"Пятеро ребят и одна собака" - читать интересную книгу автора (Реджани Рене)

Глава 3. План Антонио

Однако труднее всех пришлось Антонио. Аккордеон стоит очень-очень дорого. Мальчуган, правда, сам уже зарабатывал деньги, но он их полностью отдавал семье.

Антонио Мессина был парнишкой высоким, крепким и весьма рассудительным для своих тринадцати лет. Вихор мягких светлых волос спадал ему на лоб; лицо у него было широкое, открытое, с голубыми ясными глазами.

План Антонио возник в один прекрасный день на базаре в Ното.

На рыночную площадь вела узкая дорога, окаймлённая с одной стороны жилыми домами, с другой - высокими мрачными стенам и тюрьмой.

Заключённые нередко занимались торговлей. В базарные дни у тюремных ворот можно было видеть стулья, диванчики, кресла, корзинки и шляпы из соломы и ивовых прутьев, сделанные руками узников. Всякий раз, когда Антонио проходил мимо тюрьмы, у него сжималось сердце. «Как может человек довести себя до такого безумия, чтобы угодить в тюрьму?!» - думал он. Мальчугана угнетала мысль, что здесь на рынке - сутолока, оживление, кричат продавцы, красные шарики проплывают в воздухе над весёлой толпой, дети изо всех сил дуют в свистульки, лакомятся жареным миндалём, а там, за окнами, забитыми деревянными досками, томятся люди.

- Антонио! Антонио! - окликнула мать. Она покупала кувшин из обожжённой глины. В таких кувшинах хорошо держать холодную воду, и крестьяне обычно берут их с собой в поле. Мать хотела ещё купить глубокие тарелки, но они стоили дорого, и она не решалась истратить последние гроши.

Водрузив на плечо лёгкий пористый кувшин, Антонио вместе с матерью бродил по рынку. Несколько раз по пальцам они пересчитали оставшиеся деньги и в конце концов купили четыре тарелки. Это были глиняные тарелки, грубо выкрашенные в зелёный и коричневый цвет, со светлыми полосками.


Антонио слышал краем уха, что некоторые ремесленники в окрестных деревнях изготовляют такую глиняную посуду и сдают её оптом торговцам или же сами продают на рынке.

Тут-то и пришла в. голову Антонио блестящая идея. Мальчуган подумал: «Чем я хуже других? Не попробовать ли мне изготовлять глиняную посуду? Превосходное занятие, можно заработать и купить аккордеон».

Почему Антонио вбил себе в голову научиться играть именно на аккордеоне, неизвестно. Аккордеон казался ему самым солидным из всех музыкальных инструментов. Ещё бы! Блестящие клавиши с двух сторон и мехи, которые раскрываются, как огромная красная пасть. Приобрести аккордеон марки «Non plus ultra» казалось парнишке самым большим счастьем в этом мире слёз, и возможно, он был не так уже далёк от истины?!

Но как овладеть секретом изготовления глиняной посуды? Ведь только этот секрет мог открыть мальчугану тайну игры на аккордеоне!

Убедившись, что матери нет поблизости, Антонио подошёл к одному из торговцев - горбуну с добрым, приветливым лицом - и спросил, не знает ли он случайно какого-нибудь гончара.

- Как не знать, - ответил, улыбаясь, горбун. - Вот я, например.

Антонио, захваченный врасплох, смутился и не знал что сказать.

- Вы? - переспросил он.

- Да, я.

- Тем лучше! - воскликнул Антонио.

Он взял с прилавка пёстро раскрашенную женскую фигурку. На спине у неё выделялся небольшой выступ; это была свистулька.

- Нравится? - спросил горбун.

- Хм, как сказать, - ответил Антонио, - я ведь уже большой и не играю в игрушки. А где вы живёте?

- Во Флоридии, - ответил горбун. - Вообще-то я пекарь, но понемножку вожусь и с глиной, делаю из неё кувшины.

- Мне хотелось бы посмотреть, как вы работаете,- произнёс Антонио, будто про себя.

- А ты приходи ко мне во Флоридию, - любезно предложил горбун, - спроси пекаря Ореста, меня все знают.

- Спасибо, - сказал мальчуган и побежал догонять мать.

С трудом удалось Антонио найти предлог, чтобы отправиться во Флоридию.

Отец мальчика, помимо того, что обрабатывал хозяйские виноградники, занимался рыбной ловлей. В течение нескольких лет семья отказывала себе в самом необходимом, пока, наконец, не собрали деньги на лодку. Когда улов бывал удачным, отец отправлялся в Сиракузы продавать рыбу, уложенную рядами в деревянные ящики.

Обычно он погружал ящики в тележку, запрягал в неё ослика и пускался в путь. Длинношёрстные сицилийские ослики, хоть и маленькие, но смелые и выносливые. Их запрягают в тележки, которые, правда, не всегда столь живописны, как на видовых открытках, зато очень удобны.

Тележка отца Антонио Мессины была довольно красивой, однако давно не мешало бы подновить краски, смытые дождём и морской водой, вечно просачивающейся из ящиков. Однажды, после удачной рыбной ловли, отец погрузил ящики с рыбой и собрался ехать на рынок в Сиракузы.

Антонио вскочил на тележку, взял вожжи в руки и воскликнул:

- Папа, можно я поеду в Сиракузы?

- Ты ведь не умеешь продавать рыбу.

- Нет, умею, - возразил Антонио.

- Нет, не умеешь, - настаивал на своём отец.

Спор разгорался всё сильнее и сильнее.

- Ладно, так и быть, поезжай, - согласился в конце концов отец.

Антонио только этого и ждал; он дёрнул вожжи, ударил со всего размаху хлыстом, и ослик с такой силой рванулся с места, что ящики затряслись, а несколько самых бойких кефалей чуть не выскочили наружу.

- Антонио, советую тебе! .. - закричал вдогонку отец, но мальчик ничего не слышал, - он был на седьмом небе от счастья.

- Ринальдо! - крикнул Антонио, размахивая кнутом. Ослик навострил мохнатые уши.

- Учти, сегодня мы направляемся во Флоридию.

Ослик бежал рысцой, преисполненный рвения.

- Ринальдо! ты слышишь? Сегодня мы едем к горбуну!

Ринальдо поднял одно ухо кверху, другое опустил книзу, как будто ему действительно была понятна важность предстоящей поездки.

- Осторожно, шлагбаум! - воскликнул мальчуган. Ринальдо благоразумно остановился у первого шлагбаума, перед самым въездом в Сиракузы.

Не доезжая моста, Антонио дёрнул вожжи и повернул налево. Он затормозил перед рестораном «Бандьера», и тотчас же в дверях появился его давнишний приятель Карло.

Вдруг, откуда ни возьмись, вокруг тележки и Ринальдо собралась целая толпа ребятишек от четырёх до восьми лет, завзятых попрошаек.

Случись что-нибудь неожиданное, хотя бы небольшой затор в уличном движении, ребятишки - тут как тут. Маленькие оборвыши моментально сбегаются к месту происшествия, размахивают кулаками, толкают друг друга и возбуждённо кричат.

- Купишь у меня рыбу? - спросил Антонио приятеля.

Карло кивнул головой, слегка прищурив свои чёрные, узкие, как у монгола, глаза.

- Сколько заплатишь?

- Не бойся, не обману, - ответил Карло.

- Тогда давай выгружать. Эй, вы, проваливайте отсюда! - прикрикнул на малышей Антонио.

Ребятишки орали во всё горло, прыгали вокруг тележки и не думали проваливать.

Карло и Антонио перетащили ящики в большую чистую кухню. В огромном котле кипела вода для спагетти, а на сковороде поджаривались помидоры, - лучшей приправы для спагетти не найдёшь.

Карло отсчитал деньги своему другу, и они расстались.

Однако вместо того, чтобы возвратиться в Мардзамеми, Антонио вдруг повернул направо и взял курс на Флоридию. Ринальдо разволновался: перемена маршрута не предвещала ему ничего доброго; кто знает, в котором часу они теперь попадут домой.

Во Флоридии Антонио сразу же показали пекарню горбуна. Голова Ореста едва виднелась из-за прилавка; он продавал хлеб, и пекарня до отказа была набита людьми. Как только горбун заметил Антонио, он моментально узнал мальчика и обрадовался.

На длинных деревянных столах стояли формы, в них поднималось пухлое белое тесто, а в глубине так и пыхтела жаром большая квадратная печь допотопной конструкции.

- Сегодня хлеб печём на всю неделю, - сказал Орест, подходя к Антонио после того, как отпустил всех покупателей. Вместо себя за прилавком пекарь оставил маленького оборвыша с голодными глазами, питавшегося, по-видимому, одним только хлебом, который давал ему Орест, и в случае большой удачи помидорами.

Горбун провёл Антонио в комнату, смежную с лавкой. Здесь тоже была печь, только значительно меньшего размера. В ней обжигались изделия из глины.

- Там пеку, здесь леплю, вот и зарабатываю себе на жизнь, - сказал не без гордости горбун.

Он очень любил своё дело и говорил о нём с таким воодушевлением, что совершенно преображался. Антонио слушал Ореста с восторгом и уже давно не замечал, что на спине у него горб.

Пекарь подошёл к деревянной скамейке, на которой лежало что-то огромное, шарообразное, покрытое сверху мокрой тряпкой.

- Это глина для посуды. Её надо всегда держать влажной. - Горбун отрезал кусок и принялся вертеть его в руках. Работа доставляла ему такое удовольствие, что на него приятно было смотреть и появлялось желание делать то же самое.

- А где я возьму глину? - спросил Антонио.

- Не беспокойся, я достану, - пообещал Орест.

«Одно дело сделано,- подумал Антонио,- но самое трудное ещё впереди».

Горбун продолжал мять глину. Постепенно начали вырисовываться контуры статуэтки античного воина в шлеме и со щитом.

- Это Орест, - объяснил горбун.

- Вы? - удивился Антонио.

- Нет, к сожалению, не я, - ответил горбун. – Этот Орест был красивым и сильным; правда, у него тоже был свой горб.

Антонио в недоумении посмотрел на пекаря: у воина на спине не было никакого горба.

- Когда Орест был совсем ещё маленьким, у него убили отца и его самого тоже хотели прикончить, только чудом ребёнка спасли и увезли далеко-далеко.

- А кто убил его отца? - спросил Антонио с нескрываемым интересом.

- Мать ребёнка Клитемнестра, - осуждающе произнёс горбун. - Она хотела выйти замуж за другого и сделать его царём.

- И она вышла за него замуж? - спросил Антонио.

- Да, но вернулся Орест и убил их обоих.

- Ах, вот как! - воскликнул мальчуган.

- Горб не всегда бывает снаружи, иногда он лежит на сердце, дорогой мой, - изрёк Орест-горбун, в последний раз проводя указательным пальцем по фигурке воина. - Вот и готово! Теперь нужно подсушить, а потом поставить в печь, как ставят хлеб. - Пекарь засмеялся. - Обожжённая глина цветом своим и вправду похожа на хлебную корку.

Антонио слушал очень внимательно.

- Но если захочешь раскрасить фигурку, тогда дело обстоит сложнее. Это я объясню тебе в следующий раз.

- А как делают тарелки и кувшины? - спросил Антонио.

Орест взял ещё кусок глины, помял его в руках, положил на гончарный круг, а сам уселся рядом на низенькой табуретке. Нажимая на педали, горбун привёл в движение колесо и, не переставая, выравнивал глину, которая словно чудом приобретала всё более чёткие формы.

- Какой вы молодец! - воскликнул восхищённый Антонио, когда тарелка была готова.

- Хочешь попробовать? - спросил Орест.

По-видимому, его горб был добрый, в отличие от мрачного и жестокого горба, который скрывался в душе того, античного Ореста.

- Когда жил тот Орест? - спросил мальчуган.

- Тот Орест жил много столетий тому назад, но он живёт ещё и по сей день, - ответил горбун.

Антонио, ошеломлённый, с недоверием посмотрел на пекаря.

- Разве ты никогда не был в театре в Сиракузах?

- Не был, - ответил Антонио.

- Ты ещё молод, успеешь побывать и там, - сказал, улыбаясь, горбун. - Ну, так как, хочешь попробовать?

Антонио взял кусок мокрой глины. Она была тяжёлой и прилипала к пальцам. Работать с глиной оказалось не так просто, как он себе представлял, наблюдая за движениями горбуна.

Мальчик попытался придать массе форму тарелки, но она получилась такой уродливой, что на неё невозможно было смотреть без жалости. Он положил форму на широкое колесо гончарного круга и нажал педаль. Колесо завертелось с головокружительной быстротой, и глина выскользнула у него из рук.

- Не так быстро, помедленней, - сказал Орест.

Антонио с трудом удалось снова ухватиться за кусок глины, и он принялся усердно обрабатывать её.

- Смочи руки. Нет, не так, выровняй только с одной стороны, - советовал Орест. - Ещё медленнее. Вот так. Теперь быстрее. Хорошо, молодец, отлично!

Так появилась на свет первая тарелка, сделанная собственноручно Антонио. Она получилась немного кривой, с ямкой посредине, но в общем не совсем уж никудышной. Мальчик был счастлив.

Да это и понятно: сделать настоящую вещь самому из бесформенной глины, пусть даже кривую тарелку, необычайно интересно. И хлеб печь; должно быть, очень интересно. К тому же это приносит пользу людям. Домой возвращались очень поздно.

Ринальдо, подкрепившись куском чёрствого хлеба, которым угостил его Орест, почти до самого дома бежал рысью.

Секрет изготовления глиняной посуды, открытый мальчику горбуном, остался тайной между Антонио и Ринальдо.