"Пятеро ребят и одна собака" - читать интересную книгу автора (Реджани Рене)Глава 14. Антонио отправляется на свиданиеПоезд мчался во весь опор. Вдруг вдали стала вырисовываться высокая гора, покрыта я снегом. На расстоянии она казалась не белой, а нежно-розовой, совсем прозрачной. Озеро было спокойным, тёплым, приветливым. Мария ожидала Антонио на пирсе. Каштановые волосы девочки, собранные в узел на макушке, сплошной густой массой падали на плечи.
Как только Антонио увидел Марию, он почувствовал себя очищенным, будто обновлённым. Он подошёл к девочке, посмотрел на неё, но не осмелился протянуть руку. - Здравствуй, - сказала Мария. - Здравствуй, - тихо ответил Антонио и впервые за много времени улыбнулся, но так, одними глазами, что Мария этого даже не заметила. – Ну, ты доволен? - спросила девочка. Антонио кивнул. - Спасибо, - сказал он с глубоким вздохом, любуясь солнцем, всё больше заливавшим берег, и тенями, которые теснились у подножия горы, взбирались вверх, скользили по домикам и исчезали. - Я никогда ничего не забываю, - сказала Мария.- Папа тоже так говорит. - Спасибо, - повторил Антонио, не сводя с неё глаз. Они двинулись в путь. - Нандо уезжает через несколько дней. Я как только узнала об этом, сразу же тебе написала. Дорога шла в гору. Вдруг Мария остановилась, повернулась и, предвкушая то ошеломляющее впечатление, которое произведут её слова на мальчика, объявила: - Сегодня ты будешь у нас завтракать. Папа хочет с тобой познакомиться, а мама испечёт для тебя торт. - Кассату? - переспросил Антонио. - Да, - смеясь, подтвердила Мария. - Кассата делается с цукатами и с миндалём, - уточнил мальчик. Дальше они шли молча. - А кассата вкусная? Я её никогда не пробовала. - Очень вкусная, хотя, по правде говоря, я ел её всего один раз, - ответил Антонио. - Помню, она пахла цветами. Они подошли к гончарной мастерской. Старичок в чёрном переднике доброжелательно встретил Антонио и, после небольшого испытания, сразу же взял его на работу вместо Нандо. – Молодчина Мария! - сказал своему новому помощнику старик Ансельмо. - Она чуть ли не каждый день приходила справляться, когда уезжает Нандо. Вот уж плутовка! Больно ей хотелось найти место для своего дружка! Девочка покраснела. Небольшой домик с садом, в котором жила семья Марии, находился на самом берегу озера. Торт, испечённый девочкиной мамой, был очень вкусным. Озеро напоминало Антонио море. Он снял ботинки и носки и побежал по песку босиком, несмотря на протесты Марии и её мамы. Только капитан смеялся. Мужчины лучше понимают друг друга .. Когда Антонио вернулся домой, Карчофо лежал уже в постели, но не спал. От досады и злости волосы торчали у него на голове, как иглы. Едва парень открыл дверь, Джузеппанджело сел на кровати и решительно спросил: - Где ты был? Антонио вытащил из кармана железнодорожный билет и бросил его другу. - Вот где я был, - сказал он. Карчофо повертел билет между пальцами: Милан - Лавено, туда и обратно. «Спасибо тебе, святая Розалия!» - мысленно произнёс мальчик. Он облегчённо вздохнул, откинулся на спину, и даже волосы, казалось, легли у него на свое место. Потом вдруг мальчика охватило сомнение. - Нашёл работу? - спросил он. - Нашёл, - ответил Антонио, не глядя ему в глаза, - временно. - А! - воскликнул Карчофо, несколько разочарованный. - Я променял верное дело, весьма прибыльное, на временную работу ... - сказал Антонио и отвернулся к стене, что-бы не расхохотаться. Вдруг подушка полетела ему в голову. Антонио поймал её и, в свою очередь, бросил в Карчофо. Они долго боролись и смеялись - до тех пор, пока на глазах у них не выступили настоящие слёзы. И всё же они были счастливы. Так Антонио и Карчофо снова, словно после длительно разлуки, нашли друг друга. |
||||
|