"Уроки любви" - читать интересную книгу автора (Харт Джессика)

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Вместо этого Мэри позволила Тайлеру налить себе вина.

– Вероятно, вам было очень одиноко в детстве, – предположила она.

Он пожал плечами.

– Наверное. Но для меня это было привычным состоянием.

– Я тоже была единственным ребенком, – добавила Мэри. – Отец умер, когда мне было девять. Но у меня всегда была любящая мама, и она снова вышла замуж, только когда мне стукнуло двадцать и я ушла из дома. Первое время я дико ревновала. Но потом увидела ее и Билла вместе... и поняла, как все эти годы ей было одиноко. Мама заслуживала быть счастливой.

– А я не думаю, что ужился бы с мачехой, – проговорил Уоттс. – К тому же отец умер, когда мне исполнилось шестнадцать. И с тех пор мне не нужно было ни перед кем отчитываться. Если полагаешься только сам на себя, ты волен рисковать так, как тебе вздумается. Свой первый миллион я заработал с нуля и очень быстро потерял, так что мне пришлось начинать все заново. Я ничего не сумел бы в этой жизни, если бы думал о чем-то, кроме работы.

– Вам придется думать о ком-то, если собираетесь завести семью.

– Видимо, – согласился Уоттс без излишнего энтузиазма. – Вряд ли моя жена будет знакома с бизнесом.

– Почему же? Весь смысл брака как раз в том, чтобы двое делились друг с другом всем, – мягко заметила его собеседница. – Вам нужно будет научиться общаться, разговаривать.

– И почему женщины так одержимы общением? – хмуро произнес Тайлер. – Только и слышишь «давай поговорим» или «я объясню, что ты делаешь не так».

Мэри пригубила вино.

– Если бы вы слышали, что они на самом деле пытаются сказать, то вряд ли бы так относились к разговорам. И едва ли вам пришлось бы платить мне пять тысяч фунтов, чтобы услышать все еще раз, – напомнила она. – Не стоит жениться или выходить замуж за того, с кем вы не будете счастливы. Настоящие отношения – это не просто секс.

– Вы полагаете, что нельзя заниматься сексом до брака? Неужели я должен просто сидеть и разговаривать с девушкой все время?

– Существуют худшие способы проводить вечера. Не спорю, секс – важная часть отношений. Но все же не самая главная, – сухо сказала Мэри, однако ее собеседник не унимался.

– Думаю, это будет весьма скучно, – проговорил он, про себя отметив, что ему было совершенно не скучно сидеть здесь и просто болтать с Мэри Томас.

– Совсем нет, если рядом с вами будет любимый человек. И не надо закатывать глаза, – буркнула Мэри в ответ на реакцию Уоттса. – Я серьезно.

– Ну да, жениться только по любви. Где-то я это уже слышал, кажется? – спросил Тайлер, снова наполняя бокал Мэри.

Та в ответ надула губы.

– Вы думаете, что брак – это то, что вы можете без проблем заполучить. Как машину или лодку, – сказала Мэри. – А смысл-то как раз в том, чтобы прожить всю жизнь с человеком, с которым просто приятно быть рядом и который чувствует то же самое в отношении вас. Весь мой опыт сводится к одному: если вы хотите успешных отношений, то должны быть готовы к тому, что многому придется учиться заново и идти на уступки. В противном случае вы просто останетесь сами по себе. И думаю, вам это совершенно не нужно.

Ни в коем случае. Тайлер не хотел даже предполагать возможность неудачи. Он осушил свой бокал и поставил его на стол.

– Это будет тяжело, думаю даже, невозможно, – заявил он. – Поэтому гораздо вероятнее, что мой брак будет успешным, если я найду кого-нибудь с похожим отношением к жизни и делам.

– Ну что ж, это ваше право, – пожала плечами Мэри.

Слова Тайлера во многом ее отрезвили, напомнив, с каким сухарем ей приходится иметь дело. И вовремя, поскольку она начинала видеть в сидящем напротив нее человеке того, в кого можно было с легкостью влюбиться. Когда Тайлер Уоттс улыбался Беа или держал ее на руках, Мэри забывала, что перед ней человек, хладнокровно идущий к своей цели.

А сейчас его целью было во что бы то ни стало жениться, и вряд ли глава многомиллионной компании предпочтет Мэри Томас. Такие, как Тайлер, не верят в любовь, да и от жизни им нужны совсем другие вещи. И работой Мэри было помочь ему завязать стабильнее отношения с другой женщиной.

– В таком случае тем более важно правильно выбрать невесту. А для этого потребуется время, чтобы хорошо узнать ее. А не просто затащить в постель, – произнесла Мэри наставительным тоном. – Помните, вы собираетесь провести с этим человеком всю оставшуюся жизнь, и израсходовать все темы для разговора на первом же свидании предвещает не самый выгодный исход событий. Вы же хотите приобрести стоящего компаньона, интересного и эрудированного. А для того, чтобы убедить образованную и привлекательную женщину, что ваш тип брака – тот, о котором она мечтала всю жизнь, придется очень постараться, – закончила Мэри.

– Именно для этого вы здесь и находитесь, – напомнил ей Тайлер.

Правильно. Главное, почаще об этом вспоминать.

Мэри собрала пустые тарелки и положила их в мойку.

– Ладно, раз уж вы упомянули, то пора перейти к следующему нашему занятию, – торжественно объявила она.

– Как, еще одному?

– У вас их было только три, – уточнила Мэри. – Четвертый урок будет посвящен общению.

– Общению?

– Вот видите, вы даже не подозреваете, что это такое!

– Напротив, – проворчал Тайлер. – Я просто не...

– Не понимаете, зачем отводить ему так много места в отношениях?

– Нет, – прорычал Уоттс. – Прежде чем вы меня перебили, я хотел сказать, что не вижу разницы между разговором и общением, а это мы уже проходили.

Мэри поставила на стол сливовый пирог и достала из холодильника сливки. На диету она сядет завтра.

– Конечно же, они связаны, – сказала она Тайлеру. – Но общение – не просто быть в зоне доступа. Вот скажите, вы часто звонили своим предыдущим подружкам? Или отправляли электронные письма? Записки?

– Не с работы, – ответил тот, пораженный самой возможностью подобного. – Я хожу в офис, чтобы заниматься делом, а не тратить время на личные звонки. Иначе я просто ничего не успею. Предпочитаю концентрироваться на чем-то одном.

Логично, подумала про себя Мэри.

– Я и не предлагаю вам устраивать многочасовые переговоры. Всего лишь спонтанный звонок. Зато ваша половинка будет точно знать, что вы о ней помните. Для этого много времени не нужно.

Уоттс снова нахмурился.

– Помните, это работа не из легких, – продолжила Мэри. – Но ведь не сложно отправить записку? Набросать электронное письмо – дело двух минут. В чем же проблема?

– Я не знаю, что нужно писать, – мрачно признался ее подопечный.

– Ну, неплохо будет «я думаю о тебе», «скучаю»... Можете взять быка за рога и написать «я люблю тебя». Ах, да. Не в любви дело, – не без сарказма заметила Мэри. – Черкните что-то вроде «ты мне нравишься». Просто нужно дать женщине знать, что она – часть вашей жизни. – Мэри полила сливками пирог. – Я оставлю вам свой номер мобильного, чтобы вы могли попрактиковаться завтра. Заодно, я думаю, не лишним было бы и мне узнать ваш.

– Для чего это? – удивился Тайлер. Мэри откусила кусок пирога.

– Мало ли что, – ответила она. – Может быть, мне понадобится, чтобы вы по дороге захватили пакет молока.

– Я не служба доставки! – запротестовал он.

– Мы живем вместе по всем законам нормальных отношений, – напомнила Мэри. – Идея была в том, чтобы делать то же, что и все.

– Кроме секса, – сказал Тайлер.

Мэри бросила на своего собеседника испуганный взгляд, прежде чем вернулась к своей тарелке.

– Кроме секса.


– Мистер Уоттс?

– А? Что? – Тайлер обернулся и увидел свою пресс-атташе стоящую с весьма озадаченным видом в дверном проеме. – Что случилось, Кэрол? – спросил он хмуро.

– Вы готовы к совещанию?

Совещанию? Какому совещанию? Тайлер был явно не в форме сегодня. Вместо того чтобы работать, он уже двадцать минут сидел в кресле и пытался выкинуть из головы лицо Мэри Томас.

Мысли о ней отвлекали его в течение всего утра, что успело чуть не испортить два последних совещания.

Тайлер ничего не понимал. Нет, Мэри вовсе не красавица. Она даже не была настолько миловидной, чтобы обернуться на нее на улице. Да, ее серые глаза были волшебны. Зато рот – слишком широким, а подбородок – волевым. И забавные брови. Однако каким-то образом благодаря характеру и уму этой женщины Уоттс готов был признаться, что находит ее крайне привлекательной.

«Вам нужна интересная, образованная женщина». В этом Тайлер был со своей наставницей согласен. В принципе ему необходима именно такая женщина, как Мэри Томас. Только без ребенка и дурацких рассуждений про любовь.

Тем более ему нужен кто-то более стильный. А у мисс Томас с этим некоторые проблемы. Она упряма и критична, остра на язык. Нет, Мэри Томас – последняя женщина, на которой Тайлер женится.

Просто с ней приятно общаться.

– Мистер Уоттс? – осведомилась Кэрол. – Все в порядке?

– Конечно, – проворчал Тайлер в ответ, уязвленный нескрываемым удивлением во взгляде своей пресс-атташе. – Отправьте их... Нет! Дайте мне пять минут.

Кэрол понимающе кивнула и вышла, осторожно закрыв за собой дверь. Тайлер остался в одиночестве. Он взял со стола свой сотовый телефон, а потом вернул его на место, пристально за ним наблюдая, словно это был странный и непредсказуемый зверь.

Боже, какая глупость. Тайлер уже вырос из того возраста, когда перебрасываются записками.

С другой стороны, написать письмо займет всего минуту. Если подействует, то тогда стоит к этому привыкнуть. Уоттс схватил телефон, большим пальцем напечатал «думаю о тебе», что, кстати, было правдой. Затем подписался, поставив «Т», и, пару секунд поколебавшись, добавил «У» в конце. Он бросил последний взгляд на сообщение и нажал на «отправить» прежде, чем успел передумать.

Труднее всего было дождаться ответа. Черт знает, что творилось на том совещании! Тайлер провел все время, стараясь не смотреть на телефон, а когда на экране загорелось окно сообщения, пришлось взять всю свою волю в кулак, чтобы дождаться конца встречи.

Забавно, насколько он почувствовал себя удовлетворенным оттого, что сообщение пришло действительно от Мэри. Хотя, текст его был не самым поэтичным. «Оценка хорошая, – писала она. – Переводитесь в следующий класс. М. Т.».

Тайлер решил снова приехать домой к шести, и даже охранник на выходе отметил перемены в его распорядке.

– Сэр, раньше вы не покидали офис раньше девяти. Все в порядке?

Да, все вроде было в порядке, заверил себя Тайлер. Просто появилась... Мэри. Она исполняла только то, что он ее просил. За что он ей платил. Не было никаких оснований считать, что что-то меняется. Тайлер оставался точно таким же, как всегда. Просто шел к цели.


Гораздо позже Мэри удивлялась тому, как быстро она привыкла к обстановке в доме Тайлера. Странно, что когда-то от хозяина этого особняка ее чуть ли не бросало в дрожь. Теперь же большую часть времени они проводили вместе. Обычно Мэри удавалось держать себя в руках, и отношения с Уоттсом казались вполне естественными.

Но иногда это становилось чересчур сложно. Мэри была в смятении. Тайлер старался быть внимательным, понимающим, однако это не давалось ему легко. Он от природы был бесцеремонным, нетерпеливым, с ужасным чувством юмора и полным отсутствием шарма. Не было причин краснеть и смущаться в его присутствии.

И тем не менее...

К тому же Беа была просто без ума от Тайлера. Стоило ему войти в комнату, как малышка загоралась от счастья и восторга. Она позволяла Тайлеру кормить себя и обожала сидеть на коленях у сурового хозяина дома.

Господи, каким искушением казалось забыть, что Мэри для него всего лишь тренер. Каждый вечер, после того как малышка засыпала, их ждал совместный ужин, а потом начинались долгие разговоры. Пусть во многом Тайлер и Мэри не соглашались, даже спорили, но ей это нравилось. Гораздо хуже, когда разговор заканчивался на веселой ноте. В такие вечера Мэри ложилась в кровать, стараясь выкинуть из головы улыбку Тайлера Уоттса.

Вряд ли этот человек когда-нибудь изменит свое отношение к браку, да и сама Мэри не в его вкусе. Впрочем, почему это она должна кому-то нравиться, сурово спрашивала себя Мэри. Толстая, неаккуратная, неповоротливая, неряшливая, да еще, наверное, и скучная. Ей никогда не стать красавицей.

* * *

Плохая погода соответствовала ее настроению. Мэри была подавлена. Хотя для этого вроде бы не было причин: бизнес расцветал, мама наладила отношения с Биллом, а им с Беа предстояло покинуть Гейсби-Холл на следующей неделе с пятью тысячами фунтов в кармане. Можно будет подумать наконец о своей собственной квартире. Мэри должна радоваться.

Только вот не получалось. Мэри списывала свою тоску на противный моросящий дождик и давящие серые облака, сгустившиеся над городом. Конечно же, ее состояние не имело ничего общего с необходимостью покинуть Тайлера, решила для себя она, возвращаясь с работы на машине. Наверняка Уоттс ждет не дождется отъезда нахлебников.

Беа выглядела не веселее своей мамы. Она сидела в креслице на заднем сиденье и капризничала. Прошло немало времени, прежде чем Мэри разобрала среди детских всхлипов и скрипа дворников, что машина издает странные звуки.

Ее старушка хрипела и кашляла, но так и не смогла дотянуть до Гейсби-Холла добрых пять миль. Мэри и Беа застряли посреди самого безлюдного участка проселочной дороги.

Мэри уткнулась лбом в рулевое колесо и тихо застонала. Этого только не хватало. По лобовому стеклу моросил дождь, а ветер завывал так, будто машина случайно попала на съемки фильма ужасов. Как следствие, простуженная малышка на заднем сиденье начала истошно плакать. Мэри стиснула зубы. Идти пешком по такой погоде с ребенком на руках было нельзя. Господи, спасибо тебе за мобильный телефон. Оставалось просто позвонить и позвать на помощь.

Но кому? Вирджиния, скорее всего, была дома и могла прислать такси, или даже Билл без лишних слов приехал бы и помог. Однако сейчас Мэри даже не задумывалась. Она хотела услышать только один голос.

Мэри позвонила Тайлеру.