"Дочь клана" - читать интересную книгу автора (Хауэлл Морган)20Дар молча смотрела в окно своей комнаты и гадала, каково будет ее место в сообществе за стенами этой комнаты. «Если мне суждено будет занять здесь какое-то место», — с тоской подумала она. Дар знала только одно: тот, кто принимает решение, тянет время. Дар ждала уже два дня. Нир-ят прервала раздумья Дар очередным вопросом: — Как ты выучила речь матерей? — Один сын обучил меня ей. — Почему? — Потому что я его об этом попросила. — Но почему он согласился? — Думаю, я показалась ему забавной, — ответила Дар и улыбнулась, — он говорил, что я свирепая. Выражение лица Нир-ят немного изменилось. — Кто был этот сын? — Это был кто-то из другого клана, — сказала Дар, подозревая, что исходящий от нее запах выдает ее чувства, — мы расстались. Нир-ят не стала расспрашивать дальше, но Дар боялась, что и так уже наговорила слишком много. — Что со мной будет? — спросила она. — Я не знаю. Мут-ят решит. — А ты не знаешь, когда это случится? — Как только она будет готова. Пока я побуду с тобой. «Чтобы выведать все, что только можно», — подумала Дар. Она быстро догадалась, что Нир-ят приставлена к ней в качестве шпионки. Но вот только шпионка из Нир-ят получилась неумелая. Как большинство орков, которые встречались Дар, юная мать задавала вопросы прямо, без уверток, и Дар казалось, что Нир-ят не стала бы отрицать, что получает от нее ответы на все свои вопросы. Положение Дар осложнялось тем, что узнать что-либо сама она могла только от Нир-ят, потому что они жили отдельно от всех других. Обычно спальни примыкали к ханмути, и на трапезы собирались все вместе, но Дар и Нир-ят редко покидали свою комнату. Даже купаясь, они пользовались ванной, а не ходили к общему пруду. Из разговоров с Нир-ят у Дар постепенно начала складываться картина жизни в палате клана Ят. По большей части все здесь протекало так же, как в любом другом оркском поселении. Главным отличием было то, что клан-ят являлся правящим. Матриархи других кланов встречались в палате этого клана, чтобы получить указы от королевы. Это по-прежнему происходило, хотя королева жила в Тайбене, где она поправлялась после загадочной болезни. Дар с удивлением узнала о том, что королева живет среди вашавоки. Хотя Ковок-ма и говорил Дар о том, что королева получает от людей «сильное целительное волшебство», Дар решила для себя, что речь идет не о длительном лечении, а о каком-то снадобье. С тех пор как королева оказалась в Тайбене, ее указы доставляли сыновья, служившие в оркских полках. Дар удивило и то, что королева была родной сестрой Зор-ят и Мут-ят, верховной матери клана Ят. За время странствия у Дар сложилось такое впечатление, что в кланах орков самые высокое положение всегда занимают самые старшие по возрасту матери, поэтому она не ожидала, что кланом могут править матери средних лет. Нир-ят объяснила Дар, почему так бывает, но ее объяснения прозвучали не слишком вразумительно. Она говорила что-то насчет того, что именовалось Фатма, и Дар решила, что это что-то сродни божественной благодати. У клана Ят были и другие палаты помимо той, в которой поселили Дар. Все восточные кланы были многочисленны и обитали на больших участках земли. Только «потерянный» клан Па довольствовался одной-единственной палатой. Нир-ят говорила о членах этого клана презрительно. Для нее они были чудаками, вся жизнь которых была связана с прошлым. — Они до сих пор верят в пророчества Веласа-па, — сказала Нир-ят, — хотя ни одно из них никогда не сбывалось. — Что это за пророчества? — спросила Дар. Нир-ят смешливо зашипела. — Предсказания, которые оказались неверными. Теперь их помнят только хранители знаний. Дар продолжала оставаться в обществе Нир-ят и все больше убеждалась в том, что Мут-ят повидается с ней только тогда, когда решит, что достаточно узнала о своей гостье. Поэтому Дар отвечала на вопросы Нир-ят правдиво (пусть и не всегда до конца) и была готова поделиться с ней любыми сведениями. При этом она решила не рассказывать о своих чувствах к Ковоку и даже не упоминать о нем до тех пор, пока не узнает, как здесь могут отнестись к этим чувствам. Со временем настороженность Нир-ят развеялась. Рассказы Дар о трудностях и опасностях проделанного пути зачаровывали юную мать, и она была готова без устали слушать о спасении своего брата. На четвертое утро Нир-ят бережно погладила шрам на лодыжке Дар, когда та в очередной раз пересказала ей подробности сражения с людьми, взявшими Зна-ята в плен. Голосом, полным искреннего сострадания, Нир-ят проговорила: — Как только вашавоки смогли так обращаться с матерью? В это мгновение Дар поняла, что завоевала сердце Нир-ят. Чуть позже Нир-ят ушла и не возвращалась до вечера. Вскоре после этого Дар была призвана к Мут-ят. Верховная мать клана сидела в комнате, отличавшейся особым величием. Комната была круглая, как ханмути, но посередине находился не очаг, а каменное сиденье. У него не было ни спинки, ни подлокотников, но его размер и красота резьбы убедили Дар в том, что это не что иное, как трон. Через арочные окна, в которые были вставлены пластины песчаного льда, были видны горы. Мут-ят сидела на табурете у подножия трона. Рядом с ней сидела Зор-ят. Дар сразу заметила, как похожи друг на друга эти две матери чертами лица и гордой осанкой. После того как сопровождавшая Дар Нир-ят вышла из комнаты, верховная мать склонила голову. — Меня зовут Мут-ят. Дар низко поклонилась ей. — Меня зовут Даргу. — Я знаю о твоих деяниях и о том, как вышло, что ты укусила шею сына моей сестры, — сказала Мут-ят, — теперь мы поговорим о более важных вещах. И она начала задавать Дар вопросы. Нир-ят успела пересказать Мут-ят все, что узнала от Дар, поэтому вопросы верховной матери касались только особых случаев. Большая их часть относилась к четырем событиям: к сну Дар, в котором ей привиделся колдун, пытавшийся найти ее, спрятавшуюся под покровом листвы; к видению, в котором мать уркзиммути явилась ей около живой изгороди; к встрече с Веласа-па и к путешествию во тьму вместе с Мут-па. Верховная мать и ее сестра допрашивали Дар до захода солнца. В комнате стало темно. Наконец допрос завершился. Мут-ят хлопнула в ладоши. В комнату вошел один из сыновей. — Мы закончили разговор с Даргу, — сказала Мут-ят, — отведи ее обратно в ее комнату. Дар поклонилась и вышла, так толком и не узнав ничего о том, какая судьба ее ждет. Как только Дар вышла, Зор-ят обратилась к своей сестре: — Что ты думаешь? — Вашавоки часто произносят слова, лишенные смысла, которые сами называют «ложью», — отозвалась Мут-ят, — но я не верю, что Даргу произносила такие слова. — Ты уверена? — спросила Зор-ят, — как она могла встретиться с Веласа-па? Это похоже на ложь. — Это слишком невероятно, чтобы быть ложью, а вашавоки мастера плести небылицы. — Стало быть, если она встречалась с ним, означает ли это, что пророчество сбывается? — Веласа-па говорил с Даргу о колдуне, а не о судьбе кланов, — возразила Мут-ят, — кроме того, до сих пор ни одно из его пророчеств не сбылось и вряд ли сбудется. — Твои слова успокаивают меня. Но все же мне кажется, что Даргу что-то скрывает. — Я согласна с тобой, — сказала Мут-ят, — и это что-то важное. — Думаешь, это связано со смыслом ее видений? — Тва. Она их не понимает, — ответила Мут-ят, — она даже не знает, что видела нашу королеву. — Когда наша сестра спросила: «Где ты?», ты думаешь, она говорила о Даргу? — Скорее всего. Иначе откуда бы у Даргу взялись видения, связанные с колдуном? — Я понимаю, к чему ты клонишь, — сказала Зор-ят, — колдун удерживает нашу королеву, а Веласа-па сказал, что маг — враг Даргу. — Хай, но Даргу ничего не поняла, — сказала Мут-ят, — она не знает, что колдун гадает на костях. — Веласа-па сказал, что кости — самый страшный ее враг, — сказала Зор-ят. — Думаю, он хотел этим сказать, что колдун может выследить Даргу с помощью гадальных костей. — Выследить — но занятую чем? — Пока не уверена, — призналась верховная мать, — уверена я только в одном: если колдун — враг Даргу, то она — наш друг. Думаю, Мут ла послала Даргу к нам, чтобы она стала нашим орудием. И мы должны пользоваться этим орудием бережно и осторожно. — Ты что-то задумала? — Пока нет. Мне нужно еще поразмыслить. Пока нужно принять Даргу с почестями и никуда ее не отпускать. Воспользоваться ею мы сможем лишь однажды. Когда Даргу вошла во тьму, она провидела свою смерть. |
||
|