"Норби ищет злодея" - читать интересную книгу автора (Азимов Айзек, Азимова Джанет)Глава двенадцатая Священная рощаДжефф осторожно направил «Многообещающий» над кронами древоподобных существ. Когда корабль обогнул вершину холма, Ринда невольно вскрикнула от ужаса: — Разве Инг мог выжить после такой аварии? Драгоценный «Поиск» адмирала Йоно разломился пополам от сильнейшего удара. Внешний люк воздушного шлюза был открыт. Джефф подвел «Многообещающий» на максимально близкое расстояние, но ему не удавалось сманеврировать так, чтобы соединить воздушные шлюзы. — У нас есть скафандры? — спросила Ринда. — Есть один моего размера, и еще один должен быть на «Поиске». По закону на борту каждого космического корабля должен находиться скафандр на тот случай, если пилоту придется исправлять поломку снаружи. — Почему не предусмотрены аварийные скафандры для всех членов экипажа? — Не знаю. Подозреваю, что люди, создавшие правила космических полетов, проявили неоправданную беспечность. Они были уверены в том, что наши антигравитационные устройства и прочные корпуса кораблей могут достаточно хорошо защитить при любой аварии. Джефф открыл стенной шкаф, вынул скафандр и начал облачаться в него. — Почему я не могу пойти вместо тебя? Ведь Пера мой робот! — Потому что Инг опасен. — Я могу взять станнер. — У меня нет станнера. Мой брат обычно не берет оружие на борт «Многообещающего». По его словам, красноречие плюс хорошее владение карате гораздо безопаснее. Кроме того, этот скафандр подходит мне, а не тебе. — Уор-рр, — зарычала Оола, вспрыгнув Джеффу на плечо, когда он опустил шлем. Он снял ее и вручил Ринде. Теперь он мог говорить только через микрофон скафандра. — Пожалуйста, без глупостей, Ринда. На этот раз ты не можешь убедить Оолу превратиться во что-нибудь полезное для нас. Как бы она ни выглядела, клетки ее тела происходят из другой Вселенной и не смогут вынести условий этой. Я оставлю радио включенным, так что мы сможем переговариваться. — Ты надеешься, что Норби каким-то образом оказался там и не может выбраться? «Она слишком умна», — подумал Джефф, которому в самом деле пришла в голову такая сумасшедшая идея. Он кивнул, махнул рукой на прощание и вышел через воздушный шлюз. «Многообещающий» и «Поиск» разделяло лишь несколько метров, но на каждом шагу Джеффа хватали, толкали и тянули длинные «руки» древовидных инопланетян, окружавших оба корабля. Каждая «рука» заканчивалась клешнями, которые могли бы разорвать менее прочную ткань. Добравшись до воздушного шлюза «Поиска», Джефф с облегчением убедился в том, что внутренний люк воздушного шлюза оставался задраенным. Он с трудом закрыл за собой внешний люк, уверенный в том, что полной герметичности все равно не добиться, потом попробовал открыть внутренний. Он оказался запертым. — Инг! — завопил Джефф, включив свой микрофон на полную мощность. Ответа не последовало. Джефф стукнул кулаком по двери, а потом попробовал выстучать сигнал «SOS»: три быстрых удара, три медленных, с увеличенными промежутками, и снова три быстрых. На этот раз послышался щелчок, и Джефф смог открыть дверь. Он двигался как можно быстрее, чтобы внутрь проникло поменьше ядовитого воздуха. — На тебе скафандр Федерации, значит, ты человек. Пришел меня арестовать? Инг сидел в кресле за приборной панелью. Одна его рука покоилась на кнопке, открывавшей люк воздушного шлюза, а в другой был станнер, направленный на Джеффа. Лицо Инга побагровело, дыхание с хрипом вырывалось из груди. — Спасательная экспедиция. — Джефф протянул руки, чтобы Инг мог увидеть, что он безоружен. — Где скафандр, который должен быть на борту «Поиска»? — Это ты, Джефферсон Уэллс? Значит, они послали мальчишку, чтобы забрать меня в колонию для преступников? — Послушай, Инг… Разрушитель Вселенной закашлялся. Его глаза налились кровью. — Снимай скафандр, мальчишка, пока я не застрелил и не раздел тебя. Я заберу твой корабль… — Он махнул рукой в сторону светившегося смотрового экрана и показывающего изображение «Многообещающего». — Инг, ты думаешь, что вернулся в Федерацию? — А куда же еще? Я потерпел неудачу, но не собираюсь сдаваться. Из-за этого тупого робота в клетке нас забросило на Ио, с проклятой серной атмосферой… Чувствуешь, как пахнет серой? Ах да, ты же в скафандре! А ну раздевайся! — Не доверяй Ингу, Джефф, — сказала Пера, выглядывавшая из клетки, в которую Инг превратил свой волшебный ящик. — Инг! — завопил Джефф. — Посмотри на экран! Ты когда-нибудь видел такие деревья? Ты можешь поверить, что такие существа растут на Ио? Говорю тебе: мы не в Солнечной системе и даже не в нашей галактике. Мы попали в параллельную Вселенную и должны выбраться отсюда. — Ложь! — Инг снова закашлялся и на мгновение опустил станнер. Джефф выбросил руку резким ударом, и оружие полетело на пол. Инг бросился за ним, но Джефф oкaJaлcя проворнее. — Теперь оружие у меня, — сказал он, — Если хочешь прожить хотя бы еще недолго, сиди смирно, пока я буду искать второй скафандр. Возвращайся в кресло. Инг опустился в кресло и зашелся в приступе кашля. — Параллельная Вселенная? Полная жизненных форм… Но как я могу властвовать над ними? Это место убивает меня… Внезапно он упал с кресла, ударившись головой о край волшебного ящика. Джефф наклонился над ним. Инг потерял сознание; тонкая струйка крови сочилась из-под его густых темных волос. — Он ранен, — сказала Пера. — Я ощущаю ухудшение в излучении его мозга. Джефф выпустил ее из клетки. — Пера, я поищу скафандр, а ты изучи поврежденную часть корабля, но остерегайся древовидных Уродин — так мы их называем. Скафандр не нашелся. Пера доложила, что двигатели корабля разбиты и о ремонте не может быть и речи. Джефф снял с себя скафандр и надел его на Инга. — Забери его на «Многообещающий», а потом принеси скафандр сюда, — сказал он. — Ринда ждет тебя. Дай ей станнер, и пусть она следит за Ингом. Норби… — Его здесь нет, — ответила Пера. — Я знаю, так как могу чувствовать его на расстоянии. Ты расскажешь мне о нем потом, после того как мы спасем Инга. Кашляя, Джефф наблюдал за тем, как Пера вытащила обмякшее тело Инга наружу, поднялась на антиграве и быстро полетела к «Многообещающему», на ходу уворачиваясь от тянущихся клешней. В загрязненном воздухе было трудно двигаться, но Джефф методически обыскал всю неповрежденную часть корабля. Аварийная система хорошо выполнила свою задачу, почти мгновенно загерметизировав развалившийся надвое корабль. Причиной проникновения ядовитого воздуха была неисправность воздушного шлюза. Джефф собрал мелочи, которые мог взять с собой: несколько документов и микродисков. Все остальное было встроенным. Пока он ждал Перу, огни на приборной панели постепенно тускнели и гасли. Наконец погас и смотровой экран. После утраты двигателей аварийных мощностей не хватало для поддержки работы компьютера. Система жизнеобеспечения должна была отключиться в последнюю очередь, но неисправный воздушный шлюз гарантировал более раннюю смерть от удушья. Пера вернулась. Войдя в рубку, она впустила еще одну порцию ядовитого воздуха. Джефф поспешно натянул скафандр и с помощью Перы вскоре оказался на борту «Многообещающего». Инг лежал на матрасе на полу рубки. Он так и не пришел в себя, хотя его дыхание стало более ровным. — Думаю, нам лучше оставить его здесь, где мы можем следить за ним, если ему вдруг станет хуже или если он очнется и набросится на нас, — сказала Ринда, протянув станнер Джеффу. — Не знаю, какая возможность предпочтительнее. Джефф не сказал ей, что это не имеет значения, поскольку система жизнеобеспечения «Многообещающего» не могла вечно очищать воздух, которым они дышали, и воду, которую они пили. В конечном итоге все трое людей были обречены на смерть, ибо без гипердвигателя Норби «Многообещающий» не мог попасть домой или хотя бы найти лучшую планету, если такая существовала в этой Вселенной. — Пера, ты будешь наблюдать за Ингом. — Он вручил станнер маленькому роботу, — Нам с Риндой нужно поспать, чтобы восстановить силы… — Инг нуждается в операции на мозге, — сообщила Пера. — В противном случае он может умереть. — Когда? — спросила Ринда. — Не знаю. Возможно, через несколько дней. — А у нас с Джеффом есть несколько недель. Может быть, даже месяцев, но потом мы все равно умрем. Пера, мне очень жаль оставлять тебя одну в чужой Вселенной. Когда мы с Джеффом немного отдохнем, то постараемся настроиться на Норби. — Я помогу вам, — сказала Пера. Джефф взял Ринду под руку, и они вместе направились в спальню. Она посмотрела на него и сокрушенно улыбнулась. — Ринда, я не знал, что ты понимаешь… — Может быть, я испорченная маленькая принцесса, но кое-что соображаю и могу взглянуть правде в глаза. По крайней мере, сейчас мне так кажется. Ничего, если мы поспим в одной постели? — Да, конечно. — Мне бы хотелось, чтобы мне было столько же лет, сколько и тебе. Тогда мы могли бы стать любовниками. Послушай, а сейчас мы не можем? — Дело не в том, что ты мне не нравишься, Ринда. И даже не в том, что ты очень молода и ужасно благородного происхождения… — В чем же тогда? В моих веснушках? — Ринда топнула ножкой, и ее рыжие брови сдвинулись на переносице. Джефф поднял ее на руки и отнес в спальню. Он положил ее на койку и лег рядом, держа ее в объятиях. — Постарайся заснуть, Ринда. Твои веснушки туг ни при чем. Просто сейчас нам нужно думать о своем спасении. — Ладно. — Ринда зевнула во весь рот. — Мы все равно слишком устали, и кроме того, мама бы сварила тебя живьем в плурфе. Джефф держал за руки Ринду и Перу. С матраса на полу рубки доносился громкий храп Инга Неблагодарного. Джефф был раздосадован: даже трехсторонняя телепатическая связь не помогала найти Норби, где бы он ни находился. — Приближается чужой корабль, — бесстрастно сообщил бортовой компьютер. Джефф прервал контакт и бросился к экрану. — Норби? — спросила Ринда. — Другие? Джефф не ответил: в его горле внезапно застрял комок. Он молча указал на смотровой экран. Оранжевого цвета корабль был длинным и узким, напоминая плоскую коробку, скошенную с одного бока. Он не имел видимых люков или иллюминаторов, но, когда завис над землей между «деревьями», из его корпуса выползли шесть огромных металлических стоек-стабилизаторов, погрузившихся в почву. — Но ты никогда не видел корабль Других снаружи, — жалобно произнесла Ринда. — Откуда ты знаешь, что это не… — Я был внутри, — перебил Джефф. — И могу поклясться, что снаружи он выглядит иначе. Кроме того, эти металлические стойки напоминают конечности Уродин. В течение нескольких минут абсолютно ничего не происходило. Джефф снова надел скафандр, не обращая внимания на протесты Ринды и завывания Оолы. — Если это Уродины, то тебе угрожает смертельная опасность… — У них есть гипердвигатель, а у нас нет. — Джефф отпихнул Оолу, рвавшуюся наружу вместе с ним. — Возможно, мы найдем способ использовать их корабль. — Ну конечно, — саркастически отозвалась Ринда, — Ты поднимешься на борт и скажешь, что хочешь забрать их корабль себе, а они захныкают и поднимут лапки? — Я не знаю, как они себя поведут, но собираюсь выяснить. Ринда повернулась к своему роботу: — Пера, нам нужно остановить Джеффа! — Но я собиралась пойти с ним, — сказала Пера, — Пожалуйста, не приказывай мне мешать ему. — Спасибо, Пера. — Джефф закрыл свой шлем. — Пошли, нанесем им визит вежливости. Инг, лежавший за его спиной, застонал, но не открыл глаза. — Позаботься об Инге, Ринда. Если со мной что-нибудь случится, жди здесь. — Кого ждать? Зачем? — Жди помощи. Я надеюсь, что она придет. — Джефф помахал на прощание и вышел из воздушного шлюза вместе с Перой, летевшей вслед за ним на антиграве. Как только он спустился на землю, в нижней части корпуса инопланетного корабля появились темные линии. Прямоугольная секция корпуса скользнула вверх, и в проеме появился Уродина — первый, которого Джефф видел без скафандра. Этот инопланетянин не был тошнотворно-желтым или оранжевым. Он имел бледно-персиковый оттенок, а десять листоподобных отростков на его верхушке выглядели более крупными и ухоженными. Восемь ножек-корешков были крепкими и подвижными; гладкий ствол охватывал металлический пояс, увешанный какими-то предметами — по всей видимости, оружием. — Проклятье! — выругался Джефф, — Я забыл, что могу понимать их, но не умею говорить на их языке. — Открой мне свой разум, Джефф. Я выучу язык и буду говорить вместо тебя. — Но у нас нет времени, и я в скафандре… Джефф почувствовал, как рука Перы сжала перчатку его скафандра, а затем ее голос зазвучал в его разуме: «Контакт — он и есть контакт. Я постараюсь быстро впитать информацию, меня специально изобрели для этого». Джефф попытался расслабиться и впустить Перу в свой разум. Он смотрел на инопланетянина, а тот, вероятно, смотрел на него. Минуты проходили за минутами. Джефф начал потеть под скафандром, но пот мгновенно превратился в холодную испарину, когда одна из «рук» инопланетянина отцепила от пояса удлиненный металлический предмет и направила его на землянина. — Подними свои верхние отростки к небу чужеземец, и объясни, что ты делаешь в священной роще Твинтасов, пока не превратился в ничто! |
||||
|