"Железные лорды" - читать интересную книгу автора (Оффут Эндрю)

8. Люди должны верить в чудесное!

Тихий шум разбудил Джарика, и он встретил незнакомца, держа в руке топор, лезвие которого зловеще блестело в свете луны.

- Торси!

Это была она, закутанная в темный плащ девушка, на восемь месяцев старше его, но худенькая, как девочка двенадцати лет, с длинными прямыми волосами и огромными, почти круглыми карими глазами.

- О, Джарик!

И она прильнула к нему всем телом, как будто хотела слиться с ним. Затем она отпрянула от него и заговорила тихо и настоятельно:

- На рассвете кое-кто будет искать тебя, чтобы убить. Стрид и Боундер пошли на охоту. Они на Хани Хилл. Стрид сказал, что они будут спать очень шумно. Они хотят, чтобы их ограбили.

- Я… я никого не хочу грабить.

- Нет, нет, Джарик. — Слезы потекли по лицу Торси, скатываясь с заостренного подбородка. — Тебя хотят убить. За Стродом следят, так что он не может помочь тебе. Видишь, я даже не одела плащ Килии. Я убежала, Джарик, проскользнула, как змея. Никто не думает, что Стрид, брат Сийи, поможет тебе. И Боундер тоже. Так что за ними не следят. Они собрались как будто на охоту и пошли не в ту сторону, в которую ты. Они принесут с собой вещи для нас, Джарик. Мы пойдем, заберем их и уйдем в другом направлении. О, Джарик, — всхлипнула она, поняв, что чувствует ее брат.

- Мы? Мы, Торси? Ты же не изгнанница, тебе нужно вернуться.

- О, Джарик. Ты ничего не видишь дальше своего носа. Подумай, что со мной будет, если я останусь.

Он подумал и обнял худенькие плечи девушки своими лапищами. Конечно! Они же будут издеваться над ней. Кто осмелится защитить сестру преступника? Если Строд попытается, ему тоже придется уйти из деревни, так как все будут против него. Нет, Джарик не хотел, чтобы из-за него посыпались неприятности на Торси, на Строда, на старую Килию!

- Я люблю тебя, Джарик!

- Да. Идем, Торси! Я не хочу, чтобы Стрид и Боундер рисковали из-за меня.

Они быстро собрали вещи Джарика, перевалили через холм, прошли долину и затем с трудом поднялись на Хани Хилл. Там они легко нашли лагерь, где спали двое юношей, завернувшись в одеяла. Все, что они принесли, было тщательно упаковано и приготовлено…

Джарик и Торси забрали тюки и быстро ушли. К рассвету они очень устали. Ведь им пришлось нести шлем и меч, щит и нож, и одежду, и волчью шкуру. Друзья приготовили для того, чтобы они украли даже пищу, но Джарик взял только хлеб. Он в состоянии добыть себе мясо сам, сказал он Торси. Он не хотел брать из деревни ничего, кроме самого необходимого.

Килия прислала с юношами сумку, где были подобраны различные лекарственные трави и мази.

Всю ночь беглецы двигались на юг и к рассвету совсем выбились из сил. Они не отдыхали ни разу. И небо уже начало светлеть, когда они наконец нашли низкую пещеру.

Они вошли в нее и расположились для сна. На ходу они поели хлеба, так что сейчас им не хотелось ничего, кроме отдыха. Джарик уснул почти мгновенно.

Когда они проснулись, уже стоял полдень, и лес был полон звуков. А у самого входа в пещеру стояла рыжая лиса, с любопытством разглядывающая людей.

- Джарик! Лиса!

- Да. Не бойся, Торси. Она просто очень любопытна. Она очень молода и любопытна. Она не может причинить нам вреда.

Джарик медленно поднялся, не сводя глаз с лисы. Руки его очень медленно потянулись к топору. В таком тесном пространстве он не мог точно бросить и ранил ее в бок, сломав ее задние ноги. Лиса заверещала и попыталась сбежать, но Джарик уже снова схватил топор и размозжил ей голову.

- Собери хворост, — сказал он Торси, отложив топор и взяв меч.

- Джарик, ведь лис не едят!

- А мы сегодня съедим. Она была послана нам богом. Не уходи далеко, Торси, чтобы я мог видеть тебя. Мы не уйдем отсюда до захода солнца. Те, что хотят убить меня, может быть, нас ищут, весьма разозленные, что нам удалось провести их.

Они развели в пещере небольшой костер, дым от которого тонкой струйкой вытекал наружу и расползался среди травы. Там они приготовили мясо лисы и поели. Джарик старался подкладывать в костер больше сухих сучьев, чтобы дыма было как можно меньше. Мясо было очень жесткое, но это было все же мясо. Они оставались в пещере весь день.

Джарик попытался обдумать план дальнейших действий.

- Я люблю тебя, Джарик.

- Да, — рассеянно ответил он. — Я тоже люблю тебя, Торси.

- Джарик… ты знаешь… я не сестра тебе.

- Я знаю, Торси. Я знаю. Но это не имеет значения. Я твой брат.

- Я никого не любила кроме тебя, Джарик.

Он ничего не сказал, поглощенный своими раздумьями. Хорошо бы найти деревню, где нет молодежи и живут одни старики. Где нуждаются в молодом сильном человеке, хорошо владевшим оружием для защиты. Какая превосходная жизнь наступила бы для Джарика и Торси.

- Я люблю тебя не как брата, Джарик. Я хочу, чтобы ты любил меня.

Он сел, прислонился к стене, а ода растянулась радом, прижимаясь к нему, глядя в его лицо. Он сказал, едва слыша, что она говорит:

- Я люблю тебя, Торси.

- Это не то, что я хочу… Я хочу, чтобы ты любил меня, Джарик, я хочу стать твоей!

Он похлопал ее по плечу.

- Ты не можешь стать моей, Торси. Ведь ты мне сестра.

- Нет!

Чего она тут бормочет и мешает думать? О чем это она? Он посмотрел на нее с удивлением.

- Торси, я твой брат, родной или нет, это не имеет значения. Меня вырастили, как твоего брата, та понимаешь? Конечно, между нами слишком малая разница в возрасте, чтобы быть настоящим братом и сестрой, но я твой брат, пойми. Ты слышишь?

- Но мы можем оставаться братом и сестрой, и тем не менее я могу быть твоей.

- Нет. Мы всегда будем вместе. Всегда. — Он стиснул ее руку. — Мы никогда больше не разлучимся.

- Но я хочу, чтобы… я хочу, чтобы ты… ты же не мой брат… В нас разная кровь. Я люблю тебя не как брата, разве ты не видишь? Я люблю тебя, как мужчину и хочу, чтобы та любил меня так, как мужчина любит женщину, чтобы ты взял меня, как мужчина берет женщину.

Ужас застыл в глазах Джарика. Торси перешла тот мост, который он боялся переходить.

- Торси! Ты не знаешь, что говоришь! Нет! Этого не может быть!

Торси зарыдала. Джарик боялся притронуться к ней. Ведь она могла подумать, что он притрагивается к ней, как мужчина, а не как брат. Нет! Как она могла сказать такое? Она его сестра. Она всегда была сестрой, и он не может изменить этого. Только она одна осталась у него. Они принадлежат друг другу. Ведь больше ничего нет, что принадлежало бы им или чему они бы принадлежали. Для них больше ничего не было. И она могла предложить ему такое! У него такое предложение не укладывалось в голове. Нет.

Он ощутил боль. Он хотел принадлежать кому-нибудь. Ом хотел быть нужен кому-нибудь, уважение — вот чего он хотел. Он хотел что-то делать. Он искал в своей душе осколки уверенности в своих силах, находил их и отчаянно цеплялся за них, как человек, застигнутый снежной бурей, цепляется за дерево. Человек должен иметь что-то незыблемое, что-то вечное, что должно поддерживать его.

Торси предала его, она внесла новое смятение в его душу, новую неуверенность. Он не был плохим человеком, он был уверен в этом. А хороший человек не может предаваться любви со своей сестрой.

Кроме того, он никогда не думал о ней, как о женщине. Она всегда была для него только сестрой.

Они вышли сразу после захода солнца, когда небо на закате еще алело. На спине Джарика был закреплен щит, а на плече он нес большое копье. На поясе его был меч. Он закрепил на поясе Торси нож, чувствуя через одежду ее кости. В руке он нес топор — деревянная ручка и сверкающее закругленное лезвие.

Снова они шли всю ночь. Им пришлось обойти жалкие строения, которые показались им деревней, и хижину дровосека, которая неожиданно выросла перед ними, такая же естественная, как сам лес, окружающий ее. Торси проявила удивительное хладнокровие, подойдя к хижине совсем близко, чтобы взять свежий хлеб, который лежал на крыше. К счастью, у хижины не было собаки, и Джарик сказал ей об этом. Но Торси хранила молчание.

Затем они пересекли бурную речку. Торси оступилась, но не упала. Она опустила руку в воду и что-то подняла. «Раковина», — подумал Джарик, вспомнив давнюю любовь Торси. Они продолжали путь, и луна уже скрылась. Наконец они подошли к берегу моря. Это был не один из узких заливов, окруженный утесами, которые, как мечи, врезались в Локусту. Это было настоящее море. Слышны были крики чаек, шум волн. И эти до боли знакомые звуки всколыхнули в них воспоминания.

Они стояли и смотрели в темное море. Они закутались в мысли, как старики кутаются в одеяла. Они жили у моря восемь лет и не видели его десять лет. Рыдания застревали у них в горле, но слезы катились по щекам девушки. Где-то там был Ошинсайд, который теперь мертв.

Может, там кто-нибудь поселился? Приходили ли туда снова «Испарела» и Кидденсак?

Они спустились к самому берегу и пошли по песку, испытывая сладостное чувство. Они наслаждались искрами, вспыхивающими в песке, и мирным шелестом волн. Торси поднимала раковины, и вскоре ее руки были полны ими. Она начала разбирать их, выбирая самые красивые. Джарик внимательно смотрел по сторонам. Человек с оружием должен быть бдителен, ведь на нем лежит ответственность. Они шли по песку и вскоре подошли к каменному утесу, который вздымался из воды.

- Смотри, — сказал Джарик.

В утесе, высоко над водой, виднелась пещера. Ее темная пасть находилась на десять футов над водой, и, чтобы добраться до нее, нужно было пересечь узкую полоску мелкой воды.

- Таи мы проведем ночь, — решил Джарик, и они стали пробираться туда.

Вскоре они были уже у подножия утеса, и Джарик понял, что пещеру не заливает во время прилива. Вход в пещеру был высотой четыре фута и шириной столько же.

- Там должно быть сухо, — сказал он. — А значит, мы там можем выспаться. И даже развести костер.

Он видел много топлива на берегу. Несомненно, бревна и сучья были выброшены на берег во время шторма и уже давно высохли, так как волны не захлестывали их.

Каменная стена была наклонной и не такой гладкой, как казалось издали. Но залезть по ней в пещеру было довольно сложно. Но ведь высота была всего десять футов.

Джарик пошел назад к берегу, оставил там на леске весь груз, кроме меча в ножнах.

- Зачем нам лезть туда? — опросила Торси со страхом глядя на утес. — У нас есть волчьи шкуры и плащи. Мы можем спокойно переспать на песке. Сейчас не так уж холодно.

- Я ищу не только защиту от холода и ночи, — сказал Джарик и осторожно поставил ногу в трещину на каменной стене. Затем подтянулся, нашел опору для рук и полез наверх.

Пещера оказалась обитаемой.

Джарик и две гадюки смотрели друг на друга; змеи шипели, извивались кольцами, и Джарик чуть не выпустил опору из рук и не рухнул вниз. Он стоял, и лицо его было на несколько футов выше входа в пещеру. Он как зачарованный смотрел на встревоженных гадюк. Они были довольно далеко от них, так что он не мог достать их.

Змеи не нападали на него, поэтому ему не пришлось отпускать руки и падать вниз, спасаясь от их клыков. А вода внизу была мелкая, так что падение было бы весьма чувствительным.

- Стой внизу и держись подальше, — сказал Джарик с преувеличенным спокойствием. — Я могу упасть или спрыгнуть.

- Джарик, что там? — Торси была возбуждена и забыла, что нужно говорить тихо.

- Тихо! — прошептал он. — Две змеи, вот что. Они проводят ночь дома и, конечно, не захотят, чтобы их потревожили. — Он гордился тем, что говорит спокойно и хладнокровно.

Затем он оторвал тело от скалы, и рука его потянулась к мечу. Не отрывая взгляда от змей, от их бегающих язычков, он наконец дотянулся рукой до меча и осторожно вынул его из ножен. Затем он протянул руку между собой и каменной стеной и снова выпрямился. Теперь он мог несколько раз вдохнуть воздух.

- Спускайся, Джарик! Змеи! Пусть они останутся там. Мы можем переночевать на берегу.

- Нет, — упрямо сказал он. — Я хочу эту пещеру. Змеи выгнали отсюда птиц. Я убью змей, мы здесь переночуем, а потом птицы снова могут заселять ее.

- Джарик, они же ужалят тебя! Что я буду делать, если ты умрешь?

- Они не ядовитые, Торси.

Змеи смотрели на него. Они извивались между собой, головы их как бы распухали, маленькие язычки со страшной скоростью мелькали в пасти, и Джарик изредка видел искривленные зубы. Он солгал, чтобы успокоить Торси. В этой стране жило много видов змей. Но ядовитыми были только гадюки. И он наткнулся сразу на двух.

Это моя судьба. Я проклят. Ничто не дается мне легко!

Он медленно поднял меч.

Он пытался расслабить ноги, расставить их поудобнее, но не мог. Пальцы его ног инстинктивно впились в расселину, они уже горели огнем от напряжения. Где-то совсем рядом вскрикнула птица.

- Прочь отсюда, змеи, — сказал он и показал им меч, сверкнувший в лучах восходящего солнца темным серо-голубым пламенем.

Одна змея чуть отползла, другая смотрела то на сверкающий металл, то в глаза человека. Кричала птица, и плескалась внизу вода.

Джарик понял, что ему не следует загонять змей в глубь пещеры. Ведь позже ему придется отыскивать их в темноте, чтобы убить прежде, чем они с Торси смогут спокойно лечь спать. Но сейчас не было пространства для хорошего удара. Ведь при взмахе он неминуемо коснется потолка пещеры.

Но отступать было нельзя. Теперь ему бы хотелось никогда не видеть этой пещеры. Но отступать было нельзя. Никто не знает, какой опасности он подвергается, но он должен убить змей.

Он подумал, что нелегко быть Джариком.

Затем он медленно стал вести меч в пещеру вдоль пола. Медленно и осторожно, но он вел меч вдоль правой стены, почти у самого пола. Змеи смотрели то на меч, то на него. Птицы кричали на поле. Торси оказала:

- Джарик…

Он начал усиленно моргать глазами, чтобы отвлечь внимание змей от меча. Их глаза светились в полутьме, как осколки стекла. Язычки их мелькали, как бы пробуя на вкус воздух, стараясь ощутить его запах. Змеи свернулись кольцами, головы их были подняты на упругом туловище. Теперь их было хорошо видно, так как лучи солнца проникли в пещеру. Он напрягся, глубоко вздохнул воздух.

«Если есть бог, который смотрит на эту страну, — подумал он, — пусть он улыбнется мне».

И он сильно и быстро нанес удар мечом слева направо. Короткий резкий удар почти над самым полом. И лезвие меча ударило сразу обеих змей.

Они, извивающиеся кольцами, были отброшены к левой стенке. Одна змея была разрублена пополам, и теперь обе половинки извивались на полу. А другая змея, смертельно раненая, как безумная, вцепившись в меч зубами, наносила удары другой змее. Джарик прижимал змею лезвием к стене и боялся ослабить нажим, так как змея была в бешенстве и сразу бы бросилась на него.

Сможет ли он быть быстрее, чем она? Чайки, казалось, кричали; нет, нет!

Он напрягся, сделал вдох, приготовился. Он мгновенно отвел меч и тут же снова ударил. Лезвие высекло искры из каменной стены. Голова змеи и три дюйма ее тела отделились от остальной части, которая извивалась и хлестала хвостом все вокруг. Мгновенное облегчение белым огнем вспыхнуло в мозгу Джарика.

- Джарик, — откуда-то издалека донесся встревоженный голос Торси.

- Я убил их. Успокойся. — Он услышал свой голос как бы со стороны.

Выпустив меч и не спуская глаз с четырех извивающихся половинок — только у двух были головы — Джарик подтянулся и влез в пещеру. Стоя на четвереньках, он держался поближе к правой стене. Ноги и руки его дрожали.

Затем кончиком лезвия он швырнул расчлененные части прежних обитателей далеко в море.

Одна соскользнула и упала прямо вниз, послышался испуганный голос Торси.

- Ешьте, птицы, — сказал он, ухмыльнувшись. Он внезапно ослаб и прислонился к влажной стене.

Он взглянул в пещеру и не увидел ничего, кроме камней. Лучи солнца освещали всю внутренность пещеры. Ничто не двигалось внутри ее. Змеи всегда встречались только парами, так что можно было надеяться, что больше тут их нет. Он взял меч и повернулся, чтобы поднять Торси и вещи.

Но затем он вспомнил, что надо спускаться.

Сначала нужно собрать дров для костра. Не может же он отправить Торси одну по берегу. Со вздохом он посмотрел вниз, улыбнулся Торси, сказал, что нашел для нее уютное местечко, где можно хорошо отдохнуть. Затем он начал спускаться.