"Черная кровь" - читать интересную книгу автора (Гамильтон Лорел)

Глава 9

С минуту я сидела в своем кресле, заново учась дышать и подавляя приступы тошноты. Пришлось уговаривать свой желудок вести себя по-взрослому. Наконец-то мы были на земле, слава Богу. Я всегда могла настоять на том, чтобы взять машину на прокат вместо полета, но знала, что не стану этого делать. Я не смогла бы выжить, если бы позволяла своему страху взять над собой верх. Страх был похож чем-то на раковую опухоль. Если вы признаете за ней хотя бы один отвоеванный дюйм, она сразу бросается в атаку.

Джейсон остановился перед раскрытой дверью и оглянулся на меня.

— Ты идешь?

Я кивнула. Тошнота прошла. Я снова могла дышать. И мне было хорошо. Ладно, все это ложь, но это лучшее, на что я была способна.

Джейсон вернулся, чтобы помочь мне выйти. Я смогла сходу прочесть выражение на его лице.

— Это ведь и правда чертовски тебя пугает?

Я покачала головой, потом пожала плечами. И наконец, заговорила голосом настолько хриплым, что он отдаленно напоминал мой обычный:

— Взлетно-посадочная полоса ведь маловата, как думаешь?

Он наклонился и снова поцеловал меня в лоб.

Я всмотрелась в него.

— Как это со стороны?

— Очень смело, — ответил он, и казался очень убедительным, когда говорил. Он протянул мне руку.

Было время, когда я не стала бы ее принимать, потому что считала это проявлением слабости, но я немного подросла с тех пор.

Я приняла его руку. Он сжал мою ладонь и улыбнулся. Эта улыбка была одной из причин, по которой я оказалась в этом треклятом самолете, улыбка, говорившая о том, что он знает, чего мне это стоило, и непременно отблагодарит. Мы никогда не были бы настоящими друзьями. Никогда не были любимыми друг для друга, но Джейсон точно был для меня ближе некоторых людей, с которыми я встречалась. Я изо всех сил старалась понять его.

Я поняла, когда мы, взявшись за руки, спустились по узкому трапу, что дело было не только в Натаниэле, который считал Джейсона лучшим другом.

Джейсон дошел до самого низа, переступил через откидные ножки и остановился, чтобы поддержать меня. Это было немного больше, чем мне было нужно, но я ведь была на каблуках.

Мужчина ждал нас у основания лестницы. Он был среднего роста, скорее лысый, чем с волосами, в хорошем костюме. Не таком хорошем, как был на Джейсоне, но тоже не плохом.

— Мистер Саммерленд, не ожидал увидеть вас сегодня. — Он улыбался, пока Джейсон помогал мне сойти с лестницы и при этом устоять на моих каблуках.

— Я не из Саммерлендов, — ответил Джейсон. Он сказал это так, будто путаница была запланированной.

Мужчина посмотрел на Джейсона, потом на меня, пока Джейсон помогал мне отойти от самолета. Тут он загорелся идеей.

— Ну конечно же, вы мистер Смит?

Наконец-то я стояла на настоящей грунтовой дороге, да!

— Почему не мистер Олбрайт, это оригинальнее, — заметила я. Мне казалось, что я пошутила.

Мужчина начал быстро что-то набрасывать в своем блокноте.

— Конечно, господин Аллбрайт, мы рады вас видеть.

Джейсон вздохнул.

— Она пошутила. Меня зовут Шуйлер, Джейсон Шуйлер.

Мужчина вычеркнул Аллбрайт и вписал правильную фамилию.

— Как вам будет угодно, мистер Шуйлер.

— Вот дерьмо, — выдохнул Джейсон.

— Будет продолжение? — спросила я.

— Если бы я был Саммерлендем, почему я должен был бы прилететь завтра?

Мужчина озадаченно уставился на него, но был готов подхватить любую игру, которую мы предложим.

— Ваш мальчишник. Вы женитесь в конце недели. Ваш брат уже прилетел вчера со своей невестой.

— Слушайте, я дальний родственник Саммерлендов. Меня вечно принимали за него в школе. Мое имя — Джейсон Шуйлер. А это моя девушка — Анита Блейк. Я прилетел навестить свою семью.

— Как вы скажите. — Было понятно, что он не верит Джейсону, но было так же ясно, что он повторит за ним любую ложь, какую только услышит, и даже подтвердит ее под присягой, если понадобиться

— Я так понимаю, что Саммерленды — важные шишки в округе? — спросила я.

— Не то слово, — подтвердил Джейсон.

Мужчина с блокнотом смотрел то на одного из нас, то на другого.

— Невеста уже в городе. Ее девичник сегодня вечером.

— Вы приглашены? — спросила я.

Он выглядел взволнованным.

— Конечно нет.

— Тогда откуда вы знаете?

— Я встречал гостей, — ответил он с возмущением.

— Прекрасно, но мы не гости.

— Конечно нет, и если меня спросят, я не видел Кита Саммерленда. Он прибудет завтра, как и планировалось. — Казалось, он очень доволен собой, будто сказал умную вещь. Когда он уходил, он подмигнул нам.

Я посмотрела на Джейсна.

— Мы ведь по-английски говорим? Я о том, что он и правда понимал то, что мы говорим, или нет?

— Ты должна знать, что Кит из себя представляет. Это как раз очень на него похоже, прилететь с посторонней женщиной. Скорее всего, он бы стриптизершу привез лично.

— Неуправляем? — спросила я.

— Раньше был. Я всегда считал его говнюком.

— Ты и правда так на него похож?

— Да. — Сказал он тихо и печально. — Я достаточно похож на них обоих, чтобы эта поездка стала еще сложнее. Вся свадьба будет постоянно мелькать в прессе.

— Но ведь они всего лишь местные знаменитости, а не национальные? Я о том, что это все не так уж плохо.

— Ты знаешь, кто такой губернатор Саммерленд?

Я уставилась на него.

— Ты шутишь.

— Хотел бы.

— Губернатор, что баллотируется в президенты, тот самый Саммерленд?

— Да, — ответил Джейсон.

— Я не смотрю телевизор и почти не читаю газет, но даже я знаю, кто он.

— Его старший сын собирается жениться на этой неделе, журналисты будут повсюду следовать за ним, и я его точная копия. Нас всегда путали в средней школе.

— Не может быть, чтобы вы были настолько похожи.

— Он претворялся мной на свидании с одной из моих подружек. В конечном счете, она его раскусила. Однажды его побили вместо меня. Я успел убежать, а его поймали. Потом он снова подкатывал к моей подружке. Притворившись мной.

— Он на это пошел? — переспросила я.

— Да.

— Это карма, — констатировала я.

Джейсон кивнул, выглядя почти счастливым. Почти все наши сумки уже стояли на грунтовом покрытии поля, и пилот интересовался, когда ему вернуться за нами, когда к нам подошел мужчина, разукрашенный татуировкой через весь череп, но одетый в дорогой костюм. Вроде, чтобы поговорить.

Костюм был скроен достаточно хорошо, так что, если бы я не искала, я бы не заметила бы выпуклость на бедре. Но я смотрела внимательно и догадалась о пистолете, когда увидела выпуклость. Браунинг не нарушал линии моего пиджака. Для такого крупнокалиберного пистолета он был удивительно незаметным под моим крохотным пиджаком в этой новой кобуре.

Я встала перед Джейсоном. Просто на автомате. В конце концов я вооружена, а он нет. Классический головорез даже не посмотрел в мою сторону. Все его внимание было сконцентрировано на Джейсоне.

— Девушка возвращается в самолет.

— У девушки есть имя, — возмутилась я.

— Поскольку я не знаю его, не хочу соврать. Пожалуйста, Кит, не делай этого.

— Я не Кит Саммерленд. Мне это придется доказывать?

— Кит, такие шутки, как эта, больше не смешные.

— Вам показать мои водительские права?

Мужчина наконец-то задумался.

— Чего?

— Звоните губернатору, его жене, или даже самому Кесли, скажите им, что Джейсон Шуйлер прилетел повидаться со своей семьей, и вы пытаетесь не дать нам выехать из аэропорта.

Качок посмотрел на Джейсона.

— Кит, я думал, ты закончил с этим дерьмом.

Джейсон вынул свой бумажник и показал ему удостоверение личности.

— Я путался с ними двоими еще в средней школе.

Мужчина смотрел на документы очень внимательно, будто бы действительно изучал. Он посмотрел на Джейсона, затем достал маленький сотовый телефон из внутреннего кармана.

— Это Чак, я поклялся бы, что это Кит, но я сейчас смотрю на Джейсона Шуйлера. — Сказал он, потом закрыл телефон и вручил Джейсону документы обратно. — Мне очень жаль, мистер Шуйлер. Губернатор просил передать, что очень сожалеет о болезни вашего отца.

— Да, мой отец умирает от рака, и вместо того, чтобы повидаться с ним в последний раз, я вынужден давать интервью каждому, кого встречу по дороге в больницу. Господи, знал бы о свадьбе, приехал бы на неделю позже.

Я коснулась его руки.

— Ты не сделал бы так.

— Я знаю, — ответил Джейсон, — а что, если бы он за эту неделю умер бы?

Думаю, он пытался пошутить, но не получилось.

— Мне действительно жаль из-за этого недоразумения, мистер Шуйлер. У нас есть лимузины для прибывающих к нам гостей, так что если вас нужно куда-нибудь доставить, только скажите. У лимузинов тонированные окна, к тому же у невесты много друзей. Журналисты прекратили гоняться за лимузинами, потому что слышат одно и то же каждый раз.

— И если я возьму такси, они будут задаваться вопросом, почему Кит с незнакомой брюнеткой, которая не является его невестой, едет не на лимузине, — закончил за него Джейсон.

Чак пожал массивными плечами.

— Так могло бы получиться.

— Прекрасно, тогда подбросьте нас до гостиницы.

— Но не будет ли большей путаницы, если мы выйдем из лимузина Саммерленда? — спросила я.

Чак выглядел озадаченным, будто ему нужно было обдумать то, что не входит в его обязанности. Он был таким уверенным, когда отсылал меня обратно в самолет. Когда учил Кита быть хорошим мальчиком. Но не задумавшись над тем, что делать с его кузеном-двойником, который даже не настолько близок к семейству, что его не пригласили на свадьбу.

— Мы воспользуемся лимузином, а в больницу возьмем такси, — заключил Джейсон.

— Я вызову пресс-секретаря к лимузину, — сказал Чак, — вы действительно настолько похожи, что это может стать проблемой. Если журналисты примут вас за Кита и увидят, что вы изменяете здесь своей невесте с этой chiquita, это станет серьезной проблемой.

— Вы только что назвали меня девчонкой, chiquita, Чак, а это не прибавило вам симпатии в моих глазах.

Он посмотрел на меня так, что, черт возьми, он не говорил ничего, на что я должна была бы пожаловаться?

— Это Анита Блейк, она — мой очень близкий друг, Чак.

— Подружка? — почти спросил тот.

Джейсон кивнул.

— Я приведу ее в мой дом, чтобы показать ее отцу, пока он еще жив, что в этом такого? — Джейсон сжал мою руку, будто хотел сказать «соглашайся со мной». Я не могла выбрать соглашаться или нет, потому просто стояла и молчала, позволив Джейсону решать самому. Это была его проблема, не моя.

Чак кивнул мне и посмотрел на меня более уважительным взглядом.

— Прошу прощения, мисс Блейк.

— Миз Блейк, — поправила я.

Он прикрыл глаза, затем сказал:

— Хорошо, миз Блейк. Я не понял сразу, что вы больше, чем просто… подружка. Мне жаль, я не хотел вас оскорбить.

— Да, не хотели, но все же, когда падаешь, всегда больно. — Я признаю, что немного перегнула палку.

Он нахмурился, глядя на меня.

Джейсон снова сжал мою руку.

— Давай доедем до гостиницы без происшествий. Мне бы хотелось на всякий случай попасть в больницу уже сегодня.

Лицо Чакка наконец-то приняло по-настоящему сочувствующее выражение.

— С вашим отцом и правда все так плохо?

— Они дали ему неделю, но мне бы не хотелось быть в городе и опоздать хотя бы на день.

— Тогда давайте пройдем к лимузину, мистер Шуйлер, миз Блейк. — Он слегка иронизировал под конец фразы и выдал свой пистоле, когда слегка наклонился в приглашающем жесте. Я поняла, что он специально расстегнул пиджак, чтобы я его заметила. Как вампир, который специально демонстрирует клыки. Пытается вас напугать.

Я улыбнулась ему самой сладкой улыбкой.

— Ваши руки великоваты для тридцать второго, не так ли?

Его улыбка всплыла на поверхность.

— Он верно мне служит. — Но он казался озадаченным, будто понял, что мой облик не соответствовал содержанию. Со мной всегда так. Мне понравилось, что он недооценил меня. Потом будет легче, если он вдруг начнет вести себя плохо.

Джейсон не подталкивал меня в сторону лимузина, но удостоверился, что я закончила обмен любезностями с Чаком.

Здоровяк спросил:

— В какую гостиницу?

Джейсон ответил.

Чак сказал, заглянув в открытое окно лимузина:

— Проклятье, это та же гостиница, в которой селят всех гостей.

— Это лучшая гостиница в городе, — ответил Джейсон.

Чак кивнул.

— Да, — он смотрел на меня, пока закрывал дверь. Это был первый его взгляд, когда он не выглядел полной задницей. Это значило, что он умнее, чем выглядит. Мне не стоило недооценивать Чака.

Почему я беспокоюсь по поводу него? Ответ прост: он головорез. Я слишком долго работаю с полицией, чтобы не распознать его. Что такой человек делает рядом с кандидатом в президенты?

— Не дразни его, Анита, — попросил Джейсон, когда лимузин тронулся с места. Мы выехали из небольшого ангара, отдельно стоявшего от остальной части аэропорта.

— Извини, — ответила я, — я не уверена, что у меня получится.

— Постарайся, ради меня. — Он поглаживал мою руку, но уже смотрел в окно. А там было на что посмотреть. Лесистые горы перетекали из слоноподобных холмов в драконьи спины.

На несколько минут я забыла о головорезах и политике, любуясь горами.

— Красиво, — заметила я.

— Да, — отозвался Джейсон, — думаю, что так.

— Думаешь? — Я продолжала смотреть на горы. Вдоль дороги виднелись мотели и забегаловки, но не настолько близко, чтобы испортить вид. Вдоль левой стороны дороги бежала река с серебристыми отмелями и искрящимися порогами, кроящимися среди зелени деревьев. — Это гораздо красивее, чем Смикки в Теннеси.

— Прекрасно, это Горы Голубого хребта, — проговорил он рассеянно.

Меня посетила светлая мысль.

— Ты здесь вырос, так что для тебя это не так уж красиво, скорее обыкновенно.

— Да, если ты обратила внимание, красиво там, где ты никогда не был или где никогда не работал. Или не учился.

— Учился? — переспросила я.

— Университет Северной Каролины в Ашвилле. — Ответил Джейсон, казалось он не хотел говорить о пейзаже. Прекрасно, сменим тему.

— Ты не удивился, что на Саммерленда работает такой тип, как Чак.

— На них всегда работал кто-то похожий.

— Почему? — спросила я.

Он посмотрел на меня.

— Не надо, Анита.

— Не надо что?

— Не играй в полицейского. Просто прими это, как данность.

— Ты что-то знаешь.

— Дай мне встретиться с отцом, Анита. Позволь повидаться со старыми друзьями. Только дай обойти бардак, связанный с Саммерлендами. Я не хочу быть частью всего этого. Договорились?

— Объясни мне, откуда у них этот силовик, и я отстану.

— Как думаешь, что делал Чак в аэропорту? — спросил он.

Я нахмурилась, глядя на Джейсона.

— Он пытался помешать Киту притащить с собой постороннюю женщину в период до и после свадьбы.

— Точно.

Я нахмурилась еще сильнее, но тут до меня дошло.

— Он чистильщик.

Джейсон кивнул.

— Но почему он вооружен?

— А почему ты вооружена?

— Я не выхожу без оружия из дома, — ответила я.

Джейсон взглянул на меня.

— Может быть Чак такой же параноик, как и ты.

— Я не параноик…

Джейсон встал на колени на пол лимузина возле моих ног. Он взял мои ладони в свои и пристально посмотрел мне в глаза с мольбой.

— Пожалуйста, пожалуйста, Анита, Боже, забудь об этом. Я сделаю все, что ты скажешь, только не возвращайся больше к тебе Саммерлендов. У нас и так будет куча проблем из-за свадьбы и нашего сходства.

Он положил свою голову мне на колени и добавил:

— Пожалуйста, не добавляй проблем, не ухудшай ситуацию. Пожалуйста.

Я сказала единственное, что вообще могла:

— Хорошо, Джейсон.

Он поднял на меня лицо, и на нем светилась улыбка. Она была не настоящей. Такой улыбкой он улыбался клиенткам в «Запретном плоде», когда забирал деньги из их рук. Джейсон не пытался развести меня на деньги, он хотел получить весь мой мир. Я бы сунула ему двадцатку за пояс штанов, если бы не желала так узнать о Саммерлендах. Кое-что о том, почему им нужен вооруженный головорез. Что-то не об их распутном сынке. Но я обещала Джейсону, что забуду об этом. И я собираюсь выполнить обещанное.

Если бы Чак — крошечный пистолет перестал бы меня беспокоить, я тоже могу на него не реагировать. В этом штате я не федерал. Я тут только для того, чтобы помочь Джейсону попрощаться с отцом. Я только постараюсь набрать максимум подсказок. Только вот подсказок для чего?

Это ни разу не мое дело. Я пообещала Джейсону, и это действительно не мое дело. Если Саммерленд не окажется злобным вампом, это никогда не станет моим делом.

Я вернулась к разглядыванию невероятного пейзажа за окном по обе стороны дороги. Ничего плохого не случилось. Джейсон тоже вернулся к пейзажу, но ни на чем конкретном так и не сфокусировался. Мне казалось, что пейзажи Северной Каролины одни из самых прекрасных в мире, но это, видимо, потому что я выросла не в Ашвилле. Думаю, дело в том, что начинаешь привыкать к тому, что видишь каждый день. Я привыкла к зомби и вампирам? Может быть. Но горы были великолепными.