дела. Встретил девчонку как девчонку, а оказалась настоящая хищница. #8722; Ты же сам сказал, что любишь меня, кем бы я ни была. Помнишь? #8722; Помню. #8722; Ответил он, обняв ее. #8722; Настало и мое время тебя удивлять. #8722; Ну, давай. Тенгреон отдал приказ и через несколько минут рядом оказались какие-то орудия. Новый приказ развел ламиров с поля и Тенгреон подошел к Лусиме с победным взглядом. #8722; А теперь представь, что на этом холме стоят твои полки. #8722; Сказал он и взмахнул рукой. Появились огни и через несколько секунд раздался ужасающий грохот, который разорвал воздух. А затем на холме поднялись столбы огня и пыли, которые через несколько минут заслонили все. Грохот затих и Тенгреон взглянул на Лусиму. #8722; Убийственное оружие… #8722; Проговорила она. #8722; Нет! Господи! Великий Аммарк! Спасибо тебе, господи, что ты свел нас и удержал от этой ужасной войны… Она плакала. Плакала и Тенгреон обнял ее. #8722; Ты испугалась? #8722; Спросил он. #8722; Извини, я не хотел тебя пугать. #8722; Дай мне слово, что это оружие будет обращено только против самых жестоких врагов. #8722; Клянусь тебе, Лусима. #8722; Ответил он. Следующий день начинался с приготовления. Все вокруг пришло в движение. Два лагеря объединились в один и теперь уже единая армия ожидала прибытия еще одной части под командованием матери Императора Тенгреона. Въезжавшие группы вышли в поле и двинулись к лагерю, который постепенно наполнялся гулом. Гулом, переросшим в рев. Рев начал разрываться на части и над полем появились слоги. #8722; Рай-лин-га! Рай-лин-га! Рай-лин-га! #8722; Он разносился, и приходил к встречаемым войскам. #8722; Мы по-бе-ди-ли! Мы по-бе-ди-ли! Тен-гре-он! Тен-гре-он! Это было первое послание, которое мать получала от него после сообщения гонца о подготовке к переговорам что бы протянуть время. Император Тенгреон выехал к матери навстречу. #8722; Война окончена, мама. #8722; сказал он. #8722; Как? Как тебе удалось? #8722; Нам это удалось. #8722; Ответил Тенгреон. #8722; Вам? Кому вам? #8722; Я хочу представить тебе свою невесту, мама. #8722; Сказал он. #8722; Ты сведешь меня с ума. #8722; Не теропить сходить с ума, мама. #8722; Ответил он и поднял руку. От лагеря появился еще один всадник и к Тенгреону подъехала Лусима. Она встала рядом с ним и их взгляды пересеклись. #8722; Что же вы молчите? #8722; Спросил Тенгреон. #8722; Это ты? #8722; Удивленно произнесла Райлинга. #8722; Ты взял эту девчонку в невесты?! Она служит Императрице Лусиме! #8722; Она ей не служит, мама. #8722; Ответил Тенгреон. #8722; Она она и есть. В этот момент вновь послышался шум и над полем понесся вой голосов. #8722; Лу-си-ма! Лу-си-ма! Тен-гре-он! Тен-гре-он! Женщина стояла и смотрела на них не зная что отвечать. #8722; Ты не рада, мама? #8722; Спросил Тенгреон. #8722; Ты даже разрешения не спросил у меня. #8722; Сказала она. #8722; Как я мог спросить разрешение, если все решалось вчера, мама? Все. Жизнь или смерть. Мы выбрали жизнь. #8722; Не понимаю. Она была в нашем лагере, и ее мог убить любой. #8722; Нам помогли боги, мама. #8722; Сказал Тенгреон. #8722; Лусима рассказала что было уготовано нашей армии, а я показал что готовили мы. Это был бы ужасный кошмар, мама. Кошмар, в котором было бы больше крови, чем ее было за всю войну. #8722; Она, наверно, ведьма. #8722; Сказала мать. #8722; Если кто и ведьма, то это Красавица Альмиу. #8722; Сказала Лусима. #8722; Ты рассказал ей об этом? #8722; Спросила мать. #8722; Рассказал? #8722; Переспросил Тенгреон. #8722; Это она мне рассказала. Она здесь, мама. #8722; Кто? #8722; Кайва. #8722; Как здесь? Вы… Среди ламиров?! #8722; Да. И она будет на нашей свадьбе вместо матери Лусимы. Женщина повалилась на лошадь и Тенгреон подскочив к нех схватил ее. Рядом оказалась и Лусима и другие ламиры. Она пришла в себя и увидела перед собой Лусиму. #8722; Скажите мне, что вы пошутили. #8722; Сказала она. #8722; Мы пошутили. #8722; Сказала Лусима. #8722; Ты наглая девчонка! #8722; Воскликнула Райлинга. #8722; И ужасная тиранка. #8722; Сказал Тенгреон. #8722; Что? #8722; Спросила его мать. #8722; Она ужасная тиранка. #8722; Ответил Тенгреон. #8722; Она в один вечер переплюнула все твои речи перед нашей армией, мама. А ее армия… Я в ужасе от мысли, что мы могли начать бой. #8722; Как же вы договорились? #8722; Представь. Мы встретились в поле. На них двоих напали четверо бандитов. Я ехал следом за ними, вижу, они вяжут девчонку и убивают какого-то ламира. Я к ним и положил этих четверых. Так мы и встретились. Она говорит, ищу Тенгреона. Ну, нынче много кто меня ищет, я их и взял с собой. Взял и не сказал кто я. И они не сказали. Через две недели я привез их сюда, в наш лагерь. Меня все называют Главнокомандующим, да и назвался я им Тенгром, они и не поняли кто я. Поняли, когда вчера утром я выехал перед солдатами. Я подъехал к ней, сказал кто я и предложил стать моей невестой. У меня хвост чуть не отвалился, когда она сказала, что ей надо подумать. А потом она напросилась ехать вместе на переговоры, которые мы устроили. Ее главнокомандущий встретил нас, раскрыл рот и замолк. Тогда она мне и сказала кто она и дала согласие выйти за меня. Разве это не чудо, мама? Женщина больше ничего не смогла ответить. Они втроем проехали к войскам и перед Райлингой предстали две армии. Они стояли напротив друг друга и приветствовали Императрицу, Императора у его мать. #8722; Еще вчера они хотели убивать друг друга, а теперь они братья, мама. #8722; Сказал Тенгреон. #8722; А Лусима станет тебе дочерью. Мама… #8722; Он смотрел на нее. #8722; Ты должна показать всем, что ты даешь согласие, мама. Она посмотрела на Лусиму, подъехала к ней. #8722; Никогда не думала, что мне придется целовать своего врага. #8722; Сказала она, в улыбающееся лицо девчонки. Она обняла ее и поцеловала. И в ту же минуту над полем разнеслись радостные крики, а затем скандирующие слова. #8722; Лу-си-ма! Тен-гре-он! Рай-лин-га! #8722; Ты согласна, мама, поставить здесь столицу? #8722; Спросил Тенгреон. #8722; И мы назовем ее твоим именем. #8722; Сказала Лусима, глядя на мать Тенгреона. #8722; Вы мне не оставляете выбора. #8722; Ответила она. #8722; Я ведь не могу не согласиться? #8722; Не можешь. #8722; Ответила Лусима. #8722; Я же говорил, что она тиранка. #8722; Сказал Тенгреон. #8722; Ты согласна? #8722; Спросила Лусима. #8722; Ты ждешь моего согласия? #8722; А как же? Если ты не согласишься, я назову новую столицу именем своей матери, и она точно даст согласие. #8722; Тогда, называй ее именем своей матери. #8722; Ответила Райлинга. #8722; А я посмотрю как она согласится. Лусима повернулась назад и сказала офицеру позвать свою мать. Тот ускакал и исчез за строем всадников. Все ждали, а еще через несколько минут с другой стороны навстречу приехавшим вышла кайва. Райлинга не видела ее, но ей об этом подсказали лица ламиров стоявших позади Лусимы и Тенгреона. Она обернулась и ускакала со своего места, оказываясь позади Тенгреона. Альмиу подошла к двум всадникам и легла. #8722; Ты звала меня, Лусима? #8722; Прорычала она. #8722; Да. Скажи, ты согласишься с тем что мы назовем город твоим именем? #8722; Этого еще не хватало. Ни за что! #8722; Прорычала она. #8722; Почему? #8722; Удивилась Лусима. #8722; Потому что я кайва, а не город. И не вздумай называть моим именем даже самую мелкую деревушку. #8722; Я же хочу что бы все тебя запомнили. #8722; Вот поэтому и не называй. Все должны знать, что Альмиу это кайва, а не город. Хочешь использовать мое имя, назови им свою дочь, а не город. #8722; Хорошо. Я так и сделаю. А как назвать город? #8722; Назови его Алькамом. #8722; И он тоже не согласится. #8722; Согласится. А не согласится, я его съем. Лусима вызвала Алькама и он появился рядом. Его взгляд сошелся со взглядом Райлинги. #8722; Ты? #8722; Удивился он. #8722; Вы знакомы? #8722; Удивился Тенгреон, глядя на него и на мать. #8722; Знакомы. #8722; Она обещала, что ее милость ко мне закончилась с нашей последней встречи. Называла меня предателем, а я, как дурак, не понимал кто передо мной. Теперь то ты понимаешь, что я один справился со всем войском Лусимы и без единого выстрела помог Тенгреону освободиться, а заодно и взять в свою Империю все земли Лусимы? #8722; Что? #8722; Удивленно захлопала глазами Райлинга. Тенгреон рассмеялся и вместе с ним рассмеялась и Лусима. Алькам попросту вывернул все события наизнанку. Женщина все еще не понимала. #8722; Чего вы мучаетесь? #8722; Зарычала Альмиу. #8722; Прикажите ей и она все сделает. #8722; Мне никто не смеет приказывать. #8722; Ответила Райлинга. #8722; Никто? #8722; зарычала Альмиу. #8722; Ты забыла свое обещание, которое дала мне?! Ты сказала, что сделаешь все что я скажу, если я оставлю твоего сына в живых. Я оставила. И настало время выполнять обещанное! Если ты откажешься сейчас, это будет значить, что у тебя нет никакого достоинства! #8722; Говори что ты хочешь. #8722; Сказала она. #8722; Я хочу, что бы ты навсегда забыла вражду с Лусимой. #8722; Прорычала Альмиу. #8722; Я хочу… #8722; Все! #8722; Сказала она. #8722; Что значит все? #8722; Ты сказала свое желание и я выполню его. #8722; Ты забыла о своем обещании? Ты сказала, что сделаешь ВСЕ! Все, значит все! И я одна могу решить когда все, а когда нет! И это будет не тогда, когда тебе покажется, что я сказала все. Твое обещание означает, что ты будешь делать все что я говорю всегда. А не сделаешь, на весь твой род снова ляжет проклятие. #8722; И ты убьешь вместе со мной и Лусиму? Она стала невестой моего сына. #8722; Не думай, что я дура. #8722; Ответила Альмиу. #8722; Я понимаю все так как кайва, а не как ламир. Весь твой род #8722; это все ламиры. И не я буду вас убивать. А вы сами будете убивать друг друга. А я заберу своих друзей отсюда и уйду с ними туда, где нет ваших войн. А ты останешься здесь и будешь воевать до тех пор, пока вы не перебьете друг друга. Так ты будешь делать что я тебе скажу? #8722; Буду. #8722; Ответила женщина. #8722; И не забывай, что всему этому ты обязана своему мужу, который привез меня туда и посадили в загон. И я отомстила ему за это. Я его съела. И пусть это знают все ламиры. Я съела его и не убила вас, потому что я не зверюга. А потом я съела еще и отца Лусимы. Так что побойся бога, женщина, и не пытайся идти против него. #8722; Ты не бог. #8722; Я не бог, но бог со мной. #8722; Ответила Альмиу. #8722; С тобой дьявол, а не бог. #8722; Прекрасно. Радуйся, женщина. Ты обязана жизнью дьяволу. Альмиу подняла хвостом Алькама себе на спину и пошла назад. Лусима помчалась за ней, а Тенгреон остался со своей матерью. Альмиу, Алькам и Лусима оказались перед своим Главнокомандующим. #8722; Что нам делать, Ваше Величество? #8722; Спросил он. На его лице была тревога. Он видел, что Лусима и Тенгреон разошлись не так как это должно было быть. #8722; Делайте все как намечено. #8722; Ответила она. #8722; И передайте мой указ Райлинге… #8722; Лусима продиктовала указ и поставив подпись и печать отправила его. #8722; Что у нас на востоке, Главнокомандующий? #8722; Спросила Лусима. #8722; Довольно напряженно. #8722; Ответил он. #8722; Передайте приказ нашей армии сниматься и следовать к восточной границе. Я отправляюсь туда немедленно. #8722; Сказала она. #8722; Вы уверены, что они не нападут? #8722; Спросил Главнокомандующий. #8722; Не нападут. #8722; Ответила Лусима. #8722; Он любит меня. Может, когда нибудь мы встретимся вновь. Лусима отправилась на восток в сопровождении сотни. Вместе с ней ушли Альмиу и Алькам. Они быстро ушли из расположения армии. Тенгреон и Райлинга все еще говорили друг с другом. Райлинга была почти в отчаянии, а он пытался ее успокоить. Появились всадники и мать с сыном вышли перед ними. #8722; Указ Императрицы Лусимы. #8722; Прочитал глашатай, развернув лист. #8722; Я, Императрица Лусима, объявляю что отныне Империя Тенгреона, завоеванная моим отцом, является свободной и ни от кого не зависящей. Империя Тенгреона восстанавливается в прежних довоенных границах. Я, Императрица Лусима, обявляю об отсутствии каких либо претензий к Империи Тенгреона. Я, Императрица Лусима, объявляю о расторжении нашей помолвки с Тенгреоном, ввиду отсутствия согласия на свадьбу со стороны его матери, Императрицы Райлинги. Указ вступает в силу с момента прочтения. Подпись: Лусима. Ламир вручил бумагу Райлинге, как это приказала Лусима и посланцы удалились. #8722; Что ты наделала, мама? #8722; Проговорил Тенгреон и не слушая ее умчался вслед за посланниками. Он встретил Главнокомандующего и потребовал встречи с Лусимой. #8722; Она уехала на восток. #8722; Ответил он. #8722; Когда?! #8722; Полчаса назад. Вы ее не догоните! #8722; Выкрикнул он, когда Тенгреон помчался к лошади. #8722; Догоню! #8722; Лошадь не может догнать кайву. #8722; Ответил Главнокомандующий. #8722; Почему она уехала? #8722; Из-за того что нет согласия вашей матери на свадьбу. #8722; Глупая девчонка! Мне не нужно согласие матери, что бы жениться! Я Император! #8722; Каждому ламиру нужно согласие родителей на свадьбу, если он считает себя достойным, даже Императору. Мой вам совет. Не бегите за ней, а останьтесь с матерью. А с ней вы еще встретитесь. У вас впереди вся жизнь. #8722; Вы так же говорите и с ней? #8722; Спросил Тенгреон. #8722; Как? #8722; Даете советы, учите ее что делать. Или вы говорите со мной так, потому что ее нет? #8722; Она требует, что бы все говорили то что считают нужным и правильным. #8722; Ответил Главнокомандующий. #8722; Когда я ее впервые встретил, я решил, что наша страна обречена на гибель. Она была совсем девчонкой. Но через некоторое время я понял, что она не простая девчонка. Она станет величайшей Императрицей в истории. Ее полюбили даже те, кто считал ее врагом. #8722; Кто? #8722; Разве вы не считали ее врагом? #8722; Я не знал ее раньше. #8722; Ее многие не знали, а когда узнали, изменили свое отношение к ней. Армия ее боготворит и готова на все ради нее. Она подарила всем надежду на счастливое будущее. Я уверен, так оно и будет. #8722; Но она уехала. Это значит, что она не любит меня. #8722; Это значит, что она любит вас. Она так и сказала, когда уезжала. Она хочет встретиться с вами вновь, когда ваша мать будет согласна. #8722; Вы полагаете, я должен просить ее выходить за меня второй раз? #8722; Нет. Она сама будет вас просить. Тенгреон уехал и вернулся к матери. #8722; Что она сказала? #8722; Она уехала на восток. #8722; Как уехала? #8722; Бросила все и уехала. И ее армия снимается. Они уходят за ней. #8722; Уходят? Оставляя все здесь так? Она сумасшедшая, если так делает. #8722; Тогда и я сумасшедший, мама. #8722; Сказал Тенгреон. #8722; Мы тоже уезжаем так. #8722; Если они уезжают, ты можешь… Он остановил ее взглядом. #8722; Если ты сделаешь что нибудь против нее, мама, я возненавижу тебя на всю жизнь. Я люблю ее! Она дала нам свободу. Тебе этого мало? #8722; Ее отец… #8722; Мне плевать на ее отца! Он мертв! Ты хочешь, что бы нас проклинали все ламиры, мама? Альмиу была права. Не сделаешь так как она сказала, на нас будет проклятие… Мы возвращаемся домой. И, если ты не сделаешь так, я уеду к Лусиме и буду драться за нее! Ты хочешь этого, мама? #8722; Ты поддался ее чарам, Тенгреон. Она не любит тебя, а только хочет заманить в ловушку. #8722; В ловушку? В какую ловушку, мама? Я вчера был один с ней и вокруг была ее армия. Если бы она хотела меня убить или сделать еще что-то, ей это ничего не стоило бы сделать в тот момент. И тебя рядом не было, а она знала что ты придешь с войском. Она могла приказать атаковать и мы не сумели бы защититься, потому что нас было меньше. А оружие наше берет только на страх в первые минуты. Она знала, что я тянул время, я все обсуждал при ней с генералами. И это все, мама. Ты меня не переубедишь. #8722; Какая-то паршивая девчонка сломала тебя за один день? #8722; Спросила Райлинга. #8722; Я смеюсь над этими словами. Тенгреон вышел из палатки и встретил генералов. #8722; Мы снимаемся и идем к нашей столице. #8722; Сказал он. #8722; Немедленно. Армии разошлись. Ламиры вновь были в тревоге. Размолвка Императоров могла привести к войне. Через два дня пришла новая весть с востока Империи Тенгреона. Армия Императора Шайкора начала наступление и взяла несколько городов почти без боев. Тенгреон отдал приказ своим войскам направляться на восток, армия развернулась и двинулась в обратную сторону. Через несколько дней она вступила в бой с армией Шайкора. Бой был жестоким и кровавым, а на следующий день от армии Шайкора пришли посланцы. #8722; Произошла ошибка. #8722; Сказал посланник. #8722; Император Шайкор не желает войны с Императором Тенгреоном. Он хочет помочь ему в войне с Лусимой. #8722; Тогда, это не ошибка. #8722; Усмехнулся Тенгреон. #8722; Я, Император Тенгреон, веду войну за нее! Так и передайте своему старикашке! Пусть убирается из моей страны! Война продолжалась. Огненное оружие помогло в одном из боев напугать врага, но он пришел в себя через некоторое время и вновь начал атаку. #8722; Император, только что пришла весть с севера. #8722; Сказал гонец. #8722; Что там? #8722; Границу перешел отряд армии Лусимы и движется сюда. #8722; Отряд? Какой отряд? #8722; Пятьсот воинов, Император. #8722; Пятьсот? Это довольно странно. Они не могут ни напасть ни помочь сколь нибудь существенно. Кто во главе отряда? #8722; Это неизвестно. Меня послали только сообщить о нем. Он уже прошел через реку Дерн. Он будет здесь завтра. #8722; Вы мои лучшие воины. #8722; Сказала Лусима. #8722; Вам выпала честь разгромить Шайкора. Пусть этот старый черт поймет что значит нападать на Лусиму и ее друзей. Мы пройдем в тыл к Шайкору. Мы пройдем в лес и тайно начнем войну. Мы блокируем его войска, лишим их связи друг с другом и разобьем по частям. А затем мы заставим их убраться! Тенгреон хотел встретиться с этим отрядом, но он не пришел на следующий день. Умчавшиеся навстречу разведчики сообщили, что дорога пуста и никого нет. #8722; Как это может быть? А где отряд? #8722; Его нет, Ваше Величество. #8722; Ответил разведчик. #8722; Где гонец? Ламира привели и Тенгреон в гневе потребовал объяснений, почему нет того отряда, о котором он сообщал. #8722; Я скакал два дня, Император! Возможно, они остановились где-то. Я не мог об этом знать. Я сказал, что они могут прийти сегодня, но я не мог знать этого точно. #8722; Значит, они где-то дальше? Пошлите гонцов дальше! Пусть они скачут всю ночь и вернутся завтра с тем что узнают. На следующий день пришла информация о том что отряд действительно был. Он прошел через одну деревню, ушел к другой, но туда не приходил. #8722; Не может быть. Они что, ушли через лес? #8722; Спросил он. #8722; Армия Лусимы может вести себя непонятным образом. #8722; Сказал генерал. Прошло еще несколько дней. Появились новые известия, на этот раз из лагеря противника… #8722; Рениглер свободен, Император. #8722; Сказал гонец. #8722; Как?! #8722; Это сделали воины Лусимы. Они проникли в город ночью и перебили почти всех солдат Шайкора. Остальных пленили и заставили работать. А отряд Лусимы ушел на восток. #8722; Поднимайте армию! #8722; Приказал Тенгреон. Они прошли по всему востоку и были поражены. Армия Шайкора бежала отовсюду. Тенгреон догнал остатки отступавших войск и те сдались без боя, прося только о пощаде. А отряд Лусимы так и не появлялся. О нем были известия то там то здесь. Он был словно призраком, пока кто-то не понял, что они двигались не по дорогам, а через леса. Это была действительно совсем новая тактика. Никто не делал подобным образом. Лес всегда был враждебен войскам, а теперь… Новая весть пришла из Рениглера. Там появился отряд Лусимы и его командир желал встретиться с Императором Тенгреоном. Тенгреон не стал ждать, а поднял свою гвардию и помчался вместе с ней в Ренглиер. Его встретили там жители города и воины армии Лусимы. Они были молоды, сильны и красивы. Тенгреон был поражен этими ламирами. К нему подъехал молодой ламир на лошади. #8722; Рад вас приветствовать, Ваше Величество. #8722; сказал он. #8722; Я полковник Садирг, командир пограничного отряда Армии Императрицы Лусимы. По приказу Ее Величества я прибыл сюда, что бы помочь разбить Шайкора. #8722; Но почему вы не явились ко мне сразу? #8722; спросил он. #8722; Это была ее воля. Она приказала не показываться вам до тех пор пока Шайкор не будет разбит. Здесь триста воинов из пятисот. Все те, кто остался жив. Императрица Лусима просила передать вам это письмо. #8722; полковник подъехал к Тенгреону, передал его и он развернул. 'Любимый мой. Надеюсь, это письмо дойдет до тебя. Я послала к тебе свой пограничный отряд в помощь. Если ты перехватил его раньше, прошу тебя, поверь им. Они смогут тебе помочь. Это лучшие мои воины и я хочу, что бы они служили тебе. Прими их. Я не знаю, как все получится. Если мой план сработает, ты увидишь чудо. Если нет, то они погибнут, сражаясь за тебя для меня. Надеюсь, мы увидимся когда нибудь. Навеки твоя. Лусима.' Тенгреон еще раз перечитал короткие строки, написанные своей любимой, спрятал письмо и взглянул на полковника Садирга. #8722; Я благодарен вам. #8722; сказал он. #8722; Вы можете просить любую награду. #8722; Для нас лучшей наградой является наша победа. #8722; ответил полковник. #8722; Мы победили, значит, мы живы. Императрица Лусима просит вас принять наш отряд на службу. Мы будем охранять границу и будем учить ваших воинов тому что умеем сами. #8722; Я принимаю вас. У вас есть титул? #8722; Нет. #8722; Я жалую вам титул Повелителя и теперь город Рениглер ваш. #8722; Благодарю вас. #8722; ответил полковник. #8722; Я поручаю вам охрану границы, генерал Садирг. #8722; Простите, я полковник. #8722; Теперь вы генерал. #8722; ответил Тенгреон. #8722; Все ваши солдаты получат награду. Отныне они герои моей Империи! Садирг сделал какое-то движение рукой и над площадью разнеслось эхо со словами. #8722; Да здравствует Император Тенгреон! #8722; Мои солдаты так не умеют. #8722; Сказал Император. #8722; Если позволите, мы можем научить их. #8722; Сказал Садирг. #8722; Да. Научите их. Я желаю, что бы вы открыли школу для солдат нашей армии. #8722; Сделаю с превеликим удовольствием. #8722; Ответил генерал. Еще одна победа Лусимы. Тенгреом вернулся домой и встретил гнев матери. #8722; Как ты мог позволить им?! #8722; Кричала она. #8722; Что ты говоришь мама? Ты сошла с ума! Они нам помогли! #8722; Она желает завоевать тебя. Ты будешь у нее под каблуком, если будешь делать как она хочет! #8722; Я люблю ее, и она меня любит. Она доказала это еще раз. И я докажу ей, что я люблю ее. Я отпралюсь к ней и мы поженимся! #8722; Ты никуда не отправишься. #8722; Ответила мать-Императрица. Она знаком показала охране взять сына и Тенгреон был почти в шоке увидев это. #8722; Как ты можешь, мама! #8722; Воскликнул он. #8722; Это для твоей же пользы. #8722; Ответила она. #8722; Я скорее соглашусь отдать тебя за младшую дочь Шайкора, чем за эту ведьму! Она даже религию не признает! Ты знаешь это?! #8722; Ты обманываешь. #8722; Я не обманываю. Она привела в свою столицу язычников и позволила им там позорить бога Аммарка своими гнусными проповедями! #8722; Это ложь! #8722; Ложь?! Спроси у нее сам! Напиши письмо и спроси. Она тебе ответит. Ведь она очень честная. Так, сын мой? #8722; Даже если и так, я ее все равно люблю! Все что она делает, она делает по велению бога Аммарка! #8722; Не богохульствуй! #8722; Я клянусь, мама. Клянусь своей жизнь, если ты сделаешь что нибудь против нее, я прокляну тебя и буду проклинать до конца своей жизни! Да ты и не посмеешь ничего сделать. Всего пятьсот ее воинов справились со всей армией Шайкора. Сайгор не станет тебе служить, когда узнает что ты делаешь со мной. #8722; Он этого не узнает. Он научит наших солдат, и тогда она заплатит за все! #8722; Ты настоящая ведьма! #8722; В башню его! И не спускайте с него глаз! #8722; Приказала Императрица. Слухи о том что Тенгреон стал пленником своей матери расползлись по стране. Империей правила мать. Она выставляла сына всем напоказ, угрожая ему подослать убийц к Лусиме, если он скажет что нибудь не так. И он делал это. Делал ради своей возлюбленной. Он жил пленником в своем дворце и открыто появлялся только под охраной. Ему даже сделали специальный меч, который был вставлен в ножны и вовсе не вынимался, что бы он не смог защищаться, если будет бой. Садирг учил воинов Империи. Императрица послала к нему на учебу своих преданных ламиров и генерал не подозревал, кого учит военному коварству и хитрости. Прошло два года. Империя Лусимы процветала. За два года было сделано столько, что вся страна приветствовала Императрицу. Ее возвеличивали до богини. В столице открылся университет, в котором учились самые способные ламиры. Их учили старики, умудреные жизненным опытом. Лусима приняла учителей со всех сторон. В университете она требовала от всех учиться всему. Даже учителя двух религий были вынуждены преподавать свои занятия одним и тем же ученикам в разное время. #8722; И запомните. #8722; Гласили слова Лусимы, сказанные перед учениками. #8722; Вы пришли в школу не спорить и драться. Вы пришли узнать то что знают другие. Вы не должны спорить, если один говорит так, а другой не так. Вы должны знать, что один считает так, а другой так. И только когда вы сами станете стариками, тогда вы и сможете сказать, что верно, а что нет. И даже тогда вы не должны будете спорить с теми, кто считает иначе. Вы должны признавать только чистые доказательства. Доказательства, когда одно прямо следует из другого. Гениальность Императрицы выразилась в появлении гениальных ученых, начавших то, что впоследствии будет названо революцией Императрицы Лусимы в науке. А пока она была лишь восемнадцатилетней девчонкой, которой еще предстояло прожить долгую и счастливую жизнь. Которой еще надо было добиваться этого счастья… #8722; Вы уверены, что это так? #8722; Спросила Лусима. #8722; Да. Наш разведчик проник во дворец и узнал все. Императрица держит сына в башне и заставляет его говорить всем, что он свободен и сам не хочет никуда уезжать. #8722; А как настроения людей Империи Тенгреона? #8722; Большинство не подозревает об интригах Императрицы и считает что вы друг. #8722; А армия? #8722; Часть предана Тенгреону и только это заставляет Императрицу не показывать в каком он положении. #8722; А другая часть? #8722; Другая готова на все. #8722; Вы передали Садиргу эту информацию? #8722; Он первым получил эти слухи и принял все меры предосторожности. Он учит генералов Императрицы, не допуская их до большей части секретов. Самые простые приемы и по существу только оборонные. Они иногда недовольны этим, а он заявляет, что оборона это главная цель армии. Никто не может спорить. Он учитель. #8722; Хорошо. Передайте Садиргу что бы продолжал в том же духе. Передайте всем нашим агентам в течение месяца сосредоточиться вблизи столицы. В городе появляться только иногда с целью разведки обстановки под видом жителей соседних селений. Вы знаете что делать. #8722; Да, Императрица. #8722; Как дела у Шайкора? #8722; Он в бешенстве. Бьет свой народ не находя что делать. Воюет с другими соседями. Ламиры недовольны, но им затыкают рты. #8722; Как работа наших агентов? #8722; Идет как по писаному. Пленные, вернувшиеся домой рассказывают о чудесной стране Лусимы, и ламиры завидуют этому. Слух о том что появилась восставшая армия против Шайкора уже запущен. Вы были правы. Это подтолкнуло многих начать выступления. #8722; Хорошо. Теперь пусть там появятся те, кто будет за присоединение Империи к нам. И запомните. Я не люблю предателей, но я люблю тех, кто будучи верен своему народу начинает понимать что для него хорошо, и меняет свои убеждения. Я люблю тех кто готов умереть за свой народ. И пусть там это узнают. Империя Шайкора была попросту на грани катастрофы. Лусима знала это и делала все что бы народное восстание там перевернуло страну, делая ее другом Империи Лусимы. Империя Шайкора взорвалась через полгода. Императора и всю его семью осадили в столице, которая пала через неделю. А еще через несколько дней вся семья была казнена. Их сбросили в яму с голодными леоринами по пригорову народного суда. А затем появились посланники в Империю Лусимы. Ламиры просили молодую Императрицу присоединить их страну к своей. Лусима выслушала их, объявила, что должна подумать и посланники удалились. #8722; Каково настроение там? #8722; Спросила она. #8722; Часть людей за присоединение, а часть против. Судя по донесениям, те кто против готовы начать войну с теми кто за. #8722; Сколько кого? #8722; Примерно равное количество. Мы вполне можем выступить и разбить тех кто против вас. #8722; Зачем делать такие глупости? #8722; Спросила Лусима. #8722; Простите, я, наверно, упустил что-то из ваших мыслей. #8722; Ответил советник. #8722; Я желаю присоединить Империю Шайкора, но не так. #8722; Сказала она. #8722; Я сделаю так, что они все будут просить меня. Вся Империя и все ламиры! #8722; Вашей гениальности нет предела, Императрица. Я верю, что так и будет. #8722; Завтра я объявлю посланникам свое решение. А сегодня устройте для них праздник. Пусть они видят мое благорасположение к ним. На следующее утро Императрица вышла во всей своей красе к посланникам из Империи Шайкора. #8722; Я слышала, что в вашей Империи есть ламиры, не желающие видеть меня своей Императрицей. #8722; сказала Лусима. #8722; Да. Но их мало и они слабы. #8722; Малая численность не есть признак слабости, господа. #8722; ответила Лусима. #8722; Вы желаете мне подчиниться, значит, вы сделаете так как я скажу. #8722; Да, Императрица. #8722; Объявите всем, кто против меня, что Императрица Лусима желает только добра народу вашей Империи. Объявите им, что я не стану присоединиять к себе вашу Империю без их согласия и что все кто желает подчиняться мне выполнят мою волю и не станут воевать со своими братьями. Объявите им, что Императрица Лусима не желает войн и будет рада видеть в вашей Империи того, кого изберет Императором весь народ. А пока этого нет, я готова помочь вашей Империи провести эти выборы достойно и без насилия. Пусть народ вашей Империи представит своих достойных представителей на место Императора вашей страны. #8722; Но мы желаем, что бы это были вы. #8722; ответил посланник. #8722; Вы этого действительно желаете? #8722; Да. #8722; Тогда, вы сделаете так как я сказала. И вы назовете меня на выборах. #8722; Вы хотите, что бы у нас было несколько Императоров? #8722; Я хочу что бы все кто претендует на роль одного единственного Императора собрались вместе в одном месте и без всякого насилия договорились друг с другом обо всем. И я помогу вам это сделать. А что бы каждый претендент чувствовал себя в безопасности он может прислать на это собрание своего представителя. И, дабы не было споров, я предлагаю провести это собрание на нашей границе, в городе Лесограде. Собрание представителей превратилось в собрание самих претендентов. Лусима отправила вслед за посланниками своих людей, которые пустили байку о том, что тот претендент, который не приедет сам, будет трусом, не достойным стать Императором Их было восемнадцать. Восемнадцать ламиров, молодых и не очень. Они были горячи и многим недовольны. Собрание началось и в зал вошла Лусима. #8722; Господа. Если кто-то недоволен чем-то. Я прошу высказаться прямо сейчас. #8722; Какое вы имеете право претендовать на место нашего Императора?! #8722; Тут же вылетел вопрос. #8722; Лично я на него не претендую. #8722; Ответила Лусима. #8722; Если вам это кто-то сказал, он ошибся. #8722; Вы не Лусима? #8722; Я Императрица Лусима. Я Императрица в своей стране, и я уже сказала, что не желаю присоединять вас к себе, если хотя бы один ламир будет против этого. #8722; Это же смешно. Никто не поверит, что это правда. #8722; Я не прошу никого верить или неверить. #8722; Ответила Лусима. #8722; Я предложила вам сделать дело и делаю то что сказала. Вы сами будете выбирать себе Императора. #8722; Здесь каждый сам хочет стать Императором. #8722; Вы хотите разделить вашу страну на восемнадцать частей? #8722; На семнадцать, а не восемнадцать. #8722; Сказал кто-то. #8722; Может, я разучилась считать? Или кто-то из вас не желает становиться Императрором. #8722; Здесь есть два брата Лоранов. Они делают вид, что незнакомы. #8722; Это неправда! #8722; Выкрикнул кто-то. #8722; Вот видите, господа. #8722; Сказала Лусима. #8722; Он вовсе не делает вид, что не знает своего брата. Вокруг раздался смех. #8722; А что смешного? #8722; Спросила Лусима. #8722; Они вам подтвердили, что не делают никакого вида. #8722; Тогда, один из них должен уйти. #8722; Это почему? Кто-то из них недостойный ламир? #8722; Если так, мы все могли прийти сюда со своими братьями и другими родственниками. #8722; Сейчас не имеет значения кто пришел, а кто нет. Тот у кого есть родственники, отвечает за них. #8722; Каждый может сказать, что у него больше родственников, чем на самом деле. #8722; Зачем? #8722; Что бы иметь больше голосов. #8722; Я собрала вас для не для того что бы выбирать Императора прямо сейчас. Я собрала вас для того что бы помочь вам решить как вы будете его выбирать так что бы все были довольны. #8722; Такого никогда не будет! #8722; Кто-то из вас желает зла своему народу? #8722; Спросила Лусима. #8722; Не может такого быть что бы весь народ был доволен Императором. Лусима рассмеялась. Она смеялась так, что ламиры зашевелились, глядя друг на друга. #8722; Вы говорите это мне?! #8722; Воскликнула она. #8722; Придите в любую мою самую худую деревню и спросите есть ли там народ недовольный Императрицей Лусимой. Вы никого не найдете. Никого! Не считая разве что тех, кто получил по голове за какие нибудь злодейства. Да и те считают это за благо. #8722; Уж не собираетесь ли вы бить нас по голове за какие нибудь злодейства? #8722; Спросил кто-то. #8722; Я не ваша Императрица и не мне вас бить. #8722; Ответила Лусима. #8722; Вы собрались что бы решить судьбу своей страны и я здесь только для того что бы помочь вам. #8722; И себе. #8722; И себе. #8722; Ответила Лусима. #8722; Я желаю видеть Императором в вашей стране того кто станет мне другом. Поэтому я помогаю вам всем. Я не выделяю среди вас никого и не буду этого делать. Передо мной вы все равны. #8722; Равны? Ну это уже наглость! #8722; Почему? #8722; Спросила Лусима. #8722; Никто из вас даже не представился мне. #8722; Я Рассмего! И у меня самая большая армия. #8722; Не смешите меня словами о том какая большая у вас армия. #8722; Ответила Лусима. #8722; Я прекрасно знаю, что в войне побеждает не численность солдат. Я хочу спросить у вас всех. Считает ли кто нибудь что здесь есть недостойные ламиры. #8722; Считаю. #8722; Сказал Рассмего. #8722; Здесь все недостойны кроме меня. #8722; Правда? #8722; Переспросила Лусима. #8722; Вы даже и меня умудрились оскорбить этим заявлением. #8722; И что вы со мной сделаете? #8722; Усмехнулся Рассмего. #8722; Я сделаю то чего вы не ждете. #8722; Ответила Лусима. #8722; Господа, я прошу поднять правую руку каждого, кто не считает Рассмего достойным ламиром. #8722; Лусима подняла свою руку и через минуту были подняты еще семнадцать. #8722; Вы за это еще заплатите! #8722; Произнес Рассмего, торкаясь в закрытую дверь. #8722; Выход здесь. #8722; Сказала Лусима, показывая на другую дверь. Ламир прошел к ней и с яростью вышел, хлопая дверями. #8722; Забудем о нем. #8722; Сказала Лусима. #8722; Полагаю, больше никто не считает здесь кого либо недостойным. Ламиры больше не отвечали. #8722; Я попрошу всех пройти со мной. #8722; Сказала Лусима и прошла в другую дверь. Она вошла в зал, где был круглый стол, вокруг которого было девятнадцать кресел. Лусима показала знак слуге и он унес одно. #8722; Прошу все рассаживаться. #8722; Сказала она и села на одно из мест. Ламиры прошли и сели за столы. #8722; Вы все хотите, что бы ваша страна была единой? Кто говорит да, прошу поднять руку. #8722; По моему, этот вопрос излишен. Тот кто не хочет единства, не пришел сюда. #8722; Сказал один из ламиров. #8722; Я просто хочу что бы потом не было никаких вопросов. #8722; Ответила Лусима. #8722; Ответьте, что бы каждый видел, что этого хотят все. Ламиры подняли руки. #8722; Думаю, каждый понимает, что Император должен быть один. #8722; Сказала Лусима. #8722; Это значит, что все остальные должны будут подчиниться. Каждый должен понимать, что это неизбежно и, если вы не желаете войны, вы должны решить для себя, что вам надо будет подчиниться кому-то. #8722; Вы имеете ввиду себя? #8722; Нет. Я имею ввиду вообще кого-то. Не думайте о том кто это будет. Думайте о том, что он станет Императором и это не обязательно будете вы. Готовы ли вы признать его, если посчитаете что выбор был сделан справедливо? #8722; Если справедливо, то да. #8722; Сказал ламир. #8722; Кто нибудь считает иначе? #8722; Лусима оглядела всех и никто больше не говорил иного. #8722; Хорошо. Значит, вы все готовы провести справедливые выборы. #8722; Но как решать, что справедливо, если каждый считает справедливым себя? #8722; Надо провести выборы так, что бы их считали справедливыми все. Я предлагаю обсудить условия этих выборов сейчас. Первое, это кто в них участвует. Полагаю, в них должны участвовать все достойные ламиры. #8722; Каждый может назвать себя достойным. #8722; Достоинство надо доказать. #8722; Сказала Лусима. #8722; Вы это доказали, приехав сюда. И вы будете решать кто еще достоин избирать Императора, а кто нет. По моему мнению достоинство есть почти у каждого взрослого ламира. #8722; Вы шутите? У голыдьбы есть достоинство? #8722; Свое собственное, маленькое достоинство есть и у голыдьбы. Давайте, выскажите свои мнения о том кого вы считаете достойным? #8722; Того, кто родился в достойной семье. #8722; Рассмего родился в недостойной семье? #8722; Он потерял свое достоинство. #8722; Сказал тот же ламир. #8722; Хорошо. Все с этим согласны? #8722; Спросила она. #8722; Да. #8722; Ответили остальные. #8722; И вы все знаете какие семьи достойны, а какие нет? #8722; Да. #8722; Хорошо. Теперь я хочу узнать, много ли таких ламиров? Всех достойных. #8722; Достаточно много. #8722; Сколько примерно? #8722; Около двухсот. #8722; Значит, эти двести ламиров и должны выбрать Императора. Теперь вопрос как? Собраться вместе, я полагаю, не такая большая проблема для достойных ламиров? #8722; Не большая. #8722; Теперь вопрос о голосах. Можно считать, что голос каждого достойного это единица. И я думаю, это наиболее справедливо. #8722; Есть семьи имеющие не так много влияния. #8722; Сказали Лусиме. #8722; Да. Но это достойные семьи, а влияние это довольно скользкий вопрос. Сейчас его нет, завтра оно есть. Никто не знает когда и почему оно изменится. #8722; Оно не меняется сразу. Оно меняется в зависимости от количества собственных средств. #8722; Вы считаете, что достоинство можно измерять количеством денег? #8722; Спросила Лусима. #8722; Так за достойного можно принять и грабителя. #8722; Думаю, не мало достойных ламиров добыли свои состояния именно таким путем. #8722; Ответили Лусиме. #8722; И ваш отец был не без этого греха. #8722; Мой отец, но не я. #8722; Сказала Лусима. #8722; По законам моей страны грабеж это преступление, и ни один достойный не может его совершить. #8722; А стрелять в спину из лука это достойно? #8722; Спросил другой голос. #8722; Стрелять в спину врагу пришедшему на чужую землю что бы грабить, насиловать и убивать #8722; не просто достоинство. Это героизм. #8722; Среди тех, кого убили ваши солдаты были и достойные ламиры, которые никого не собирались грабить и убивать. #8722; Правда? Они пошли к нам в гости к бабушке? Зачем они брали оружие, если не хотели убивать? И почему пошли вместе с убийцами и грабителями? Что им понадобилось в чужой стране? У вас нет ответа? #8722; Они пошли по приказу Императора. #8722; Которого месяц назад принародно скормили зверям за преступления в собственной стране. Вы хотите свалить вину за их смерть на моих солдат? По моему, это смешно. Ни один мой солдат не переходил границу. #8722; Вы думаете, мы не знаем сколько в нашей стране ваших лазутчиков и агентов? #8722; Спросил все тот же голос. #8722; А вы думаете, я не знаю сколько в моей стране ваших лазутчиков и агентов? Давайте не будем говорить об агентах. Они, в конце концов, никого не грабят и не убивают. По крайней мере мои агенты живут не нарушая законов. #8722; Вы считаете, что можно шпионить? #8722; Мои агенты не шпионят, господа. Они производят разведку, а это не преступление. #8722; А когда наши производят разведку? #8722; Ну тогда, извините, они шпионят. #8722; Наши шпионят, а ваши нет? #8722; Наши не шпионят, а ваши шпионят. Давайте не будем спорить по этому вопросу. Единственно, что я могу предложить вам по нему, так это обменивать пойманных ваших на пойманных моих. Один к одному или по договоренности. Я это предлагала еще Шайкору, но он, глупец, даже не понял смысла моих слов. #8722; В чем же этот смысл? #8722; В том что вы сами должны о нем догадаться. Вы знаете, что половина моих шпионов у вас даже не рождались в моей стране? Они #8722; это бывшие ваши солдаты, которых я вовсе не казнила, как это у вас говорят. Это Шайкор по своей дурости казнил пленных или отправлял их в рабство. Что сделает раб? Да ничего. Перевернет несколько камней и сдохнет. А что сделает тот, кто знает, что его могли казнить или послать на каменоломню, но его оставили в живых, да еще и поселили в нормальном доме и дали в руки плуг, что бы он пахал и растил хлеб? Он будет пахать и растить, а через год упадет к вам в ноги и будет благодарить за милость. #8722; Это делают только недостойные ламиры. #8722; У нас разные понятия о достоинстве, господа. Вы считаете достойным грабеж, а я так не считаю. Потому я и не спешу принимать вашу страну к себе. Зачем мне лишние заботы? Все что я делаю здесь, я делаю только для себя. И я открыто вам это заявляю. Я делаю все для себя, для своей страны, для своего народа. А моему народу будет легче и спокойнее жить, если рядом будет такая же спокойная страна с нормальными ламирами, которым больше нравится растить хлеб чем воевать. И я приложу к этому все свои силы. Надеюсь, вы поймете меня. Я дала вам в руки ключ к решению вашей проблемы без войны. Решайте все сами. Соберитесь сами там где вам захочется. И решите. Можете решать о том кому становиться Императором и по количеству денег. Могу даже предложить формулу. Каждый платит в казну страны за своего Императора, скажем, одну десятую часть своего богатства. За кого окажется больше всех, тот и станет Императором для всех. А что бы не было обмана, пусть каждый все это богатство за своего Императора привезет в столицу или еще куда нибудь. #8722; Это смешно. #8722; Сказал кто-то. #8722; Правильно. Это смешно. Поэтому я и предлагала вам считать каждого достойного равным. Что бы у каждого был один голос и он отдавал его за того, кого хочет. Можете решить и по другому. Отдать все в руки бога и тянуть жребий, кому быть Императором. #8722; Жребий? #8722; Переспросил кто-то. #8722; Каким образом? #8722; Очень просто. Берете маленького ребенка, такого, который не понимает ничего. Насыпаете перед ним кучу одинаковых игрушек, в каждой из которых зашита бумага с чьим-то именем. И пусть Императором станет тот, игрушку с чьим именем он поднимет первой. Это и есть жребий. Случайный выбор, который решается только богом. Ламиры решили сделать именно так. И они решили сделать это в этот же день, попросив Императрицу саму найти ребенка, который сделает выбор. И выбор был свершен. Совершенно неожиданный и необъяснимый. Ребенок взял куклу, в которой было имя младшего брата Лорана. #8722; Вы подтверждаете, что этот выбор был сделан богом? #8722; Спросила Лусима. #8722; Да. #8722; Ответили все. #8722; Тогда поклянитесь ему в верности до конца своей жизни. Они сделали это и это сделал даже его старший брат. #8722; Теперь у вас есть Император и, надеюсь, между нами будет мир. #8722; сказала она и подошла к выбранному. #8722; Вы не желаете подтвердить это? #8722; спросила она. #8722; Я бы хотел, но… На это воля бога. #8722; сказал он. #8722; Хорошо. #8722; ответила Лусима. #8722; На счет моих шпионов, пока вы все здесь. Вы можете не платить деньги палачам, а получить их от меня за моих шпионов. Прощайте, господа. Они уехали, оставляя Лесоград. Лусима проводила взглядом уходившие конвои и когда все ушли повернулась к полковику, командовавшему гарнизоном города. #8722; Как дела с Рассмего? #8722; Он очень недоволен и кричит в клетке. #8722; Ответил полковник. #8722; Проводите меня к нему. Лусима прошла вниз и вошла в зал, где была клетка с ламиром. #8722; Вы за это заплатите! #8722; Закричал он. #8722; Сколько? #8722; Спросила Лусима. #8722; Что? #8722; Сколько ты хочешь получить за свое освобождение? #8722; Ты издеваешься?! #8722; Зачем же? #8722; Спросила Лусима. #8722; Ты напишешь своим воинам послание, в котором укажешь сумму, которую они должны будут привезти мне в качестве выкупа за тебя. Ты ведь хочешь жить? Правда? И твои друзья, купившиеся на мою уловку тоже хотят. Они все сейчас сидят в клетках и все пишут письма своим родным и друзьям. Золото и алмазы это ерунда. Жизнь! #8722; Лусима стояла перед ним около решетки. #8722; Так ты будешь писать? #8722; Буду. #8722; Писаря сюда. #8722; Приказала Лусима. Появился писарь с большим листом и чернилами. Лусима подошла к нему, взяла лист и свернула его пополам. #8722; Экономить надо бумагу. #8722; Сказала она. #8722; Пиши на половинке. Пиши… Вышлете к границе все мое золото и драгоценности. Вас встретят воины Лусимы в Шейхарском ущелье. Делайте все без лишнего шума. Лусима взяла лист, прочитала его и приказала вывести ламира. Его усадили на место писаря и вручили перо. #8722; Подписывай здесь. #8722; сказала Лусима. Он подписал и она взяла лист у него. #8722; Прекрасно. В клетку его. #8722; приказала она. Его снова заперли и Лусима усадила писаря на место, затем рязвернула лист перед ним полностью. #8722; Пиши здесь. #8722; сказала она. #8722; Я беру в жены Императрицу Лусиму. Теперь я Император обоих стран. Я еду с ней в столицу. Там будет свадьба. #8722; Не выйдет! #8722; Выкрикнул он. #8722; Я уже женат! #8722; Выйдет. #8722; Ответила Лусима. #8722; Я же знаю об этом. #8722; Усмехнулась она. #8722; Объясните все кому надо. #8722; Лусима ткнула пальцем в новое место. #8722; Недовольных можно зарезать. #8722; Сказала она. Писарь закончил и Лусима снова взяла лист. #8722; Замечательно. #8722; Сказала она и под росписью Рассмего поставила свое размашистое: 'Подтвердаю. Императрица Лусима.' #8722; Теперь осталось его послать с его воинами куда нужно. #8722; Не выйдет! #8722; Сказал Рассмего. #8722; Правда? Интересно, почему это? #8722; Потому что они не поверят в эти каракули без меня. #8722; Боже мой, до чего же он дурак… #8722; Произнесла Лусима. #8722; Ты не понимаешь что ли? #8722; Спросила она, обернувшись к нему. #8722; Ты не хочешь стать Императором? #8722; Ты думаешь, я поверю, что ты хочешь на мне жениться? #8722; Ну дурак! Ну дурак! #8722; Воскликнула Лусима. #8722; В жизни еще не видела таких дураков! Я тебя прямо спрашиваю. Ты жить хочешь? Если не хочешь, можешь ничего не говорить своим. Если не хочешь, можешь им говорить, что тебя поймали. Если ты не хочешь жить, мне и золото твое не нужно. Я тогда просто отдам тебя своей подружке Альмиу. Она любит ламиров в качестве завтрака. #8722; Ты не посмеешь этого сделать. Тебя разнесут мои войска! Ты дура и не понимаешь, что вокруг в лесах находятся мои воины и город окружен. #8722; Ну что же. #8722; Лусима взяла лист и просто разорвала его на глазах у всех. #8722; Выведите его оттуда. Его вывели. #8722; А теперь разденьте. Полностью, что бы на нем ничего не осталось. Ламира раздели. Он сначала не сопротивлялся сильно, а когда с него стали снимать все нижнее белье, он попытался вырваться. Его раздели полностью и поставили посреди зала. #8722; Позовите Альмиу. #8722; слазала Лусима. Через минуту появилась кайва и Лусима знаком показала ей что сделать. Ламир дернулся от нее и тут же попал в хвост. #8722; Ту ужинала, Альмиу? #8722; Спросила Лусима. #8722; Нет. #8722; Прорычала та. #8722; Тогда, ты можешь его съесть. #8722; Нет! #8722; Закричал ламир. #8722; Что, правда? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Правда. Он оскорбил меня так, как еще не оскорблял никто. #8722; Ответила она. #8722; Съешь его. #8722; Я уже два года не ела ламиров. #8722; Сказала она. #8722; Ты правда этого хочешь? #8722; Господи, ты думаешь что это игра, Альмиу?! #8722; Воскликнула Лусима. #8722; Этот бандит оскорбил меня и угрожал убить. #8722; Ну, если так. #8722; Хвост кайвы начал сжиматься и ламир взвыл. Послышался хруст его костей и он замолк. Альмиу фыркнула, легла и съела ламира на глазах у всех. #8722; Мерзкий кобель. #8722; прорычала Альмиу. #8722; В следующий раз, Лусима, отдавай таких каким нибудь леоринам, а не мне. #8722; Извини, что я тебя так. #8722; сказала Лусима, вздыхая. #8722; А что говорить его воинам? #8722; спросил полковник. #8722; Ничего не говорите. Они сейчас где? #8722; В шестой гостиной. #8722; Вот и пусть там сидят. Смотрите за ними. Когда начнут беспокоится, спросите, что они здесь делают, когда скажут что, скажите, что все уже давно выбрали Короля и уехали. #8722; Они будут требовать его. #8722; Тяните время, а я решу что делать. #8722; Нельзя сказать прямо, что его больше нет? #8722; Не сразу. Решение было совсем смешное. Когда воины начали волноваться, несколько из них вышли и наткнулись на Альмиу. #8722; Сколько вкусного… #8722; Прорычала она. #8722; Вы кто такие?! #8722; Мы здесь по приглашению Императрицы Лусимы. #8722; Что-то я не помню, что бы я вас сюда приглашала. #8722; Прорычала Кайва. #8722; Вы?… #8722; Я! #8722; Зарычала Альмиу. #8722; Что, не знаете, что я Императрица?! #8722; Зарычала она. #8722; Глупые ламиры! Жаль, что я уже обедала, а то бы я сейчас вас всех съела бы! #8722; Что ты сделала в нашими посланниками?! #8722; Закричал один из ламиров. #8722; А что я с ними сделала? Не понимаете? Я их всех съела. И теперь я одна буду править всеми! А вы сдохнете! Стража! Ламиры выхватили мечи и бросились бежать. Они пронеслись по пустым коридорам, выскочили в город и унеслись к своим сообщать, что Императрица Лусима вовсе не ламир, а кайва и что она съела всех претендентов на место Императора. Альмиу взяла Лусиму и вместе с ней отправилась в столицу. #8722; Ты не обиделась на меня? #8722; Спросила Лусима. #8722; Нет. #8722; Ответила Альмиу. #8722; Просто я не ожидала такого. Если ты хочешь, я могу есть кого прикажешь. Только, предупреждай меня. А то тогда я сказала, что не ужинала, когда уже ужинала. Не так легко есть, когда живот и так полон. Положение в новой Империи Лорана изменилось. Армия Рассмего сначала готовилась к войне с Лусимой. Над ней посмеялись, когда те заявили что Лусима кайва. А куда исчез Рассмего никто так и не понял. Лишь через месяц Лусима отдала приказ распространить слух о том, что ручная кайва Императрицы Лусимы съела какого-то ламира в замке где проходила встреча. Войны в новой Империи так и не началось. Потеряв своего претендента армия Рассмего распалась. Оставшаяся часть предприняла атаку на границу. Их разгромили в два приема и остатки прероводили в Лесоград, где заставили трудиться на благо Императрицы Лусимы. Там им и рассказали, что дело было все в оскорблении нанесенном Рассмего Императрице, за что она его и скормила Альмиу. Праздновение девятнадцатилетия проходило по всей столице. Лусима послала официальные приглашения Императору Тенгреону и Императору Лорану. Из империи Тенгреона пришла ожидаемая отписка от его матери. Она написала, что сын в отъезде в делах и не сможет приехать. А Император Лоран прибыл в столицу Лусимы в сопровождении небольшого отряда. Празднования продолжались три дня. Все три дня царило веселье и развлечения. Лоран после некоторого времени стал по настоящему заигрывать с Лусимой, оказывая ей знаки внимания, а под конец ему 'напомнили', что Лусима помолвлена с Императором Тенгреоном, что бы он не зарывался. Гости разъезжались. Уезжал и Лоран. Лусима провожала его не так как всех, а выехала с ним вместе из города. #8722; Я очень хотела бы, что бы эта наша встреча послужила нашим хорошим отношениям. #8722; сказала она. #8722; Я все время думал о вас… #8722; сказал он. #8722; Не надо. #8722; прервала его Лусима. #8722; Не надо думать обо мне. Надо думать обо всех. На этом мы расстаемся. Желаю вам счастливого пути домой. Он уехал и Альмиу вернулась к своему Министру Внутренних дел. #8722; Все сделано как надо? #8722; спросила она. #8722; Да. Его возьмут, когда он отлучится. Никто не поймет. Лорана поймали в лесу по дороге на полпути к границе. Его поймали 'бандиты'. Они его обобрали, раздели и смеялись над ним, заявляя, что он пойдет на корм рыбам в реке. Лоран заикнулся о выкупе и это изменило сценарий. Он боялся сказать, что он Император соседней страны и сказал, что знаком с Императрицей Лусимой и письмо должно было быть направлено к ней. #8722; Не пойдет. #8722; Сказал предводитель. #8722; Почему? #8722; А потому что она не знает о нас. И мы этого не желаем. #8722; Но я… #8722; Ты хочешь сказать, что расскажешь о нас всем, когда вернешься домой? #8722; Нет-нет… #8722; Нет! #8722; Рассмеялся предводитель. #8722; Он не вернется домой! #8722; Я не это хотел сказать! Я прошу вас, у меня много денег! Вам всем хватит. Вы уедете за границу и будете жить без хлопот. #8722; Правда? #8722; Переспросил главарь. #8722; У тебя столько много денег? #8722; Да. У меня много денег. #8722; И далеко ты живешь? #8722; Что? #8722; Далеко ли ты живешь? Мы поедем с тобой и ты нам отдашь свой долг. #8722; Я живу за границей. #8722; Сказал Лоран. #8722; Ба-а! Так ты иностранец! Уж не на день рождения ли ты приезжал в столицу? #8722; Да… #8722; Тогда, это просто здорово! Мы поедем за границу и получим кучу денег. И там нас никто не найдет! Идет, ребята? #8722; Идет. #8722; Ответили ему. Они поехали через лес на восток, объезжая деревни и города. Иногда кто-то уходил в город, делая это очень осторожно и тайно. #8722; Черт! Уносим ноги! #8722; Выкрикнул один из бандитов прибежав из города. #8722; А где остальные?! #8722; Воскликнул главарь. #8722; Их повязали! Полиция Лусимы! #8722; Черт возьми! #8722; Проговорил главарь и все были на лошадях. Они уносились от города, уходя к северу… Лоран путешествовал с 'бандитами' несколько дней. Отряд постоянно преследовали. Лоран видел солдат армии Лусимы, гнавшихся за бандитами, но он не мог удрать. Они уже подходили к границе. В отряде осталось лишь десять ламиров. #8722; Теперь самое сложное. #8722; Сказал главарь. #8722; Ну, мужик, если ты обманул, я тебя сам своими руками задушу! Понял?! #8722; Я не обманул… #8722; Проговорил Лоран. Пока 'шайка' пробиралась по лесам бандиты ругали Лусиму. #8722; Из-за нее теперь и шагу ступить нельзя. Вот было раньше! Ограбишь деревню и гуляй. В следующий урожай можно снова приходить. А теперь! Черт бы ее взял! Каждый мерзкий крестьяшка тут же жалуется солдатам и те идут ловить нас в лесах! Никакого житья! #8722; Потому-то мы и идем за границу. #8722; Сказал главарь. #8722; Там раздолье будет для нас. #8722; Скоро и там будет так же. #8722; Сказал другой. #8722; Говорят, наша Императрица скоро будет там править. #8722; Врешь! #8722; Сказал третий. #8722; Почему вру! Я сам слышал собственными ушами! #8722; Что ты слышал? #8722; Они приходили к ней и просили стать Императирцей. #8722; Вот дурак. Она уже давно как отказалась. #8722; Она что, дура? #8722; Дура. Она всю армию заставила ловить нашего брата. И приказала солдатам никого не грабить. #8722; Они же сдохнут с голоду, если не будут грабить. #8722; Уже третий год не дохнут. Она им платит жалование. Каждому столько что он как барин. #8722; Где же она столько денег берет на всех? #8722; А я по чем знаю? Она Императрица, у нее и спрашивай. #8722; А ей то чего? #8722; Усмехнулся еще один. #8722; Она прикажет своим слугам, те и наделают денег сколько хочешь. #8722; Вот именно… Группа ходила вдоль границы, пытаясь найти дырку. 'Лазутчики' возвращались, заявляя, что все закрыто и охраняется так что мышь не проскочит. #8722; Слушай, иностранец, у тебя документ есть? #8722; Спросил главарь. #8722; Обыщите его! Лорана обыскали и нашли его документ. #8722; Не губите! #8722; Воскликнул он, когда главарь развернул бумагу. #8722; Чего орешь зря? #8722; Спросил главарь, глядя в бумагу. Там было написано, что владелец документа Император Лоран и имеет право отдавать любые приказы. #8722; Эй, Кальц, глянь. #8722; Сказал главарь. Ламир подошел и посмотрел. #8722; Ничего не понимаю. #8722; Сказал он. #8722; А где Рыбак? #8722; Его третьего дня зацапали. #8722; Вот черт. Теперь и прочитать некому. Эй, иностранец, что здесь написано? #8722; Это не документ вовсе. #8722; Сказал он. #8722; Это бумага на лошадь. #8722; На лошадь? #8722; Переспросил главарь. #8722; Ну и стерва же наша Императрица! Уже и на лошадей надо какие-то бумаги иметь! Возьму ее себе, будет бумага на мою лошадь. #8722; Она не подойдет. #8722; Сказал Лоран. #8722; Почему? #8722; Там написан какой у нее цвет, а у вас таких лошадей нет. #8722; Тьфу! #8722; Сплюнул главарь, глядя на бумагу. #8722; Ну и черт с ней. #8722; Сказал он и бросил ее в огонь. Лоран вздрогнул. #8722; Чего вздрагиваешь то, иностранец? Лошади то у тебя нет. Как идти через границу? #8722; Может, через Империю Тенгреона? #8722; Спросил кто-то. #8722; Говорят, южная граница не охраняется так как восточная. #8722; У Тенгреона она так же охраняется как и здесь. Они же с Лусимой жениться собираются. #8722; Уже три года собираются и никак не женятся. #8722; Сказал другой. #8722; Какое тебе дело до них? На следующее утро отряд вышел из леса и двигался через поле вдоль границы. Лоран не был связан, но его вели так, что он не мог убежать. Из леса появились солдаты. #8722; Черт! #8722; Воскликнил главарь и повернул всех. #8722; Может, прикончить этого, он только мешает! #8722; Воскликнул кто-то. #8722; Захочет жить, не будет мешать! Вперед! #8722; Приказал главарь Лорану, берясь за меч. Лоран припустил лошадь и теперь мчался со всеми. Отряд позади был слишком далеко, что бы тормозить. Они выскочили на пригорок и почти налетели на цепь всадников, шедших через поле. #8722; Сдавайтесь или вас всех ждет виселица! #8722; Выкрикнул армейский офицер. #8722; Их слишком много. #8722; Сказал кто-то. #8722; Лучше сдаться. #8722; Хочешь, что бы нас повесили? #8722; Ты же слышишь? Они не повесят нас, если сдадимся. #8722; А меня повесят. #8722; Сказал главарь. #8722; Скажем, что главарь он. #8722; Сказал третий, торкая в Лорана. #8722; Держите его как следует. #8722; Сказал главарь. #8722; Мы сдаемся! #8722; Выкрикнул он. Через несколько минут солдаты окружили их, спешили и связали. #8722; Я Император Лоран. #8722; Сказал Лоран офицеру. #8722; Во дает иностранец! #8722; Воскликнул кто-то из бандитов и рассмеялся. #8722; Кто он? #8722; Спросил офицер у ламиров из шайки. #8722; Иностранец. #8722; Ответил главарь. #8722; Кличка у него такая. Запишите, пожалуйста. Мы сдались без сопротивления. Он хотел сопротивляться, потому что был главарем. #8722; Это ложь! #8722; Да хватит выкручиваться, Иностранец. #8722; Сказал кто-то из бандитов. #8722; Я Император Лоран! Меня знает Императрица Лусима! #8722; Воскликнул он. #8722; Вы должны знать, что я пропал! #8722; Да-да. #8722; сказал солдат. #8722; Вот только одна маленькая неувязочка. Настоящего Императора Лорана уже нашли, и он преспокойно уехал в свою страну. #8722; Этого не может быть! #8722; Это так, Иностранец. Имей хотя бы достоинство. Веди себя как следует! Признайся, что ты главарь и тебе будет легче. Если вы не совершали много преступлений, вас могут и простить. Нет добрее ламира, чем Императрица Лусима. #8722; Я не главарь. #8722; Сказал Лоран. #8722; А кто главарь? #8722; Он. #8722; Ответил Лоран, показывая на главаря. #8722; Ты дашь письменные показания, что это он? #8722; Спросил офицер. #8722; Дам. #8722; Это вранье! Я не главарь! #8722; Воскликнул главарь. #8722; Ты тоже об этом напишешь. И напишешь обо всем что вы делали. #8722; Я не умею писать. #8722; Сказал главарь. #8722; Значит, напишет кто-то из вас. Вы должны подписать бумагу, где будете подтверждать, что он главарь. #8722; А мы тоже не умеем писать. #8722; Сказал другой. #8722; Только главарь умеет? #8722; Спросил офицер. #8722; Да. #8722; Ответили все. #8722; У него был документ. #8722; Какой? Покажи документ. #8722; сказал офицер, подходя к Лорану. #8722; У меня нет. #8722; Нет? Куда же он делся? Сжег? #8722; Это они его сожгли. #8722; Сказал Лоран. #8722; Там было написано, что я Император. #8722; Во заливает! #8722; Воскликнул главарь. #8722; А сам говорил, что это его бумага на лошадь. Сказал, что ее надо сжечь, что бы никто не узнал его имени. #8722; Как его имя? #8722; Спросил офицер. #8722; Я же не умею читать. А он никому не говорил. Иностранец и все. #8722; Ясно. Банда Иностранца. #8722; Сказал офицер. #8722; Где остальные? #8722; Кто где. #8722; Ответили ему. #8722; Одних поймали, другие погибли. Здесь все кто остался. #8722; Отправляйте их в город. Пошлите запрос Министру Внутренних Дел по банде Иностранца. Лоран оказался в тюрьме. Бывший главарь ему намекнул, что заключенные в камерах могут его и прикончить, если он будет называться Императором Лораном. И Лоран молчал. #8722; Ты что, правда Император? #8722; Спросил главарь вечером в камере. #8722; Правда. Главарь рассмеялся и вокруг так же раздался смех. #8722; Нет. Ну это же надо! Поймать Императора в лесу за мокрым делом! Черт возьми, а мы никак не могли понять, отчего за нами такой хвост! А он, оказывается Император! Ну теперь, тебе отвесят. Слышал, что сказал полковник? Император уже нашелся, а ты #8722; никто! Лорана снова допрашивали и он твердил только одно, что он Император Лоран. Ему вновь не верили, а затем подсовывали бумаги, в которых говорилось о злодеяниях банды Иностранца, грабившей, сжигавшей деревни, убивавшей детей и женщин… #8722; Скажите, полковник, подсудимый хотя бы раз отказывался от того что его кличка Иностранец? #8722; Спросил обвинитель. #8722; Нет. #8722; Ответил полковник. #8722; Нет. #8722; Развел руками обвинитель. #8722; Это доказывает, что он Иностранец. #8722; Это они меня прозвали! #8722; Воскликнул Лоран. #8722; Я не называл своего имени! #8722; Это уже известно всем. #8722; Сказал судья. #8722; Прошу вас, подсудимый, не выкрикивайте с места. Вас спросят и у вас будет время для оправданий. Лоран был почти в безумии. Все восемь бандитов как один указывали на него, говоря, что он и есть Иностранец. #8722; Расскажите, как было дело в деревне Амкорина? #8722; Спросил судья настоящего главаря. #8722; А мы там не были. #8722; Ответил тот. #8722; Не были? Как не были? Вы признались, что служили Иностранцу. #8722; Мы его встретили недавно. #8722; Недавно? Когда? #8722; Примерно два месяца назад. #8722; Это ложь! #8722; Воскликнул Лоран. #8722; Помолчите, подсудимый! #8722; Воскликнул судья. #8722; Или вас удалят из зала! Лоран снова слушал и от вранья главаря все пришли к выводу что восемь оставшихся в живых бандитов были из другой банды, которая соединилась с бандой Иностранца. Главарь наврал, что Иностранец убил их главаря и приказал служить себе. А затем была большая заварушка, в которой многие погибли и лишь небольшая часть банды ушла. #8722; По сведениям МВД Империи банда Иностранца была разбита два с половиной месяца назад. Сам Иностранец исчез. #8722; Сказал обвинитель. #8722; Приметы главаря, описанные плененными тогда ламирами совпадают с приметами главного обвиняемого. Настало время допроса Лорана. Он рассказал все. О том как был на дне рождения Императрицы, о том как она его провожала, о том как его поймали бандиты в лесу… #8722; И что было после того как вас поймали? #8722; Спросил судья. #8722; Они связали меня, завязали рот и увезли на лошадях через лес. #8722; И за вами не было погони? #8722; Нет. #8722; Как же так? #8722; Удивился обвинитель. #8722; Если вы Император, что делала ваша охрана? #8722; Они ждали меня на дороге. #8722; Они ждали его на дороге! #8722; Воскликнул обвинитель. #8722; Что же это за Императорская охрана, которая оставляет своего Императора одного в лесу? Вокруг раздался смех. #8722; Хорошо. Допустим все было так. #8722; Сказал обвинитель. #8722; Что было дальше? #8722; Они возили меня по лесу. #8722; И что делали? #8722; Ничего. #8722; Совсем ничего? #8722; Совсем ничего. #8722; А еду где брали? #8722; Покупали в деревнях. #8722; Покупали в деревнях и городах. #8722; С сарказмом сказал обвинитель. #8722; Чудеса да и только! Банда внезапно превратилась из банды в законопослушных граждан, которые покупали еду в деревнях и городах! Вы не могли соврать поумнее? #8722; Это правда! #8722; Воскликнул Лоран. #8722; Это правда? #8722; Спросил обвинитель других подсудимых. #8722; Не хотелось бы на себя наводить… #8722; Проговорил кто-то. #8722; Признание смягчит ваше наказание. #8722; Мы грабили. #8722; Сказал главарь. #8722; Как обычно. Он хотел, что бы мы там всех убивали и жгли в деревнях, а мы не такие как он. Вот ему и казалось, что мы покупали все. Можно сказать что и покупали. За то что мы не убивали, нам все отдавали даром. Суд признал Иностранца виновным. Лоран взвыл от этого. Его увели из зала и ему сказали приговор позже. #8722; Вас повесят на городской площади при всем народе. #8722; Сказал офицер. #8722; Пощадите! Я Император Лоран! Я не бандит! Выпустите меня! Я награжу вас! У меня много золота! #8722; Награбленного у несчастных убитых? #8722; Спросил офицер. #8722; Вы не знаете что такое честь офицер Армии Императрицы Лусимы! Я не продамся вам ни за какие золотые побрякушки! Ясно тебе, бандит? #8722; Я не бандит… #8722; Суд состоялся. #8722; Ответил офицер. #8722; Тебя повесят завтра утром. Молись богу о прощении, Иностранец. Может, он и снизошлет на тебя благодать и свершит чудо. #8722; Я не виновен. #8722; Молись, если не виновен. Тебя повесят. А твои дружки отправятся на пожизненную каторгу. #8722; Принесите мне икону Спасителя. #8722; Сказал Лоран. #8722; Вот, это другое дело. #8722; Произнес офицер. Он ушел и Лорану принесли икону и пару свечей. Он молился. Молился пока его не свалил сон. Утром его покормили, одели и вывели из камеры. Его провели на площадьм где уже собралась толпа людей. Глашатай прочитал приговор и Лорана возвели на эшафот. #8722; Очисти свою душу признанием, сын божий. #8722; Сказал священник, подойдя к Лорану. #8722; Я не виновен. #8722; Сказал Лоран… Толпа вдруг зашумела и начала расступаться около входа на площадь. Через несколько мгновений с соседней улицы на нее выскочил зверь. #8722; Остановите казнь! #8722; Зарычала кайва. #8722; Именем Императрицы Лусимы, приказываю остановить казнь! Все застыли, а зверь подскочил к Лорану, два ламира отскочили от него. Лоран еще не понимал в чем дело и понял, когда хвост кайвы обвился вокруг него и он взлетел в воздух. Он потерял сознание и пришел в себя только когда лежал где-то в палате. Он увидел перед собой своего брата и улыбнулся. #8722; Что с тобой произошло? #8722; Спросил он. #8722; Ты совсем изменился. #8722; Это был кошмар. #8722; Ответил Лоран. #8722; Где эти бандиты? #8722; Их отправили в каменоломни. #8722; Их надо казнить! Они оболгали меня! #8722; Их вернут. #8722; А кого приняли за меня? Где этот самозванец? #8722; Он не самозванец. #8722; Как не самозванец? #8722; Он только похож. Его нашли раненым, и он не мог ничего говорить. Когда он смог, он сказал, что он не Император. #8722; Наверно, это тот самый главарь, за которого приняли меня. #8722; Наверно. #8722; Ответил брат. #8722; Все будет хорошо, брат. Мы так перепугались, когда узнали, что тот не ты. Лусима была почти в бешенстве. Всех заставила бегать. Разослала во все концу гонцов, а вчера вдруг приходит сообщение, что пойман бандит, который врет, что он Император Лоран. Никакая лошадь не успела бы. Тебя спасла кайва Альмиу. #8722; Всех этих судей надо вешать! #8722; Ты зол, Лоран, а они делали свое дело и делали все верно. #8722; Я хочу видеть, как этот бандит сдохнет! #8722; Сказал Лоран. #8722; Думаю, это ты увидишь. И он увидел. Похожий признался, что он Иностранец. Его провели как мальчишку. Лоран и Лусима вошли в комнату, где он сидел. #8722; Иностранец. #8722; Сказала Лусима. Ламир тут же обернулся. #8722; Ты Иностранец. #8722; Сказала она. #8722; Простите! Пощадите! #8722; Завыл он, падая на колени. #8722; А ты щадил женщин и детей?! Ты убийца! #8722; Я был не один! #8722; Ты ими командовал, значит, это ты сделал! #8722; Пощадите! #8722; Нет пощады таким как ты! #8722; Сказала она. #8722; Альмиу! Раскрылась другая дверь, в нее вошла кайва. Ламир вскочил, пытаясь бежать, но она схватила его и сжала хвостом. Послышался хруст и Лоран отвернулся. #8722; Идем отсюда. #8722; Сказала Лусима. #8722; Альмиу сделает с ним все что надо. Они ушли. #8722; Я обязан вам жизнью. #8722; Сказал он. #8722; Альмиу, а не мне. Благодарите Бога, что он послал ее нам. #8722; Я молился перед казнью, и Бог услышал мою молитву. Лоран уехал с братом. Он рассказывал ему всю дорогу о том как воины Лусимы учили охранников охранять Императора. Теперь они шли так, что их никто не мог захватить врасплох… #8722; Ну, как? #8722; Спросила Лусима своего Министра Внутренних Дел. #8722; Потрясающе! #8722; Воскликнул он. #8722; Но, если они об этом узнают… #8722; Пишите мой указ. #8722; Ответила она. #8722; Пустить слух, что все это было разыграно Лусимой? #8722; Спросил Министр. #8722; Вы быстро учитесь. #8722; Ответила она. #8722; Благодарю вас. #8722; Ответил он. #8722; Как наш артист? #8722; Пойдемте к нему. Лусима прошла в комнату, где сидел лже-Иностранец. Банда Иностранца действительно существовала, но ее главарь в действительности давно был пойман. #8722; Все в порядке? #8722; Спросила Лусима ламира. Тот уже снял бороду и накладки с лица и совсем не был похож на Лорана. #8722; Было ужасно страшно. #8722; Ответил он. #8722; Я не думал, что кайва так меня схватит. А когда все затрещало, я решил, что не выживу. #8722; Для того это на тебя и надели, что бы трещало. #8722; Ответила Лусима. #8722; Ты можешь гордиться. Ты избавил нашу страну от большой угрозы. #8722; Я был рад служить. А что было бы, если бы он не отвернулся? #8722; Тогда, я тебя съела бы. #8722; Сказала Альмиу, появляясь в дверях. #8722; Ради безопасности государства. #8722; Она шутит. #8722; Сказала Лусима, попросила Министра лист бумаги и передала его ламиру. #8722; Это сценарий, последнего эпизода. #8722; Сказала она. Ламир взял и прочитал. #8722; Казненный падает на пол, кайва берет его хвостом за ноги и уволакивает в другую комнату. За ним тянется красный кровавый след по полу. #8722; И съедает его под шумок, пока никто не видит. #8722; Прорычала Альмиу. #8722; От тебя не дождешься, что бы ты настоящего преступника по настоящему съела, а ты тут кости всем на хвост вешаешь. #8722; Сказала Лусима. #8722; Ладно. Вам, конечно же, объяснили, что обо всем надо молчать. #8722; Сказала Лусима. #8722; Да. Я все понимаю. #8722; Ответил он. #8722; А что бы тебе было легче, мы устроим завтра еще кое что. #8722; Сказала Лусима. #8722; Вечером ты выступишь перед всеми нами. #8722; В какой роли? #8722; В роли преступника. И запомни как следует. Альмиу сделает так же как и сейчас, но при всех. Тебя приведут во время ужина к нам. Ты должен кричать, ругаться, обзывать меня как угодно. В общем, любые слова. Ты сильно мною недоволен, я ужасная тиранка, убила твоих друзей и родных и так далее. Сумеешь? #8722; А как меня казнят? #8722; Так же. Альмиу возьмет тебя, захрустят косточки, а потом потянется кровавый след и она уволочет тебя. Там будет много женщин и полагаю будет много криков, а через пару минут ты войдешь снова с окровавленной одежде и станешь говорить что ты призрак только что съеденного кайвой. Понимаешь? #8722; Понимаю. #8722; Прекрасно. На следующий день во время ужина Лусима спросила всех хочет ли кто что нибудь. #8722; Я хочу. #8722; Прорычала Альмиу. #8722; Что ты хочешь Альмиу? #8722; Хочу съесть какого нибудь зверя, что бы он был еще теплым. #8722; Тебе подогреть еду? #8722; Спросила Лусима. #8722; Нет. Я хочу живого! #8722; Зарычала она. Лусима повернулась к Министру. #8722; Найдете живого зверя для нее? #8722; Не уверен. #8722; Ответил он и вышел из-за стола. Он вернулся через пару минут. #8722; Нет никакого зверя. #8722; Сказал он. #8722; Совсем никакого? #8722; Прорычала Альмиу. #8722; Тогда, я съем какого нибудь ламира. #8722; Ее хвост протянулся к столу и вытащил оттуда женщину. Та завизжала и забрыкалась. #8722; Перестань баловаться, Альмиу! #8722; Воскликнула Лусима и женщина вернулась за стол. Она все еще плакала и ее утешал муж. #8722; Мне что, с голоду помереть? #8722; Прорычала Альмиу. #8722; У нас есть один преступник. #8722; Сказал Министр. #8722; Подавай его сюда. #8722; Зарычала Альмиу. #8722; Суда еще не было. #8722; Ответил Министр. #8722; Ну и что? #8722; Спросила кайва. #8722; Он же преступник? Съем его и все! Другим не повадно будет преступничать. #8722; Приведите его, посмотрим, что за фрукт. #8722; Сказала Лусима и Министр ушел. Привели ламира. Он кричал и рвался из рук стражников. #8722; Пустите меня, я убью эту стерву! #8722; Кричал он. #8722; Ведьма проклятая! Убийца! Ты заплатишь за все свои злодеяния, мерзкая девчонка! Ты убила мою мать! #8722; Да как ты смеешь?! #8722; Воскликнула Лусима, поднимаясь из-за стола. #8722; Ты убийца! Убийца! Все мои друзья погибли из-за тебя! Всех изрубили твои прислужники! Я отомщу! Я достану тебя с того света! Я приду за тобой с того света и убью тебя! #8722; Это уже слишком! Он твой, Альмиу! Ламир обернулся, когда его отпустили и попался в хвост кайвы. Она поднялась и прошла в центр. #8722; Убийца! Ты слуга дьявола! #8722; Закричал ламир. #8722; Умри! #8722; Прорычала Альмиу и сжала хвост послышался хруст, от которого в зале поднялся визг женщин. #8722; Съешь его в другом месте, Альмиу. #8722; Сказала Лусима и кайва положив ламира на пол утащила его за собой за ноги. По полу протянулся кровавый след, а вокруг стояли только стоны и ахи неискушенных зрительниц. #8722; Что же вы, мужья? Не можете успокоить жен? #8722; Спросила Лусима. #8722; Альмиу тоже ужинает и каждый знает, что она ест не баранки. Продолжайте, господа. #8722; Сказала она. #8722; Мы не можем есть, когда здесь так… #8722; Проговорила одна из женщин, поднимаясь. #8722; Сядьте! #8722; Приказала Лусима. #8722; Не можете есть, ждите тех, кто может. #8722; Добавила она и начала есть. Кто-то так же начал есть, а через две минуты открылась дверь и в нее ввалились два стражника спинами в зал. Послышалось рычание и перед всеми появился ламир, вся одежда которого была в крови. Он оскалился и из его рта доносилось рычание. Он держал руки над собой, направляя их на стражников. Его руки дрогнули и оба стражника свалились. #8722; Я дух невинной жертвы, только что убиенной тобой ужасная ведьма Лусима! #8722; Разнесся по залу совершенно иной голос. #8722; Я пришел за тобой! Выходи! Лусима медленно поднялась и в этот момент послышался вопль какой-то женщины. Все вокруг завизжали и в переполохе их мужья повскакивали, выхватывая свое оружие. Дух уже был рядом с Лусимой и она пала перед ним на лолени. #8722; Прости меня, пришелец! #8722; Воскликнула она. #8722; Прости! Я глупая девчонка! Я не желала никому зла! #8722; Ты врешь, ведьма! #8722; Возник голос ламира и в его руке появился окровавленный кинжал. #8722; Умри же здесь! #8722; Восклинул он, занося кинжал. #8722; Прости меня! Я невиновна! #8722; Воскликнула Лусима. #8722; Ты виновна! #8722; Ответил он и опустил на нее меч. Лусима не ожидала подобного и раскрыла рот, глядя на свою грудь. Она увидела на себе кровь, ее сознание не выдержало и она свалилась на пол… В зал ворвалась Альмиу и одним ударом сбила какого-то ламира с настоящим мечом, желавшего убить духа. Она подскочила к нему, схватила хвостом и закинула на балкон, где никого не было. Альмиу тронула Лусиму. Та пришла в себя и приподнялась. #8722; Что случилось? #8722; Спросила она, оглядываясь, затем взглянула на себя и увидела кровь. #8722; Я ранена?! #8722; Ты не ранена. #8722; Ответила Альмиу. #8722; Артиста твоего чуть не зарубили. #8722; Но он воткнул в меня кинжал! Альмиу взяла кинжал из рук ламира на балконе и показала его Лусиме. #8722; Это подделка. Артисты такими пользуются на сцене. Убийство как по настоящему. #8722; Значит, я не ранена? #8722; Нет. #8722; Ответила Альмиу и Лусима встала. #8722; Все в порядке, господа. #8722; Сказала она и взяла кинжал у Альмиу. Лусима подержала его, затем попробовала его воткнуть в себя и поняла смысл. нож убирался в рукоятку. #8722; Какая удивительная вещь! #8722; Воскликнула она. #8722; Господа! #8722; Проговорила она, взглянув на всех. #8722; Это был розыгрыш. Альмиу никого не съела и дух вовсе не дух, а артист. #8722; А голос? #8722; Спросил кто-то. #8722; А что голос? #8722; Послышался голос с эхом и через минуту в зал вошел Министр. #8722; Никто не узнал моего голоса? #8722; Спросил он нормально. #8722; Он был действительно неузнаваем. #8722; Сказала Лусима. Альмиу сняла духа с балкона и Лусима подошла к нему. #8722; Ты меня удивил. #8722; Сказала она и обняла его. #8722; Вы же запачкаетесь! #8722; Воскликнул он. #8722; Я все равно уже была в крови. #8722; Ответила Лусима и отойдя показала всем кровавые следы на платье. #8722; Это настоящая кровь? #8722; Спросил кто-то. #8722; Это краска, которая очень похожа. #8722; Ответил артист. Об этом спектакле еще очень долго вспоминали во дворце. Лусима всегда придумывала всякие развлечения. Не редко использовала артистов, которые играли все как в натуре. Однажды во время одной из встреч с зарубежными послами в зал ворвались два воина с мечами. Они раскидали стражников и подскочив к послам приложили обоим мечи к горлам. #8722; Никому не двигаться или они умрут! #8722; воскликнул один из них. #8722; Что вам надо? #8722; спросила Лусима. #8722; Деньги и золото! Немедленно! #8722; приказал один из них. #8722; Мешок алмазов! Они пойдут с нами и, если мы увидим хоть одного ламира за собой, они умрут! Бандиту передали мешок с алмазами. Бандиты пошли через зал взяв одного заложника и ушли в дверь. Через минуту заложник с воплем вернулся и за ним вскочила Альмиу. #8722; Это вор! #8722; зарычала она. #8722; Они украли вот это! #8722; На пол полетел мешок, из которого посыпались драгоценные камни. #8722; Я не вор! Скажите ей! #8722; закричал посол, подскакивая к Императрице. #8722; А где двое других? #8722; спросила Лусима. #8722; Я их проглотила. #8722; ответила Альмиу. #8722; Туда им и дорога. А это посол Фролингии, Альмиу. #8722; Боже мой, я его чуть не съела. #8722; прорычала Альмиу. #8722; Тебе следует спрашивать, кого есть. #8722; сказала Лусима. #8722; Того, кто на меня махает мечом, спрашивать не обязательно. #8722; ответила кайва. #8722; А остальных спрашивай. А то съешь какого нибудь гостя ненароком. Иди, Альмиу. Кайва ушла и Лусима немного поговорив с послом отправила его отходить от случившегося. Она была Императрицей! Кролева слухов и интриг! Непостижимая хитрость и коварство, соседствовавшая с удивительной добротой и справедливостью! Ей исполнялось двадцать. С соседями все было давно улажено. Северные племена, разделенные границей, через некоторое время объединились и Лусима дала им возможность образовать свое государство. 'Слухи' сделали свое дело и князья северных племен пришли к Императрице просить принять в свою державу, и обещали служить ей. Она приняла их. #8722; Как дела с Империей Райлинги? #8722; спросила Лусима. #8722; По прежнему. #8722; ответил Министр. #8722; Надо что-то делать. #8722; сказала Лусима. #8722; Не могу смотреть, как она его мучает. #8722; У него есть некоторая свобода. #8722; Это меня не устраивает. #8722; Но мы не можем просто сместить Императрицу. Воины, поддерживавшие Тенгреона, частью разуверлились. А другая часть распущена Императрицей. Садирг, как вы знаете, вернулся, когда его попытались убить наемники Райлинги. #8722; Пора начинать наступление. #8722; сказала Лусима. #8722; Надо что-то придумывать. Она поймет все, если действовать как всегда. Министр молчал, зная что Лусима думает сама. #8722; Слухи? Это слишком старо. Ехать туда не получится, она сюда не приедет. Что делать? Что делать? #8722; Ты о чем? #8722; спросила Альмиу, появляясь рядом. #8722; Ты можешь помочь? Как сделать Тенгреона Императором? #8722; Ты хочешь что бы я съела Райлингу? #8722; Да нет же! #8722; воскликнула Лусима. #8722; Тогда, я не знаю. Ты должна сама придумать хитрость. #8722; Райлинга сама хитра как черт. Ты же знаешь. #8722; Хитрость против хитрости. Слухи против слухов. Тебе надо все запутать, Лусима. Сделать так, что бы она перестала понимать. Наплести бессмыслицу. #8722; Как это? #8722; Ну как? Ловишь зверя, хватаешь его и отпускаешь как ни в чем не бывало, словно ничего не делала. Или так. Копаешь под нее яму. Копаешь, копаешь, а потом берешь и зарываешь сама. Интрига за интригу, слухи о слухах. Так что бы никто ничего не понял. Знаешь ее шпионов? Приглашаешь их во дворец, двоих, например. Каких нибудь самых маленьких. И делаешь так, что бы они ничего не поняли, зачем ты их пригласила. #8722; Так и самой запутаться не долго. #8722; На то у тебя и голова, что бы не запутываться. #8722; Ладно. Надо начать, а там все покатится. С чего начнем? #8722; Со слухов, конечно. #8722; Посылать туда агентов? #8722; Зачем? Туда не надо. К нам надо. Пускаешь слух по своей стране, скажем, о том что Императрица Лусима ждет ребенка. А в подтверждение, посылаешь Райлинге письмо, в котором просишь ее дать разрешение на брак с ее сыном. Ни с того ни с сего, письмо отчаянной девчонки. Сначала письмо, а затем у нас слух о беременности. Закрываешь балы, встречаешься как можно реже со всеми. #8722; А ведь и правда. Она клюнет на уловку, а там главное только не упускать и городить все на этом! Райлинга читала письмо Лусимы, в котором она просила ее дать разрешение на брак, обещая делать что она захочет, если получит это разрешение. Императрица со злостью бросила бумагу в огонь и приказала позвать своего Министра. #8722; Что происходит у Лусимы? #8722; спросила она. #8722; Ничего особенного. Все как обычно. #8722; Тогда, почему она прислала мне длиннющее письмо с просьбами о разрешении на брак с Тенгреоном? Ни с того ни с сего, вдруг, на тебе! #8722; Интрига? #8722; Странная интрига. #8722; проговорила Императрица. #8722; Это письмо ничего не может сделать. #8722; Может, она хотела вас расжалобить? #8722; Нет. Что-то здесь не так. Узнавайте все! И немедленно докладывайте! Через две недели Министр пришел к Императрице со срочным докладом. #8722; Что у вас? #8722; Из Империи Лусимы. В последнее время замечается, что она не является на балы и приемы. #8722; Почему? #8722; Не известно. #8722; Узнайте! #8722; Стараемся, Ваше Величество. Нить начала распутываться. Еще через неделю появилось сообщение о том, что Лусима вызывала к себе докторов, что делала раньше крайне редко, а теперь они были два раза подряд. #8722; Она больна? #8722; Похоже на то. Но ее видели недавно на балу. Она пришла и никто ничего не заметил. #8722; Что-то она задумала. Не может такого быть, что все это напрасно! Еще через какое-то время стало известно, что веселья во дворце продолжились, хотя по информации осведомителей Лусима больше не участвовала в розыгрышах сама и всегда была только зрительницей. И вот оно! #8722; Из столицы Лусимы, Ваше Величество. Наш агент подслушал разговор врачей Императрицы. #8722; Что? #8722; Она беременна. #8722; Беременна?! Беременна?! #8722; Да. Нет никаких сомнений и все подтверждается. #8722; Так вот зачем она писала и почему не продолжила! Она беременна! Она хотела что бы я как дура клюнула на ее письмо и подставила своего сына, а у нее чужой ребенок! Ну уж нет! Надо действовать! #8722; Что прикажете делать? #8722; Узнайте все! Узнайте, где, как и кто отец ее ребенка! #8722; Они пришли в движение, Ваше Величество. #8722; сказал Министр. #8722; Получили приказ узнать кто отец. #8722; Все шито крыто. Никто не знает. #8722; сказала Лусима. #8722; Так. Покажите мне мое расписание за прошлые месяцы. Министр принес бумагу и Лусима просмотрела ее. #8722; Вот! #8722; сказала она, показывая на свою лесную прогулку с Альмиу и Алькамом. #8722; Врачи должны знать, что я на шестой неделе. #8722; Они же не могут знать когда. #8722; Я то знаю. #8722; ответила Лусима. #8722; Я им сказала когда, а они должны молчать. Знаете как им молчать что бы их молчание услышали. #8722; Да, моя Императрица. #8722; ответил Министр. #8722; Я могу вас спросить? #8722; Да. #8722; Алькам Первый Министр, но он практически ничего не делает. #8722; Вас это не устраивает? #8722; улыбнулась Лусима. #8722; Он мой друг и я обязана ему жизнью. Я назначила его и все. Его право делать или не делать что либо. Вам же лучше, когда над вами только я. Он появляется изредка и не особенно вдается в дела. Ему просто нравится другое занятие. Пусть занимается кем хочет? Какая вам разница, если вы и так фактически второй после меня? #8722; Извините, что я спросил. #8722; сказал он. #8722; Все в порядке. #8722; сказала Лусима. #8722; Я обещала ему, что он будет Первым Министром и на его месте не будет никого до самой моей смерти. #8722; А если с ним что-то случится? #8722; Тогда, это место останется пустым. Я так решила и так будет. Надеюсь, с ним ничего не случится. Альмиу не даст его в обиду. #8722; Что известно о Лусиме? #8722; Она на втором месяце, Ваше Величество. Известен точный день когда это случилось, но пока не известно с кем и где. #8722; Найдите и узнайте! Я хочу знать его имя! #8722; С ним надо что-то сделать? #8722; Пока нет. Он не должен ничего подозревать. И она тоже. Я уничтожу ее! Я сделаю так, что Тенгреон ее возненавидит как и я! Узнайте! Они узнали. Министр пришел к Императрице и объявил о том, что имя место и время известны с большой долей вероятности. #8722; Говори! #8722; Это произошло в лесу. Она гуляла почти весь день там со своей кайвой и Первым Министром. #8722; Алькам?! Вот дьявол! #8722; Это даже лучше. Тенгреон его знает и знает как они относились друг к другу. Вы покажете ему ее письмо и сообщите о ее беременности и о том что это Алькам. #8722; Он не будет ее так ненавидеть. Он знает, что она обязана Алькаму жизнью еще больше чем ему самому. А четыре года терпения сделают ей честь в его глазах. #8722; Можно подобрать другого кандидата в отцы. #8722; Другого? #8722; Да. Она никому не говорила кто он. #8722; Хорошо. Подготовьте все так, что бы он не верил, что это Алькам. #8722; Прекрасно, прекрасно, прекрасно. #8722; произнесла Лусима. #8722; Теперь еще одно дело. Найдите нашего агента на грани раскрытия, выведите его оттуда и подбросьте в его дом бумаги с планом замка Райлинги. Бумага должна быть двух-трехмесячной. #8722; Сделаем. #8722; Подготовьте к действию нашу группу Хай-2. Сделайте так, что бы она попала к границе с заданием поймать объявившихся там бандитов. И сделайте так, что бы Райлинга узнала, что бандитов не было и в помине. #8722; Сделаем. Вы хотите разыграть подготовку к покушению на нее? #8722; Нет. Подготовку к похищению Тенгреона. На плане должен быть крест на башне, где его держат… #8722; Еще один шпион?! Ко мне его! #8722; Мы его упустили. Но он не успел сжечь все бумаги. Министр приказал принести бумаги. Они были обожжены и на них были зашифрованные приказы агенту. #8722; Шифровальщик? #8722; Нет. #8722; ответил Министр. #8722; Когда же вы узнаете, наконец, ее код?! #8722; Группа математиков работает круглыми сутками. #8722; Значит, мало математиков! Какие-то шпионы знают код и им не требуется математика! #8722; Они обучены понимать код. #8722; ответил Министр. Императрица увидела еще один лист. #8722; А это что? #8722; Это то что я хотел показать. Это план замка. #8722; План замка? Они хотели попасть сюда? #8722; Да. План довольно точный. И вот еще. #8722; Министр показал на отметку на башне. #8722; Их цель он. #8722; Черт возьми! Вот стерва! Может, она играет? Делает вид, что хочет его похитить? #8722; Есть подтверждение из-за границы. #8722; Какое? #8722; Одна из ее особых групп Хай переведна к границе с приказом обезвредить какую-то банду. #8722; Это ничего не говорит. #8722; Но вот еще. #8722; Министр показал бумагу. #8722; Это донесение нашего разведчика. Он живет в одной из деревень под видом крестьянина. Там не было никаких банд. Все что были обезврежены еще два года назад. #8722; Тогда, зачем они там? Узнайте. #8722; Итак, она знает, что мы что-то готовим. То ли делаем вид, то ли готовим по настоящему. #8722; сказала Лусима. #8722; Как суперагент в деревне? #8722; Он уже передал сообщение Райлинге. #8722; Снимайте Хай и пусть она побродит по лесам и ткнется в границу. Если пройдет, пусть остается на той стороне. Пройдет или нет, не важно. Она должна действовать правильно. #8722; Ясно. #8722; Теперь здесь. Где сейчас Алькам? #8722; Он в лесу с Альмиу. Появится к вечеру. #8722; Надо будет с ним поговорить. #8722; сказала Лусима. #8722; Альмиу ему уже все передала, но Райлинга должна видеть мою встречу с ним. #8722; Есть данные. Они копают здесь. Ищут другого кандидата в отцы. #8722; Алькам их не устраивает? #8722; Конечно не устраивает. Она хочет разозлить Тенгреона этим. Он не сильно разозлится, если это Алькам. #8722; Кого они могут найти? #8722; Из молодых только Лафири. #8722; Как он? #8722; У него никого нет. Он достаточно красив. Учится в военной школе. Вы встречались с ним перед вашим днем на балу. #8722; Когда возможна новая встреча? Впрочем, что я говорю? Неожиданный визит. #8722; Неожиданный визит? #8722; Да. Он в военной школе? Значит, туда я и пойду. #8722; Нужен предлог. #8722; Найдем, найдем. Там наверняка полно шпионов, так что вы не касайтесь школы. #8722; Хорошо. #8722; Что у нас на сегодня еще намечено? #8722; Встреча с послом Арелингии. #8722; Хорошо. Ее проведем как обычно. Лусима превратила обычное в необычное. Она давно брала уроки у артистов и часто играла сама в театре. Теперь был ее выход! Она вела переговоры, затем притихла на речи посла и слетела с трона на пол, растянувшись перед всеми. Ее привели в чувство, посла увели, пригласили врачей и никто во дворце не особенно беспокоился от этого падения. #8722; Она упала в обморок на приеме посла Арелингии. #8722; По настоящему? #8722; Да. Вызывали врачей, но более никаких слухов о случившемся. Вечером она ни с кем не встречалась. #8722; А утром? #8722; Об утре еще не было донесений. Есть известия о Хае. Она ушла в лес и попыталась пройти к нам. #8722; Прошла? #8722; Не ясно. Если она прошла, мы узнаем только по ее действиям. #8722; Или по отсутствию ее отхода назад. #8722; Да. #8722; Хай-2 не прошла. #8722; сказал Министр. #8722; Передайте приказ сделать еще одну попытку, а после этого исчезнуть. #8722; Сделаем. #8722; Итак, третий месяц. #8722; сказала Лусима. #8722; Пора, пора ей зашевелиться. Пошлите слух в Империю Тенгреона, что Императрица Лусима готовит покушение на Райлингу. #8722; Прямо послать? #8722; Прямо. Открыто и нагло, что бы никто не сомневался, что это сделала я. #8722; Что?! #8722; закричала Райлинга. #8722; Слух, что Лусима готовит на вас покушение. #8722; Откуда он взялся? #8722; Совершенно ясно, что от нее. #8722; Она что, дура? #8722; Я не понимаю, Ваше Величество. У нас этот слух просто не мог родиться. И если бы он родился у нас, он не появился бы везде и сразу. #8722; Она хочет, что бы я поверила что ее агенты готовили покушение на меня, а не на Тенгреона. #8722; Покушение на Тенгрегона? #8722; удивился Министр. #8722; Может, нам разослать этот слух у нас? Ламиры начнут хуже относиться к Лусиме. #8722; Хорошо. Делайте ответный ход. Что со спецгруппой? #8722; Мы ее впустили и ведем. #8722; Замечательно. #8722; Так-так-так. #8722; сказала Лусима. #8722; Покушение на Тенгреона. #8722; Надо как-то действовать. Там может возникнуть волна недовольства. И за него и за Императрицу. #8722; Все. #8722; сказала Лусима. #8722; Пусть они варятся. Как Хай? #8722; Хай прошла. #8722; Прошла?! #8722; Да. С первой попытки. #8722; Хорошо. Приказ для Хай. Скрытно идти на восток. Не выдавать себя. #8722; Они уже выдали себя. Агенты сообщают, что рядом действует контргруппа Райлинги. #8722; Замечательно. Пусть идут на восток. Сможете передать? #8722; Сможем. У нас есть способ передачи информации, о котором они не догадываются. #8722; Да? Что за способ? #8722; Двойной агент. Один ничем себя не выдает, другой контактирует, но не делает ничего подозрительного. Живут в одной деревне. Сообщение передается косвенно. С помощью кода числом продаваемых овощей или бумагой с текстом. #8722; Ясно. Контактер не вылазит из деревни и вне подозрений. #8722; Да. Подозрения наставляются другим. Вход в деревню, где ничего не покупается. Разговор с каким нибудь жителем о погоде. #8722; Прекрасно. Хай на восток. Слух брошен. #8722; Как брошен? #8722; Вообще. Я его не касаюсь. Ну, значит, пока все. Да. На этой неделе я отменяю все общие вечера и встречи. А завтра я иду на базар. Иду тайно, но для нее явно. Расставьте побольше охраны по городу. И придумайте мне хвост. Она должна знать каждый мой шаг завтра. #8722; Вы пойдете одни? #8722; Нет. Возьму пару служанок. Если что, у меня будет свисток. #8722; Ответа на слух о Тенгреоне нет. #8722; Сказал Министр. #8722; Хай двинулась на восток. Передачи информации к ней не было. #8722; А от нее? #8722; От нее была. Известный агент встретился с ними в городе. #8722; На восток. Зачем им на восток? #8722; Делают вид, что что-то хотят там. #8722; Что еще? #8722; Отменены встречи и балы на новой неделе. Она ходила в город. За ней почти весь день следил наш агент. Она его подцпила у выхода из замка. Пошла с двумя служанками на базар. #8722; На базар? Она ходила раньше на базар? #8722; Не часто, но ходила. Покупала белье. #8722; Сама? #8722; Да. Но она брала не просто белье. Брала белье для ребенка. #8722; Что еще? #8722; После этого ходила по городу, полчаса смотрела на муштру солдат в одной из военных школ. Отослала одну из женщин с покупками во дворец, а со второй пошла в бар и долго просидела там. #8722; О чем говорила? #8722; Обсуждали сплетни, в основном старые. Служанка рассказала ей все что говорили во дворце, в том числе о ее беременности. #8722; Что она ответила? #8722; Когда об этом пошла речь, Лусима разозлилась и ушла. #8722; Это на нее не похоже. Как в Тенгреоном? #8722; Он уже знает, что началась игра с Лусимой. Навострил уши и ловит каждое слово. #8722; Измените его расписание. Пусть больше встречается со всеми. И, естественно, он должен узнать слух о беременности Лусимы. Тенгреон, услышав шопот об этом от какой-то из женщин буквально набросился на нее и та с ужасом выложила что знала. #8722; Лусима беременна, об этом все давно знают. #8722; Сказала она, хлопая глазами. Он ушел и встретился с матерью. #8722; Твои фокусы? #8722; Спросил он. #8722; Шило не утаишь, милый. #8722; Ответила Императрица. #8722; Того твоя любимая. Не вытерпела. #8722; Это все из-за тебя! Ненавижу! #8722; Сказал он и ушел в башню. #8722; Ничего. #8722; Сказала Императрица. #8722; Перетерпит. #8722; Еще одно дело. #8722; Сказал Министр. #8722; Похоже, мы нашли кандидата. #8722; Кто? #8722; Молодой офицер. Был на балу за день до ее встречи с Алькамом и встречался с Императрицей. И еще одно. В тот базарный день девчонка стояла напротив школы того самого офицера. #8722; Да? Это довольно странно. #8722; Совпадение, которое нам на руку. Офицер молод и красив. #8722; Хорошо. Пускайте к ним слух, что она влюблена в какого-то офицера и тайно ходила к нему в город. #8722; Прямо? Она это поймет. #8722; Она и так поймет. Пускайте прямо. Что со слухом о покушении на Тенгреона? #8722; Ничего. Словно она его не заметила. Возможно, сама пустила то же самое. Скорее всего. #8722; Но ей это не выгодно. #8722; Возможно, она видит в этом какую-то выгоду. #8722; Какую? #8722; Не знаю. #8722; Узнайте! Лусима провела еще один день с Алькамом в лесу. #8722; Не знаю, почему я такой. #8722; Сказал Алькам. #8722; Какой? #8722; Спросила Лусима. #8722; Должен, наверно прыгать, дергаться, когда такое творится, а мне словно все равно. Я заметил странную вещь. Меня не тянет к женщинам. #8722; Это, наверно, из-за Альмиу. #8722; Сказала Лусима. #8722; Да… Я сказал да? #8722; Переспросил он вдруг. #8722; Ты сказал ДА. #8722; Прорычала Альмиу и схватила его зубами. #8722; Альмиу, ну ты… Она отпустила его и засмеялась воя на вой манер. #8722; А тоже, наверно, схожу с ума. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Не могу себя представить с кайвой. #8722; У тебя никого не было, Альмиу? #8722; Спросил Алькам. #8722; Нет. Ты же знаешь. #8722; Я думал, может, Лусима не знает? #8722; Ох, она то знает! Мы с ней на эти темы говорили целыми днями. Иногда мне хочется съесть твою лошадь, Алькам. #8722; Зачем? #8722; Мне начинает казаться, что кобыла привлекает тебя больше чем я, потому ты на ней и ездишь. #8722; Я езжу на ней потому что так я не привлекаю к себе внимания. #8722; Хочешь скажу, как навсегда прекратить привлекать к себе внимание? #8722; Как? #8722; Полезай ко мне в живот. #8722; И ты меня родишь маленьким кайвочкой? #8722; Хотела бы я, что бы ты стал таким же как я. #8722; А я хочу, что бы ты стала такой как я. #8722; Сказал Алькам. #8722; Становиться уродиной? Да ты издеваешься! Они болтали без умолку, а к вечеру вернулись в замок. #8722; Хай-2 дошла до восточной границы. За ней настоящий хвост. Хвост знает, что о нем знают. #8722; Возможен отрыв? #8722; Возможен. #8722; Пусть отрывается и исчезнет на месяц. Через месяц должна быть около столицы Райлинги, но никак не проявляться. О слухах. Оставьте у нас как есть. Пусть слух о моей беременности развивается сам по себе без задержек. #8722; Что делать с их слухом о Тенгреоне? #8722; Ничего. Пусть думает, что я все бросила. Начинайте подготовку к свадьбе. Тайно, но явно. #8722; Ясно. #8722; Теперь о главном. Подготовка к похищению Тенгреона. Совершенно тайная. Крупномасштабная операция. Мы должны взять их замок. Если она попытается его перевезти, брать всеми средствами. Времени на подготовку достаточно. Не торопиться. Главное не раскрываться. Найдите всех, кто может предложить необычные методы взятия дворца. Прошло несколько месяцев. Лусима прекратила все приемы и теперь не отпускала от себя Алькама. Подготовка к свадьбе велась уже открыто и по всей стране разошлись слухи о том что Императрица выходит замуж за Алькама и у нее его ребенок. #8722; Вот так вот, мальчик мой. #8722; Сказала мать. #8722; Она выходит замуж за своего Алькама. Так что побереги свой пыл. Я в этом не виновата. #8722; Виновата. #8722; Нет. Она преспокойно изменила бы тебе с ним. #8722; Ты ее хочешь оклеветать. #8722; Мне это теперь незачем. #8722; Тогда тебе незачем и держать меня. #8722; Ну, это я еще посмотрю. Пока она не вышла замуж, ты будешь сидеть. А потом можешь делать что хочешь. Я тебе уже присмотрела невесту. #8722; Я ее задушу, что бы ты расхлебывала то что сделала. Время шло по другому. Министр сообщал об отсутствии каких либо дел направленных на Империю Тенгреона… #8722; Это же надо быть такой наглой?! #8722; Воскликнула Императрица. #8722; Прислать мне и Тенгреону приглашение на свою свадьбу! Мать бросила перед Тенгреоном приглашение и он прочитав ушел от нее не говоря ни слова. #8722; Продолжать за ним следить? #8722; Спросил Министр. #8722; Как всегда. #8722; Ответила мать. #8722; Он мне нужен живым. Кто его знает, что он выкинет из-за этого? Тенгреон лежал на своей постели, глядя в окно своей камеры, где он провел больше четырех лет. Он думал о Лусиме и был в отчаянии из-за того что она оставила его. #8722; Пусть. #8722; Сказал он. #8722; Алькам достоин ее, а она просто женщина. #8722; Он вздохнул и спокойно заснул, решив больше не думать о Лусиме. #8722; Операция готова. #8722; Сказал Министр. #8722; Альмиу давно гуляет? #8722; Месяц. Хорошо. Как на счет моей двойницы? #8722; Нашли девчонку. Объяснили все. Она понимает. Готова просидеть здесь сколько угодно ради вас. #8722; Как ее муж? #8722; Боится, что с ней что нибудь случится. Он уже в замке. Приняли как простого носильщика. #8722; Отлично. Где Алькам? #8722; Здесь я. #8722; Ответил он. #8722; Ты уж постарайся. Хорошо? #8722; Хорошо. А ты береги мою невесту. #8722; Не беспокойся. Я ее не дам в обиду. #8722; Ну что же. Идем к девчонке. Они встретились. Женшина поднялась и Лусима тут же усадила. #8722; Ты же беременна. #8722; Сказала она. #8722; Сиди. #8722; Я не могла себе представить… #8722; Проговорила она. #8722; Представь. И не забудь. Будешь говорить как назовешь дочь, говори Альмиу. #8722; Хорошо. #8722; И ты уж пойми, тебе нельзя будет много встречаться со своим мужем. #8722; Я поняла. Где он сейчас? #8722; Он уже в замке. Пока носильщик, но ему помогут. #8722; Я могу встретиться с подругой? #8722; Потерпи, милая. Так надо. Потом ты встретишься с кем захочешь и всем будешь рассказывать что была на моем месте со своим ребенком. #8722; Я могу потом рассказать? #8722; Не просто можешь. Ты должна будешь это всем рассказать. Иначе, зачем все, если никто ничего не узнает? #8722; А если здесь появится кайва? #8722; Не беспокойся. Альмиу самая добрая кайва на свете. Ну все. И не стесняйся. Любые твои капризы будут исполнены. Только без встреч с другими ламирами. Все должны знать, что я здесь и не исчезла. Поняла? #8722; Да. #8722; Сказала она улыбнувшись. Лусима покинула замок в одежде воина в конвойной группе из четырех ламиров. Они отправлялись на край города и в нужный момент Лусима поменялась местами с другим ламиром. Она быстро переоделась и вскоре уже мчалась на лошади из города. Лошадь была старой и ее судьба уже была предначертана. #8722; Ты, наверно, думала о лошади Алькама, когда ее душила? #8722; Спросила Лусима. #8722; Ох, черт! #8722; Воскликнула Альмиу. #8722; Приведи мне еще одну, я так хочу подумать. #8722; Ты еще эту не съела, а говоришь еще. #8722; Я же не обжора. #8722; Ответила кайва и Лусима рассмеялась. Они неслись через леса. Что бы не вылететь Лусима привязала себя к Кайве и та бежала через лес со всей своей скоростью. Она перешла через границу ночью при полном отсутствии луны. Почуяв ламиров она зарычала, распугивая их от себя и прошла. Теперь она шла к столице Тенгреона. #8722; Свадьба отложена. #8722; Почему? #8722; Куда-то исчезла кайва. Они не хотят начинать без нее. Лусима никого не принимает и никуда не выходит. Пару раз ее видели наши агенты. Она с большим животом. Алькам все время в замке. Взял на себя все дела. Его учат управлять. Второй Министр, похоже, что-то решил затеять сам. #8722; Что еще? #8722; Замечена активизация их агентов у нас. Что-то передают. Что не понятно. #8722; Не можете взять кого нибудь и вытрясти все? #8722; Передающих брать бессмысленно. Они только копируют то что им передают и передают дальше. #8722; Попытайтесь найти конечное звено. #8722; Пытаемся. #8722; Что с Хаем? #8722; Исчезла и не появлялась. Возможно, она ушла через границу на восток и делает что-то там. #8722; Глупо посылать группу туда таким обазом. #8722; Скорее всего, это был маневр отвлечения. Она оторвалась и мы не знаем куда пошла. Скорее всего, к столице, но здесь мы ее не упустили бы. Есть еще вариант. Она могла просто ее отозвать. #8722; А зачем сейчас передавать информацию? #8722; Передают об изменениях у себя. Она выходит замуж за Алькама. #8722; Как Тенгреон? #8722; Нормально. Похоже, он забыл о ней. Стал интересоваться делами в армии. Хочет встретиться со своими старыми друзьями там. #8722; Как думаете, стоит им давать встречаться? #8722; Когда-то его надо отпускать. Пусть встретится. Теперь уже ничего не изменится. У нее будет ребенок Алькама. #8722; Хорошо. Думаю, можно устроить ему прогулку на охоту… Мать и не могла предположить что принесет эта прогулка… #8722; Есть отличное известие. #8722; Сказал Садирг. #8722; Они едут на охоту. #8722; С Тенгреоном?! #8722; Воскликнула Лусима. #8722; Да. #8722; Ну теперь мы поохотимся. #8722; Сказала Альмиу. #8722; Мне их всех можно есть? #8722; Спросила она. #8722; Постарайся никого не есть. Он все-таки здесь Император. #8722; Его мать здесь Император, а не он. #8722; И чего я с тобой спорю? #8722; Проговорила Лусима. #8722; Вот расскажу Алькаму, что ты здесь приставала к каждому ламиру. #8722; Когда это было! #8722; Зарычала Альмиу. #8722; Тихо! #8722; Шикнул Садирг. Они были в лесу и их не должны были услышать. На следующий день началась охота. Лусима собственными глазами увидела Тенгреона. Он выехал из города с эскортом из охранников. Рядом с ним было несколько всадников, с которыми он говорил о чем-то. #8722; И не догадывается любимый, что его ждет. #8722; Сказала Лусима. Всадники въехали в лес и двигались по дороге. Классическая засада. Самая простая, та которой Альмиу когда-то утащила Лусиму. Лошади фыркали, но шли. Кто-то говорил, что близко зверь, а зверь был не просто близко. Он был рядом за кустом. Альмиу скакнула. Ее хвост обвился вокруг Тенгреона и она рванулась через лес, унося его. Она промчалась с огромной скоростью по намеченному пути, вылетела на дорогу и двинулась на север. Тенгреон лежал без движения на ее спине зажатый хвостом, а Лусима была рядом. Она была привязана к кайве, а та удирала со всех ног. Он видел ее. Видел и смотрел, смотрел, смотрел. Лусима улыбалась и он улыбнулся, наконец. А мимо свистел ветер и ветки деревьев иногда проносились рядом, задевая двух ламиров на спине кайвы. Альмиу замедлила шаг только к вечеру. #8722; Неужели это ты? #8722; Спросил он. #8722; Я. #8722; Ответила она. #8722; Ты выходишь за Алькама? Лусима улыбнулась и рассмеялась. #8722; Я девочка, а не женщина, Тенгреон. #8722; Как?! #8722; Колдовство и магия. Приедем ко мне в замок и я тебе покажу ту колдунью, что так наколодвала. #8722; Ты, наверно, смеешься? Врачи помогли тебе избавиться от ребенка? #8722; Ты думаешь, я способна на подобное, Тенгреон? #8722; Лусима снова рассмеялась. #8722; Представляю, как бесится твоя мать сейчас. Знаешь, сколько я мечтала тебя увидеть? Знаешь, сколько я написала писем? Знаешь сколько ламиров погибло пытаясь их передать? Я узнала что ты пленник своей матери и несколько лет строила планы как тебя достать. Мы сидели и думали, что заставит ее освободить контроль над тобой? Что? Ясно что! Лусима выходит замуж! Почему так вдруг? Нет, не вдруг. Она беременна и отец ее ребенка самый ее лучший друг Алькам. Это та ложь, которая и соединила нас сейчас. Альмиу легла посреди леса и взглянула на Лусиму и Тенгреона. Она освободила его и развязала ее. #8722; Ты думал, я тебя забыла, Тенгреон? #8722; Прости меня, Лусима. Я просто дурак. Я думал, что ты… И хотел забыть тебя. #8722; Я тебя прощаю. Ведь это и есть то что нас соединило. #8722; Да неужел? #8722; Зарычала Альмиу. #8722; Это я вас соединила. #8722; Ее хвость пролетел в воздухе и она обхватила их обоих, прижав друг к другу. #8722; Что ты делаешь, Альмиу?! #8722; Закричала Лусима. Она посмотрела на Тенгреона и обняла его. #8722; Обнялись? #8722; Спросила Альмиу. #8722; А теперь залезайте на меня и идем дальше. А не то все решат, что у Императрицы родилась дочь. #8722; Как это? #8722; Удивился Тенгреон. #8722; А как ты думаешь? #8722; Усмехнулась Лусима. #8722; Твоя мать и не подозревает, что я здесь. Иначе она не выпустила бы тебя из башни. #8722; Ты это знала? #8722; Знала. Это знали все, Тенгреон. Шило в мешке не утаишь. #8722; Что? Ты говоришь как моя мать. #8722; Мы с ней похожи. #8722; Ответила Лусима. #8722; Знаешь, что я хочу сделать? #8722; Что? #8722; Прокатить на Альмиу. #8722; Да я ее сразу же съем как только появится возможность. #8722; Прорычала кайва. Лусима замолчала. Кайва продолжала свой поход через леса. Она уходила к границе и вскоре пересекла ее. И в первый же день она вышла на дорогу и помчалась по ней в столицу. Ее встретили всадники, которые вели ее до города. И никто вокруг еще не замечал в сидевшей в ничем не приметной одежде девчонке Императрицу Лусиму, а в охотнике Императора Тенгреона. Они въехали в ворота дворца и вошли в холл. Лусима и Тенгреон сошли с кайвы и к ним вышли Алькам и Маливу. Тенгреон захлопал глазами, глядя на Маливу, а потом на Лусиму. #8722; Это Маливу, Тенгреон. #8722; Сказала Лусима. #8722; Она так похожа на тебя? Боже, я не мог и представить… Алькам ее муж? #8722; Нет. #8722; Сказал Алькам и прошел к Альмиу, оставляя Маливу одну перед Лусимой и Тенгреоном. #8722; Как у тебя дела, Маливу? #8722; Я… Извините… #8722; Проговорила она своим голоском. Появился министр и ввел в зал мужа Маливу. Они встали рядом. #8722; Вот так мы и перехитрили Райлингу. #8722; Сказала Лусима Тенгреону. #8722; Что нам делать? #8722; Спросила Маливу. #8722; Идите отдыхать и делайте что хотите. #8722; Ответила Лусима. #8722; Вы заслужили награду. А тебя, Маливу, я попрошу принять новую должность. Ты будешь моим личным заместителем. #8722; Как? #8722; Захлопала та глазами. #8722; Это будет совсем не сложно. Тебе надо будет просто показываться вместо меня на разных приемах и балах. Но это будет еще не скоро. Лусима и Тенгреон оставили их и прошли в кабинет Императрицы. Она усадила Тенгреона на свое место и села рядом. #8722; Да-а. После такой тюрьмы ты будешь еще целуй год отходить. #8722; Сказала она. #8722; Почему? #8722; Ты ведешь себя словно кукла. Ничего не скажешь, ничего не предложишь. Тогда ты был совсем не таким. #8722; Ты тоже была не такой. #8722; Ответил он. #8722; Что-то во мне не так? #8722; Все так, просто я… #8722; Не привык. Тебя здорово шарахнули по голове. Ладно. Теперь у нас будет время поговорить. Я тебе покажу весь дворец, расскажу обо всем, познакомлю со всеми. А вечером будет бал, на котором я представлю тебя гостям и расскажу какую мы провернули грандиозную хитрость. #8722; А тогда, наша встреча тоже была хитростью? #8722; О-о! Это была самая великая хитрость на свете! #8722; Воскликнула Лусима. #8722; Мне было десять лет, когда я завербовала Алькама и он тайно встретился с твоей матерью, что бы она через шесть лет отпустила нас, помня свою встречу с ним. #8722; Шутишь, что ли? #8722; Ты просто смешной. Какая хитрость то? Я искала тебя и встретила. И не думала ни о какой любви, хотела просто прекратить войну. #8722; Ты могла меня не искать, а издать указ… #8722; Об отделении страны, в которой будет править погибший мальчишка? Извини, но я не имела понятия о тебе, приезжая туда. Когда я узнала, я пыталась понять из какой ты страны и какого черта залез в мою. А когда узнала, решила сама лично услышать что говорят люди. И услышала. Воины твоей матери поймали нас как шпионов. И не мы ни она не знали кто был перед нами в действительности. Я уж и не знаю, что она сделала бы узнай кто я такая. #8722; И что ты будешь делать теперь? #8722; Напишу твоей матери письмо. Напишу, что все гости давно собрались и все ждут только ее. У нас же свадьба. Или ты отказываешься, Тенгреон? #8722; Я боюсь, что она сделает что нибудь ужасное. #8722; Сказал он. #8722; Хочешь поговорить со шпионами своей матери? #8722; Ты знаешь их? #8722; Не всех, но знаю не мало. И даже во дворце среди достойных ламиров, что служат мне. #8722; Они меня узнают? #8722; Возможно. Хочешь? #8722; Да. Лусима приказала своему Министру вызвать Первого Шпиона. #8722; Он должен узнать о раскрытии? #8722; Ни в коем случае. И не говорите ему кто здесь. Через несколько минут в кабинет вошел Тайрехен. #8722; Знакомая личность. #8722; Сказал Тенгреон. #8722; Император Тенгреон? #8722; Переспросил он. Тенгреон рассмеялся. #8722; Ну что же, господин Первый Шпион, присаживайтесь. #8722; Сказал Тенгреон. #8722; И рассказывайте, что вы делаете здесь? #8722; Простите, я выполнял приказ вашей матери. #8722; Мы вас прощаем. #8722; Сказала Лусима. #8722; Да? #8722; Удивился Тенгреон, взглянув на нее. #8722; А не хочется его помучать. #8722; Я сделаю все что вы прикажете! #8722; Воскликнул он. #8722; Называй всех, кто здесь от нее. #8722; Сказал Император. Началась настоящая свистопляска. Министр по приказу Лусимы перекрыл выходы для всех разоблачаемых и они вскоре наполнили кабинет. Тенгреон лично знал лишь двоих. А Министр рассказывал что, как и когда было сделано с их помощью. #8722; Мне хочется их повесить. #8722; Сказал Тенгреон. #8722; Что скажете, господа? Вы предали меня! Они молчали и Тенгреон взглянул на Лусиму. #8722; Лучше отправить их в подарок Райлинге. #8722; Сказала Лусима. #8722; Она их и вознаградит. #8722; А что? И то верно. #8722; Ответил Тенгреон. #8722; Пусть полюбуется на своих убийц. Несколько дней Тенгреон знакомился со всеми. Вся столица и вся страна узнала о том как Лусима обставила Райлингу. Все увидели ее и Маливу вместе. А еще через несколько дней Маливу родила сына. #8722; Ты не боишься, Лусима? #8722; Спросил Тенгреон как-то. #8722; Чего? #8722; Она похожа не тебя и… Лусима рассмеялась. #8722; Знаешь что сказала Альмиу, когда ей показали Маливу и сказали что это я? Она ее бедную чуть не загрызла и только я ее остановила. Альмиу видит отличие. Чует носом. Ты правда не видишь разницы межды ней и мной? #8722; Вижу. #8722; Тогда, чего ты боишься? Она и так здесь. Зачем ей делать глупости? Я ее всем представлю и скажу, что бы принимали за меня, когда это нужно. Появился Министр с серьезным лицом. #8722; Что-то случилось? #8722; Спросила Лусима. #8722; Императрица Райлинга умерла. #8722; Сказал он. #8722; Как?! Когда?! #8722; Воскликнул Тенгреон, вскакивая. #8722; В тот день, когда вас унесла кайва. Ей сообщили, что вы загрызены кайвой. С ней случился удар и она умерла. #8722; Это точно или ее штучки? #8722; Это точно. #8722; Ты поедешь туда? #8722; Спросила Лусима. #8722; Нет. #8722; Жестко ответил он. #8722; Она сама виновата во всем. #8722; Вам лучше появиться там, что бы не было неприятностей. #8722; Сказал Министр. #8722; Нет! #8722; Ответил он. #8722; У нас свадьба, Министр. #8722; Пусть она попляшет в аду, зная что я вместо ее похорон справлал свадьбу! У нас праздник! #8722; Ты очень жесток к ней, Тенгреон. #8722; Сказала Лусима. #8722; Жесток? Пять лет в тюрьме! За что?! Я все эти годы проклинал ее. Не хочу даже думать о ней! Это был праздник. Праздник на котором было все. И розыгрыши и пьнки и гуляния и спектакли. Лусима представила всем свою двойницу и та тоже веселилась, хотя и была смущена. #8722; А мне что нибудь дадут на ужин? #8722; Прорычала Альмиу. #8722; А что ты хочешь? #8722; Спросила Лусима. #8722; Какого нибудь зверя, что бы был еще живым и теплым. #8722; Ответила та. #8722; Выбирай любого. #8722; сказала Лусима, показывая на стол с гостями. Те загудели а затем завыли, когда кайва выхватила из-за их стола ламира. Она сжала его так, что 'затрещали кости'. Гости уже вопили, а Альмиу утащила 'мертвеца' за свой стол и положив его перед собой начала 'глодать'. В разные стороны полетела кровь и Альмиу слизывала ее со стола. А гости сидели и ошарашенными глазами смотрели на это ужасное зрелище. Альмиу вылизала жертву и та вдруг поднялась. #8722; У-у-у! #8722; Завыл его голос. #8722; Ты куда пошел?! #8722; Зарычала кайва. #8722; Я еще тебя не съела! Среди знатоков раздался громкий смех и весь зал засмеялся, а ламиры сидевшие рядом с гостями передали им, что тот обглоданный был подсадным для розыгрыша. #8722; Смешно? #8722; Зарычала кайва. #8722; А я все равно хочу есть. #8722; Ну так он же сидит перед тобой, не сбежал еще. #8722; Ответила Лусима. Хвост снова обхватил ламира, тот обернулся к ней и увидел раскрытую пасть. Этого не было в его сценарии. #8722; Э-э! Ты чего?! #8722; Воскликнул он и оказался наполовину в ее пасти. Альмиу поднялась и пошла к выходу, держа ламира так. Он брыкал ногами и из пасти доносился его заглушенный вопль. Кайва ушла и вернулась через пять минут. На ее морде были следы крови и она облизываясь улеглась на свое место. #8722; Запить бы его чем нибудь. #8722; Сказала она и ей принесли бочонок с вином. Кайва выпила и поднявшись вышла на середину зала. Она посмотрела на всех, легла и начала размахивать хвостом. #8722; Хочу еще! #8722; Прорычала она и ей принесли еще один бочонок. Слуга вложил бочонок ей в пасть, она выпила и он полез его доставать. #8722; Куда лезешь?! #8722; Зарычала она и выплюнула бочонок. #8722; Я за ним… #8722; Проговорил слуга. #8722; За ним! Я тебе не обжора, что бы двух ламиров за раз съедать. Слуга поднял бочонок. #8722; Еще! #8722; Зарычала Альмиу. #8722; Опьянеешь же совсем. #8722; Сказал Алькам. #8722; Это кто опьянеет! #8722; Зарычала она и поднялась. Она прошла шатаясь к столу, где сидели Лусима, Тенгреон, Алькам и Маливу. #8722; Это я опьянею?! Давай сюда! #8722; Ее хвост прошелся по столу и с него слетело на пол несколько блюд. Кайва подошла к ним, понюхала и зафыркав отошла. Появился слуга с бочонком, она обхватила его хвостом и вылила вино себе в пасть словно ламир был рюмкой. Она поставила его на стол гостей и пошла через зал шатаясь. #8722; Это я пьяная? #8722; Завычала она. #8722; Кто сказал, что я пьяная! Всех сейчас съем! #8722; Кайва подошла к дверям. #8722; Куда они делись? Здесь только что стоял стол! #8722; Зарычала она и ударила лапой по дверям. #8722; Сбежали?! #8722; Зарычала она и шатаясь пошла в дверь. Она задела одну створку боком и та слетев свалилась на пол. #8722; Что за дурацкий проход?! Немедленно расширить его! #8722; Она пошла вперед и из другого зала продолажлись ее пьяный голос. #8722; Ты кто такой? #8722; Зарычала она. #8722; Плевать, не обязательно знать имя закуски. #8722; После этих слов послышался вопль ламира. #8722; Ты куда побежал?! А ну стой! Черт! Опять кто-то двери сузил! Расширить немедленно! Ее голос стих и зал почти молчал. #8722; Она же может кого угодно съесть в таком виде. #8722; Сказал Тенгреон. Лусима наклонилась к нему и сказала тихо на ухо. #8722; Альмиу никогда не пьянеет. Тенгреон рассмеялся и все вокруг ожили после представления Альмиу. Прошло еще несколько минут. В дверях появился ламир. Вся его одежда была мокрой и он стряхивал с себя какую-то грязь на пол. #8722; Черт возьми, что она ела то? #8722; Спросил он. #8722; Ты откуда взялся? #8722; Спросил его охранник. #8722; Не видишь? Меня кайва съела, а потом выблевала. Вой, крик, обмороки. Кто-то сам начал блевать тут же. Свадьбу праздновала вся страна. Альмиу провезла супругов через весь город на своей спине и везде их встречали радостными возгласами и приветствиями. #8722; Прости меня, Лусима. #8722; Сказал Тенгреон на утро после первой ночи. #8722; За что? #8722; Спросила она. #8722; Я сомневался, что ты была мне верна. Теперь я знаю, что это не так. #8722; А у тебя были другие женщины? #8722; Спросила Лусима. #8722; Были, но только до того как я тебя встретил. #8722; Ответил он. #8722; И то была не любовь. #8722; То было чье-то желание породниться с Императором. #8722; Сказала Лусима. #8722; Они не знали. Никто не знал до того дня, Лусима. Никто, кроме нескольких самых преданых ламиров. #8722; Я прощаю тебя. #8722; Сказала Лусима. #8722; Как бы мы могли жить без прощения? Да и не жили бы вовсе. Алькам пришел вечером к Альмиу. Она лежала, махая хвостом и он подошел к ней. #8722; Здорово ты всех разыграла. #8722; Сказал он. #8722; Да. Ночь любви, Алькам. Мне тоже хочется любви. Хочешь любви, Алькам? #8722; Не говори, Альмиу. #8722; Я ведь знаю все чего ты хочешь. Мне рассказывала Лусима. #8722; Альмиу схватила его хвостом и уложила перед своим носом. #8722; Ты чего хочешь сделать? #8722; Спросил он. #8722; Узнаешь сейчас. Когда он понял, он взвыл и уже не мог сопротивляться, отдаваясь наслаждению, которое ему приносила Альмиу. #8722; Боже мой, а я думал, что только самые распутные женщины могут так делать. #8722; Сказал Алькам. #8722; Теперь ты знаешь, что так могут делать и самые распутные кайвы. А теперь настало очередь самых распутных мужчин-ламиров. #8722; Чего ты хочешь? #8722; Что бы ты взял меня. #8722; Ты смеешься? Как я могу? #8722; А как я могла? Тебе понравилось? Понравилось. Я видела. Так что, давай, голубчик. Полезай туда. Альмиу схватила его хвостом и засунула между задних лап. #8722; Альмиу! #8722; Делай что говорю, Алькам, а не то я тебя силой заставлю! #8722; Я не знаю как делать то? #8722; Не знаешь? Изобрази из себя то чего мне не достает. #8722; Но я же не могу, Альмиу. #8722; Можешь. #8722; Ответила она и перевернувшись на спину схватила его хвостом. #8722; Боже мой, я так еще никогда не делала. #8722; Проговорила она и начала его опускать на себя. Он смотрел вниз и задрожал то ли рыдая то ли смеясь. Альмиу вставила его в себя по самую грудь и завыла, дергая лапами. #8722; Господи, неужели ты сделал все для того что бы я оказался у нее в этом месте? #8722; Проговорил Алькам. #8722; Хочешь ко мне в другое место? #8722; Спросила Альмиу. #8722; Я ведь вправду ничего не ела еще с утра. Ты совсем меня не любишь?! #8722; Завыла она. #8722; Люблю. #8722; Тогда, попрыгай. #8722; Как? #8722; А так. Попрыгай! Он прыгнул затем еще и еще и внезапно под ним провалилось основание и он улетел в тело Альмиу с головой. Откуда-то снаружи послышался приглушенных вой. Он ощутил ее движения, а затем начал дергаться задыхаясь. Он не мог кричать и его рот наполнился какой-то слизью, от которой он подавился и начал кашлять. Но кашля не было и он вздохнув втянул в себя эту слизь. Сознание помутилось и он провалился в черноту… Очнувшись он ощутил прикосновение ее языка. Ему было хорошо и он открыв глаза улыбнулся кайве. #8722; Живой? #8722; Спросила она. #8722; Добалуемся мы с тобой когда нибудь, Альмиу. #8722; Сказал он. #8722; Все будет хорошо, Алькам. #8722; Ответила она. Из Империи Тенгреона пришли посланцы. Среди них были и Первый Министр Райлинги. Он пришел к Тенгреону и клялся ему в верности, объясняя все свои дела желаниями Императрицы и говоря, что никогда не делал и не желал Императору Тенгреону ничего дурного. #8722; Что будем делать, Лусима? #8722; спросил Тенгреон. #8722; Не суди никого и они возблагодарят тебя верной службой и послушанием. #8722; ответила она. #8722; Нет. Ты совершенно не похожа на мою мать. #8722; сказал он. #8722; Она сделала бы наоборот. #8722; Он обернулся к посланникам. #8722; Возвращайтесь в столицу, объявите всем, что меня похитила кайва Лусимы. И скажите, что Император Тенгреон и Императрица Лусима #8722; муж и жена. Я не вернусь туда. Не хочу видеть тот город и тот замок, где меня мучали пять лет. Расскажите всем что со мной делала моя мать. Расскажите и пусть все это знают! Пусть она поймет на том свете, что все ее старания пошли прахом! Отныне здесь наша столица! #8722; Не здесь, дорогой. #8722; сказала Лусима. #8722; Не здесь? #8722; удивился Тенгреон, взглянув на нее. #8722; Не здесь, а там где мы хотели. Ведь она этого тоже не хотела. #8722; Ты неисправимая тиранка. #8722; сказал он. #8722; Тому и быть. Мы построим новый город на том холме, где пять лет назад встретились наши армии. #8722; сказал он министру. #8722; И еще одно. #8722; сказала Лусима. #8722; Вы отмените все казни. Все до одной, кто бы ни был приговорен. Я объявляю о замене смертной казни на пожизненные работы на благо страны. И отдельно о моих шпионах, которых вы поймали. Вы соберете их всех и привезете сюда. А тех, кого не поймали вы просто прекратите ловить. #8722; Вы все поняли? #8722; Спросил Тенгреон. #8722; Да. #8722; Ответил тот, поклонившись. #8722; Отправляйтесь. О строительстве новой столицы было объявлено по всей стране. Лусима созвала к себе самых лучших архитекторов. #8722; Это должен быть совершенно новый город. #8722; сказала она. #8722; В нем должно быть все для его жителей. Широкие улицы с деревьями посередине, высокие каменные красивые дома, самый лучший дворец. Каждый из вас выберет то что хочет проектировать и строить. Вы предложите свои проекты нам и мы решим какой лучший. И помните. Вы проектируете не один дворец. Вы проектируете целый город, который должен символизировать наш вечный союз. Не забывайте и о простых нуждах ламиров. Город должен быть красив и чист. Они выбрали проект, который был наиболее интересен. После этого Лусима нашла все лучшие места в самых разных проектах о объединила усилия архитекторов, объявив им, что они должны соединить свои творения в одно целое. Она говорила что надо соединить и ламиры работали вместе, не редко споря и ругаясь. Каждый отстаивал что-то, говоря, что это правильно. Лусима в один из таких дней споров вошла в зал и все замолачи, обернувшись к ней. #8722; Продолжайте. #8722; сказала она. #8722; У вас есть время. Впереди целая вечность. Не делайте поспешных решений. Он должен стоять века. Проект появился лишь через год. Лусима уже не занималась им. Она занималась своей дочерью, которая только что родилась и она назвала ее Альмиу, как этого желала самая лучшая в мире кайва. Императрице пришел один из архитекторов. #8722; Я прошу простить меня. #8722; сказал он. #8722; Проходите, говорите, что за проблема? #8722; Я придумал одну вещь, но ее никто не хочет принять. Все говорят, что это безумие и невозможно. #8722; Покажите. #8722; Это способ подавать воду на гору. Не с помощью водовозов, а с помощью силы воды. #8722; Силы воды? #8722; удивилась Лусима. #8722; Никогда не слышала о такой. #8722; Вспомните наводнения и те бедствия, которые приносит вода. #8722; Да. Теперь я понимаю какая это сила. Что вы придумали? #8722; Рядом есть река. Если ее запрудить в одном месте, она может дать силу, которая будет подавать воду в город. #8722; Запрудить реку? Мне не нравится эта затея. Если это сделать, город будет под постоянной угрозой, что запруда может быть прорвана. #8722; Ее можно сделать на столько крепкой, что ее не сможет сломать ни одна сила. Она будет каменной. #8722; Камень может сломать сила огня. #8722; Силы огня и воды несовместимы. Там будет вода, а не огонь. #8722; Хорошо. Говорите дальше. #8722; Вода, падающая с высоты будет действовать на лопасти колеса, а то будет крутить насос, который будет качать воду в город. #8722; Насос? Я никогда не слышала ни о чем подобном. #8722; Это и есть мое изобретение. Все считают, что оно не будет работать. #8722; Вы можете это доказать? #8722; В слова никто не верит, а на деле надо запрудить реку. #8722; Но вы можете запрудить, например, ручей и сделать свой насос небольшим. Что бы просто показать, что он работает. Можете? #8722; Думаю, да. Я даже не подумал о таком. #8722; Так делают все, кто что-то проектирует. Даже замок сначала строится в небольшой модели, что бы можно было его увидеть и охватить взглядом. Первое новшество через несколько дней было воплощено в жизнь в модели. Император и Императрица видели как небольшой ручей своей силой поднимал воду на довольно большую высоту и та текла струйкой, стекая с желобка. Ламир рассказывал о своем изобретении и показал как все устроено. Вокруг было полно скептиков, но Лусима не стала никого слушать. #8722; У кого нибудь есть другая идея как поднимать воду? #8722; спросила она. #8722; У меня есть, Ваше Величество. #8722; послышался голос какого-то ламира и она обернулась. Его держали стражники, не подпуская ни к кому. #8722; Кто это? #8722; Какой-то сорванец, прорвался сюда. #8722; сказал стражник. #8722; Оставьте его и пусть он говорит. #8722; ответила Лусима и молодого ламира пропустили. #8722; Поднимать воду можно с помощью силы огня. #8722; сказал он. #8722; Сила огня и воды несовместима. #8722; сказал изобретатель насоса. #8722; Сила огня и воды совместима. Это заблуждение, что она не совместима. #8722; Рассказывай. #8722; Этот бред незачем слушать. #8722; возразили старики вокруг. #8722; Вы боитесь, что его бред разрушит ваши теории, господа? #8722; язвительно спросила Лусима. #8722; Рассказывай. Как тебя зовут? #8722; Файстар. #8722; ответил ламир. #8722; Хорошо. Рассказывай. #8722; Я могу не только рассказать, но и показать. #8722; Где и когда? #8722; Сегодня. У меня дома. #8722; Вы не желаете проехаться, господа? #8722; спросила Лусима. Желающих не было. Императрица указала на изобретателя насоса и подозвала его. #8722; Вы пойдете со мной. #8722; сказала она. Они проехали через столицу и вошли на один из окраинных домов. Какая-то женщина заохала и заахала, падая на колени и прося простить своего сына за его чертовы опыты. #8722; Встань мать. #8722; сказала Лусима. #8722; И не нзаывай своего сына чертом, если не желаешь называться чертовой матерью. Показывай, Файстар, что ты сделал. Он открыл какую-то дверь и показал странное сооружение, похожее на печь. #8722; Нужно время, что бы огонь набрал силу. #8722; сказал он и начал разжигать его в печи. Лусима ждала и вместе с ней ждали все. Через полчаса все уже гудело Огонь рвался в трубу, валил дым и Файстар начал говорить что и где было. #8722; Здесь котел, в котором находится вода. Она закрыта и есть только небольшое отверстие, которое находится вот здесь. Вода начнет кипеть. Огонь входит в нее через дно котла и придает ей силу. И пар с огромной силой начинает вырываться в отверстие. Он направлен на лопасти колеса, которое может крутить подъемник с водой. #8722; Похожем не так все сложно. #8722; сказала Лусима, взглянув на своего разработчика. #8722; Но это еще более опасно, чем с запрудой на реке. Здесь еще не видно большой силы, а уже становится страшно, что все это сооружение взлетит на воздух из-за огня. А, если построить огромный котел и развести огромный огонь. Сколько надо дров, сколько будет дыма и что будет, когда этот дым ветер погонит на город? А сила воды не исчезнет. Река течет сама собой, веками и не останавливается. И она безопаснее. #8722; Что ответишь, изобретатель? #8722; спросила Лусима, молодого ламира. #8722; За моим изобретением будущее. #8722; сказал он. #8722; Оно может работать где угодно, в любом месте. С помощью силы огня можно крутить не только колесо подъемника. С ее помощью можно сделать телегу, которая будет двигаться сама и без лошади. #8722; О, господи! Прорстите его за эти дьявольские слова! #8722; воскликнула мать. #8722; Мать, не называй сына дьяволом, если не хочешь стать дьявольской матерью. #8722; сказала Лусима, глядя на нее. #8722; Вот мой указ тебе, изобретатель. #8722; сказала она. #8722; Ты продолжишь свои опыты. Но будешь делать это за городом. Я дам тебе средства. И ты построишь другой котел с другой печью. Сделаешь так, что бы от огня было меньше дыма и придумаешь как двигать телегу с помощью его силы. И помни главное. Сила огня опасна. Ты должен быть предельно осторожен с ней. А качать воду будет сама вода. #8722; К-как сама вода? #8722; удивленно спросила мать изобретателя. #8722; Твой сын достоин похвалы и почестей за свои дела, мать. Не за то что он балуется с огнем, а за то что он хочет что-то сделать для всех. Приходи завтра ко дворцу, Файстар. Если тебя не пустят, пройдись вокруг стены и сделай так… Ау-ау-ау! #8722; Лусима завыла, показывая как надо выть и взглянула на ламира. #8722; Ты все понял? #8722; Да, Ваше Величество. Я сделаю все что прикажете. #8722; Нет, дорогой! Ты будешь делать не то что я приказываю. Откуда я могу знать что ты завтра придумаешь? Послышался свист и через несколько минут рядом что-то затарахтело. #8722; Это машина заработала! #8722; воскликнул Файстар. Все увидели как закружилось колесо, на лопасти которого попадал пар. Ламир сиял, глядя на это, а колесо раскручивалось и раскрычивалось, продолжая трещать. В какой-то момент оно с треском вылетело со своего места и выскочив из сарая чуть не налетело на Лусиму. Императрица отскочила и колесо пролатившись по двору врезалось в забор и разлетелось на части. #8722; Простите его, Ваше Величество! #8722; взмолилась мать. Лусима смотрела на колесо, затем на котел, из которого все еще свистел пар, потом на Ламира-изобретателя, сжавшегося в комок. #8722; Так. #8722; сказала она. #8722; Прежде чем строить что-то ты пойдешь учиться в университет. Там ты поймешь на сколько будет опасна твоя работа. Теперь я вижу, что сила огня на много сильнее чем сила воды. #8722; Это объединенная сила огня и воды. #8722; сказал ламир. #8722; Если еще вспомнить, что огонь без воздуха не горит и что дрова растут на земле, это очень большая сила Файстар. Ты должен быть очень осторожен. Ты будешь проводить опыты не просто за городом, а там где от них никто не пострадает. Завтра я жду тебя во дворце и не вздумай не приходить! #8722; Я приду. #8722; Вот и отлично. На следующий день ламир пришел ко дворцу и, естественно, первым делом попался в хвост Альмиу после своего воя под стеной. Он все еще продолжал выть, когда кайва внесла его в зал и положила перед Императрицей. Через несколько минут он уже говорил со своим будущим учителем и Лусима отдала распоряжение назначить ученику жалование. А на месте будущей столицы уже начиналось разворачиваться действие. Лусима утвердила часть плана, который начал претворяться в жизнь. Строилось шесть дорог, располагавшихся правильной звездой, исущих от центра города, где должен был стоять замок. Они уходили через леса до будущей границы города и там поворачивали к разным городам. По приказу Императрицы дороги через город строились широкими и ровными, а далее их вели в соответствии с минимумом затрат, обходя болота, заходя в местные деревни, пролегая по краям полей. На каждой реке строился широкий каменный мост. Грандиозный замысел воплощался в реальность. Река, проходившая рядом была запружена и мастера строили водные насосы и магистрали. Под холмом велось строительство канализационных тоннелей, так же бывших новшеством и дававших будущему городу чистоту. Началась закладка городских улиц, зданий и дворца. В новую столицу были переведены университет и все министерства. Там же открывались новые школы, а вокруг вдоль дорог вырастали новые деревни и шесть более мелких городов, где в обычных деревянных домах поселились строители со своими семьями. Дворец был оставлен и Лусима переехала в новую столицу. Она ждала своего мужа из очередного похода. Он вместе с армией участвовал в сражениях на территории Империи Лорана, защищая ее от нападения с востока. Молодая столица вырастала в большой город, который постепенно раскидывался на огромной территории. Город Алькам… |
|
|