"Завтрашняя запись" - читать интересную книгу автора (Ли Шарон, Миллер Стив)Глава пятнадцатаяСтены оживляли красно-золотые цветы, напечатанные на светоотражающей фольге, по обе стороны конторки регистратора стояли кадки с цветами, наполнявшими приемную ароматом, а на самой конторке — пустая вазочка для бутона. Регистратор глянул список пациентов, кивнул и с улыбкой поднял взгляд на Лала. — Корбиньи Фазтерот? Да, сударь, палата четырнадцать восемьдесят шесть. Вас проводит наша сотрудница, госпожа Янси. Подождите секунду, я дам ей знать, что вы здесь. Он нажал кнопку на пульте. Лал подошел к окну, с отвращением поморщившись на аляповатые обои и слишком резкое освещение, и стал смотреть наружу. Синий Дом располагался на уровне бельэтажа в Среднем городе, если верить местной администрации, одинаково удобно для Верхнего и Нижнего города, в пределах видимости космопорта. Лал устремил взгляд на привычное созвездие Нижнего города. Оснований не возвращаться домой у него не было — только инстинкт заставил его пойти в Верхний город, чтобы принять душ и переодеться в наряд, более подобающий представителю семейства, способному оплатить новое тело. — Мастер сер Эдрет? Женщина, задавшая этот вопрос, оказалась миниатюрной, энергичной и улыбчивой. Он поклонился и слегка дотронулся до протянутой ею руки. — Я — Корал Янси, — представилась она с немеркнущей улыбкой. — Мне сообщили, что вы пришли навестить свою кузину. Прошу сюда. Он прошел следом за ней мимо регистратора и кадок с цветами, за дверь и в благословенно неяркий коридор. — Вы уже здесь бывали? — спросила его проводница, с улыбкой глядя ему в лицо. — Может быть, навещали друга или кого-то из родственников, перенесших эгоперенос? Он покачал головой: — Нет. — Ну, тогда хочу предупредить, — жизнерадостно продолжала она, — чтобы вы не разочаровались, если ваша кузина покажется вам немного растерянной или не сразу вас узнает. Это вполне естественно. Процедура совершенно безопасна, но весьма радикальна. Пациенту на пути к полной синэргичности приходится пройти необходимые процессы адаптации. — Да, — сказал Лал, стараясь дышать ровно, хотя запах цветов был одуряющим. — В случае вашей кузины, — продолжала госпожа Янси, — нам весьма посчастливилось, весьма. Как вы понимаете, в экстренных ситуациях мы всегда стараемся как можно более точно подобрать тип тела, чтобы свести дальнейший шок для пациента к минимуму. — Понимаю, — откликнулся Лал. Они вышли в более широкий коридор и остановились перед рядом лифтов. Госпожа Янси нажала кнопку и вошла в открывшийся лифт, Лал за ней. — Четырнадцатый, — сказала она в микрофон, и дверцы закрылись. — Вы, конечно, знаете, что молодые и здоровые тела получить крайне трудно, — сказала она, с улыбкой поворачиваясь к Лалу. — Но в данном случае мы как раз закончили подготовку оболочки — женщины, очень, я сказала бы, близкой по возрасту вашей кузине. И примерно такого же роста и цвета волос. Черты лица... Ну, это мне немного трудно определить, если учесть, в каком она была состоянии, но предположу, что ваша кузина была привлекательной девушкой. Она сделала паузу, явно ожидая ответа. Лал прокашлялся. — Весьма привлекательной, да. Госпожа Янси радостно кивнула. — Я уверена, что она будет весьма довольна новой оболочкой. Естественно, это было самоубийство. — Она успокаивающе прикоснулась к его рукаву. — Но никаких повреждений! И никаких остаточных препаратов. Процедура требует, чтобы перед эгопереносом принимающая оболочка была полностью очищена. Тут дверь лифта открылась, и он вышел за ней в приветливый желтый вестибюль. От цветочной вони его чуть не стошнило. — Ну, вот мы и пришли! — Госпожа Янси приложила ладонь к двери с номером «86», и дверь отъехала в сторону. — Здесь маленькая прихожая, в холодильнике — напитки. Дальше спальня вашей кузины. — Она снова прикоснулась к его рукаву. — Не забывайте: она только что прошла эгоперенос, и сознание у нее может немного путаться. Дайте ей время вас вспомнить. Если она заснет, пожалуйста, не будите ее. На этом этапе процесса сон чрезвычайно важен. Договорились? — Договорились, — тупо отозвался Лал, и ее улыбка стала еще светлее. — Ну, желаю вам приятно побеседовать. Свяжитесь с постом, когда будете готовы уходить: в прихожей есть телефон. Она еще раз дотронулась до его рукава, а потом дверь за ним закрылась, оставив позади цветочную вонь. Стены были бледно-голубыми, пышный ковер — сапфировым. В прихожей стоял шезлонг, комбинированный бар-холодильник, секретер и стул. На секретере — монитор компьютера и телефон. Дверь в следующую комнату была задернута портьерой. Ледяными пальцами Лал отодвинул ее и вошел в сапфировый полумрак. Тело, закутанное в шелковистое синее одеяло, было длинным — хотя и не таким длинным, каким могло бы быть, и не таким угловатым. Волосы — поток густого золота в берегах из ярких подушек. Лицо — шедевр. Гладкая медовая кожа, облегающая высокие нежные скулы и округлый подбородок. Лицо, которое может сниться во сне, разбивать сердца, вдохновлять поэтов. Но не ее лицо, не ее, не ее. Ужас лишил его ноги силы, и он опустился на колени, глядя на нее. Теребя руками синее одеяло, он выдохнул ее имя: — Корбиньи? Изящные брови сдвинулись над опушенными бархатом веками. — Кто это? Мягкий, звучный, богатый интонациями — голос певицы. Он откашлялся. -Лал. — Анджелалти! — Выразительный голос был полон восторга и ужаса. Густые ресницы задрожали и стремительно поднялись, открыв черные глаза — очень большие по стандартам планетников, влажные и полубезумные. Она сделала огромное усилие, выпростала руку из-под одеяла и потянулась к нему. — Анджелалти! Его собственная рука крайне неохотно потянулась навстречу ее руке — и он был поражен теплотой и нежностью ее кожи. — Тише, — сказал он, вспомнив полученные им предостережения. -— Тише, Корбиньи. Не переутомляйся. Казалось, она его не услышала. Ее пальцы впились ему в руку, широко открытые глаза смотрели, не видя. — Анджелалти, где я? Что случилось? Ко мне приходят... говорят что-то... накачивают меня снотворными... Я не могу ходить, я едва могу поднять руку. И с глазами что-то... с глазами... Безумие. Безумие человека, знающего, что он безнадежен — такое, какое наступает, когда знаешь, что отчаянно болен. Так было с Эдретом в его последние дни. Лал сжал ее теплые пальцы и уложил их обратно на одеяло. — Успокойся, Корбиньи, все... — Не говори мне, что все в порядке! — вскричала она, сжимая его руку. — Скажи мне, что случилось! Он заколебался — и внезапно ее пальцы ослабели, а веки опустились. — Анджелалти... — Даже ее голос утратил силы. — Ради любого бога, которого ты признаешь, молю тебя: скажи мне правду. Он ощутил форму кисти, которую держал, посмотрел на прелестное чужое лицо и снова откашлялся. — Была драка, — начал он и почувствовал, как она содрогнулась. — Это я помню. — Да. — Он прикоснулся языком к пересохшим губам. —Ты была очень серьезно ранена, Корбиньи. А глаза... глаза тебе дали новые. Они открылись, ничего не видя в беспросветном мраке, каким должна была казаться ей полумгла комнаты. — Новые глаза, — повторила она, и ужас начал сменяться пониманием. — Трансплантат? — Новые глаза, — повторил Лал и нашел в себе мужество, чтобы поднять вторую руку и прикоснуться к ее медовой щеке. — А еще — совершенно новое тело. Она не вскрикнула, не содрогнулась и даже не заплакала. Она просто надолго замолчала, пристально глядя в свою темноту. — Анджелалти, — сказала она наконец. — Прятать голову в песок — утешение слабое. — Да, — согласился он. Она судорожно вздохнула. — Новое тело? — Ты умирала, — сказал он ей, стараясь, чтобы в его голосе не слышно было ужаса. — Повреждения, несовместимые с жизнью. — Он помедлил, но она не издала ни звука. — Существует технология... Тебя — то есть твою личность, твои воспоминания, твою суть — перенесли в здоровое тело. Он замолчал и стал ждать, опустившись на пол и глядя на нее. После долгого молчания она вздохнула и спросила со спокойствием натянутой струны: — Ты меня видишь? — Да, — ответил он и вовремя проглотил «конечно». — А я тебя не вижу, — сказала она задумчиво. — Ты говоришь мне, что видишь это новое тело. — Да, — снова сказал он и почувствовал, как она сжимает его пальцы. — Анджелалти, включи свет. — Корбиньи... У него сорвался голос: он сам почувствовал, как задрожал, потому что знал, что она потребует потом. Знал, что потребовал бы сам на ее месте. — Нельзя вечно прятать меня от меня самой! — воскликнула она, приподнимаясь на подушках. А потом она снова упала на спину, словно силы оставили ее — и ее пальцы в его руке обмякли. — Анджелалти... — Да, сейчас. Он выпустил ее руку, резко поднялся на ноги, нашел выключатель и стал прибавлять освещение, пока не увидел, что зрачки у нее начали сокращаться. Не дожидаясь ее просьбы, он направился к туалетному столику. Когда он снова присел у ее кровати, она разглядывала свою руку — и на ее лице проступал ужас. — Корбиньи? Она посмотрела на него, с огромным трудом подняла руку и осторожно прикоснулась к его щеке, как он недавно прикасался к ее. — Поднеси мне зеркало, кузен. Он молча поднял зеркало и смотрел, как она проводит пальцами по стрелам бровей, прикасается к округлому подбородку и пристально заглядывает в собственные глаза. Потом беззвучно выступили слезы. Она закрыла глаза, но они продолжали струиться из-под ресниц. Лал отложил зеркало, взял в ладони ее руку и постарался вернуть тепло пальцам, ставшим влажными и холодными. — Корбиньи... — Не называй меня так! Она отвернулась. Грудь ее судорожно вздымалась. — Это твое имя! — рявкнул он, сжимая ее руку, испугавшись, что она отвергнет тело, в котором оказалась, и заставит себя умереть. — Я мертва! — вскричала она, эхом повторив его мысль. Он вскрикнул: — Нет, ты будешь жить! Она снова повернулась к нему лицом, широко распахнув изумленные глаза. Он удержал ее взгляд и повторил со всеми нюансами гипнотического приказа, на который только был способен: — Живи, Корбиньи! — И потом, ощутив в этой фразе привкус магии, добавил то, что ощущалось как необходимое: — Пожалуйста! Она почти улыбнулась. И тут дверь комнаты раскрылась и решительный голос заговорил: — Полно, полно! Что это такое — включили свет! Сударь, о чем вы только думали! Этой молодой особе необходим отдых, а вы... Что?! Сиделка наклонилась и выпрямилась, возмущенно поднимая зеркало. — Право, сударь! — Она захотела увидеть, — сказал Лал. — Она должна была увидеть когда-то. — И увидела бы — в должное время, — отрезала сиделка, нажимая кнопку у себя на поясе. — Я должна попросить вас уйти. Корбиньи пора спать. Рука, которую он продолжал держать, напряглась. Из прихожей снова послышался звук открывающейся двери. — Идите, сударь, — резко приказала сиделка. — На сегодня вы принесли достаточно вреда. — Анджелалти! — Голос Корбиньи звучал уже еле слышно. — Анджелалти, не оставляй меня здесь! — Я должен. — Он отпустил ее руку. — Тебе требуется лечение и помощь... в освоении тела. Я еще приду тебя навестить. — Он помедлил. — Я могу получить твой поцелуй? Это была ловушка, конечно, — ловушка для них обоих. Он увидел, как это дошло до нее сквозь покровы ужаса и горя, заметил неподвижность сомнения. — Кузина, — проговорил он, — пожалуйста! — Мой поцелуй, — слабо согласилась она. — Вернись за мной, кузен. — Конечно. Он наклонился и прижался губами к ее губам, очень бережно, погладил по щеке и выпрямился. Обойдя сиделку, он обнаружил, что в прихожей его дожидается Корал Янси, которая хмурилась и притоптывала ногой. Ее недовольство было настолько велико, что она ничего не сказала ему за весь обратный путь и ни разу не улыбнулась. |
||
|