"Сказки народов Югославии" - читать интересную книгу автора (Голенищев-Кутузов Илья Николаевич)ЯЗЫК ЗВЕРЕЙУ одного человека был пастух, много лет служил он хозяину верой и правдой. Как-то раз пас он овец и услыхал в лесу какое-то странное шипение. Ему захотелось узнать, в чем дело, и он пошел в ту сторону. И вдруг видит, горит лес, а в огне пожара шипит змей. Пастух остановился. Пламя подходило к змею все ближе. — Пастух! Ради бога, спаси меня из огня! — закричал змей. Пастух протянул палку, и змей по ней добрался до руки, а с руки на шею, да и обвился вокруг нее. Испугался пастух и говорит змею: — Горе мне! Тебя-то я спас, а себя погубил! — Не бойся, — отвечает змей, — отнеси меня к отцу, змеиному царю. Пастух не идет, отказывается. — Не могу, — говорит, — овец бросить. — Об овцах не беспокойся, с ними ничего не случится, иди только поскорее. Долго шел пастух со змеем на шее по лесу и добрался наконец до ворот, сплетенных из живых змей. Подошли они к воротам, змей свистнул, и ворота тут же расплелись. Змей и говорит пастуху: — Как придем мы во дворец, отец тебе будет предлагать и серебро, и золото, и драгоценные камни. Но ты от всего отказывайся, а проси только, чтобы дал он тебе дар понимать язык зверей. Он не сразу согласится, но в конце концов даст. Только они вошли во дворец, как змеиный царь заплакал и спросил змея: — Где же ты был, сын мой? Змей рассказал отцу все по порядку: как его окружило пламя и как его спас пастух. Тогда змеиный царь сказал пастуху: — Чем наградить тебя? — Ничего мне не надо, дай мне только дар понимать язык зверей, ответил пастух. — Нет, такой дар не принесет тебе счастья. Ведь если ты получишь его да кому-нибудь о том расскажешь, так тут же и умрешь. Проси чего-нибудь другого, — сказал змеиный царь. — Если хочешь меня отблагодарить, сделай так, чтобы я понимал язык зверей, а не хочешь, так будь здоров, ничего другого мне не надо. — С этими словами пастух повернулся и пошел прочь. Царь окликнул его. — Погоди! Иди-ка сюда. Уж раз тебе этого так хочется, открой рот. Пастух послушался, и змеиный царь плюнул ему в рот. — А теперь ты мне плюнь в рот, — сказал он. Пастух плюнул, а потом — плюнул царь; и так три раза, и напоследок змеиный царь сказал: — Ну вот, ты получил дар понимать язык зверей. Иди себе с миром, но коли тебе жизнь дорога — смотри никому ни слова. Как скажешь — тут тебе и смерть. Ушел пастух. Идет он по лесу и слышит и понимает все, что говорят птицы, звери и прочая лесная тварь. Пришел он к своим овцам, пересчитал их и, видя, что они лежат спокойно, сам прилег отдохнуть. Не успел он лечь, как прилетели два ворона, сели на дерево и повели разговор на своем языке: — Если бы только пастух знал, что там, где лежит черный ягненок, в земле вырыт погреб, а в погребе золото и серебро! Услыхал это пастух, пошел к хозяину и рассказал ему. Тот дал телегу, они вместе раскопали вход в погреб и отвезли клад домой. Хозяин был человек честный и отдал весь клад пастуху. — Возьми, сынок, весь клад, — сказал он. — Построй дом, женись и живи счастливо. Пастух взял клад, построил дом, женился и зажил в нем. Скоро он стал самым богатым человеком не только в своем селе, но и во всей округе. Пастухи пасли его овец, коров и свиней, конюхи ухаживали за лошадьми. Однажды, на рождество, он сказал жене: — Приготовь-ка вина, ракии и закуски, отвезем завтра пастухам, пусть и они повеселятся. Жена все приготовила. Утром они отправились на хутор, а под вечер хозяин и говорит пастухам: — Ешьте, пейте, веселитесь, а я буду караулить стадо всю ночь. Вот в полночь завыли волки, залаяли собаки. — Можно нам прийти полакомиться? — спрашивали волки. — Мы и вам уделим мяса! — Приходите, мы тоже не прочь полакомиться, — отвечали собаки. Только один пес, такой старый, что во рту у него осталось лишь два зуба, пролаял: — Зря брешете. Пока у меня во рту есть еще два зуба, не дам я сделать зло моему господину. Едва рассвело, хозяин велел перебить всех собак, кроме старого пса. Пастухи стали говорить: — Бог с тобой, хозяин! Жалко их! Но хозяин ответил: — Делайте, как я приказал! — и поехал с женой домой. Ехали они верхом: муж на коне, а жена на кобыле. Конь ускакал вперед, а кобыла отстала. Конь заржал и говорит кобыле: — Пошевеливайся! Чего ты отстала? — Да, тебе хорошо, — отвечает кобыла, — ты везешь одного хозяина, а я троих: хозяйку, в ней ребенка да в себе жеребенка. Как услыхал это муж, обернулся и засмеялся, а жена, увидев, что он смеется, подогнала кобылу, поравнялась с мужем и спрашивает, чему он смеется. Муж ответил: — Ничего, просто так. Но жена не поверила и все приставала к мужу, чтобы он сказал ей. — Бог с тобой, жена! Что это ты? Да я и сам, право, не знаю, чему смеялся, — говорит муж. Но чем больше он отказывался, тем сильнее приставала жена. Наконец муж сказал: — Если я тебе скажу, то сразу умру. Но она не поверила ему и все упрашивала — скажи да скажи! С тем и приехали домой. Муж тут же заказал гроб и, когда он был готов, поставил его перед домом. — Сейчас я лягу в гроб, — сказал он жене, — расскажу тебе, чему я смеялся, и сразу умру. Вот он лег в гроб и в последний раз посмотрел вокруг. А в это время от стада прибежал старый верный пес, сел в головах хозяина и заплакал. Увидел это муж и сказал жене: — Принеси кусок хлеба и дай собаке. Жена принесла и кинула псу кусок хлеба, но тот даже не посмотрел на него. Тут подскочил петух и давай клевать хлеб. Пес и говорит петуху: — Проклятый обжора! Тебе бы только есть, не видишь, что хозяин умирать собрался. — Ну и пусть умирает, дуракам закон не писан, — отвечает петух. — У меня вон сто жен, а я со всеми справляюсь. А хозяин совсем оплошал: с одной справиться не может. Услыхал это муж, поднялся из гроба, взял в руки палку и позвал жену в дом: — Пойдем-ка, я тебе все поведаю, — сказал он и давай палкой ее охаживать. — Вот тебе, вот тебе! Жена притихла и никогда уже больше не спрашивала, чему он смеялся. Сербия. Перевод с сербскохорватского Н. Дмитриева |
||
|