"Вампирская сага Часть 2" - читать интересную книгу автора (Доминга Дылда)

Глава 3

Море, солнце, соль. Город на побережье бурлил жизнью и развлечениями, но Сэм не искала их. Впервые она в полной мере наслаждалась ощущениями, и они настолько поглотили ее, что все остальное было излишним. Она рассматривала блики на воде, солнечных зайчиков так, как это бывает только в детстве. Она глядела на них, как на чудо и была счастлива. Дурацкая сахарная вата, которая лет в пять стала для нее огромным разочарованием, доставляла огромное удовольствие своими фантастическим формами и нереальностью. Стаи рыбок, переливающиеся на солнце, увлекали больше, чем все шоу мира. Горячий ветер, ласкающий тело, капельки пота, дрожащие над верхней губой, запах разогретой на солнце кожи — все это она впитывала, как губка, и наслаждалась. Днем ей казалось, что что-то внутри побуждает ее питаться этими ощущениями настолько, насколько вообще возможно, а ночью же наоборот, она чувствовала, что кто-то делится ощущениями с ней.

На третий день ее отдыха позвонил Томас:

— Сэм? Привет. Как ты там?

— Привет, Том. Что случилось? Выкладывай. — Сказала она почти буднично. Она слишком хорошо знала Тома, чтобы не сомневаться в том, что если уж он позвонил ей во время отпуска, это должно было быть что-то существенное и по работе, а не простая вежливость и интерес, как она проводит время.

— Билли исчез, — Том и сам не любил ходить вокруг да около.

— Что значит исчез? — Сэм оторопела. — Когда? Куда?

— Это я у тебя хотел узнать. — Начинал заводиться Том. — Это ты с ним живешь, а не я.

— Том, ты отлично знаешь, что мы просто живем под одной крышей. — Возмутилась Сэм.

— Ага, и ходите в один готский клуб. — Съязвил Том, очевидно, намекая на мрачность их стиля в последнее время. — Уж лучше бы он продолжал пить!

Сэм молчала, перебирая в уме безобидные варианты, куда мог запропаститься Билли.

— Я так понимаю, что он не с тобой? — Удрученно сказал Том. — Лучше б он был с тобой, Сэм. Я бы не сердился на вас, ребята, правда, — с надеждой в голосе добавил он. — Только слегка бы отвинтил ему голову.

Почему-то именно после этой фразы настроение Сэм упало ниже нулевой отметки. Шестым, десятым или двадцать пятым чувством она ощутила, что с Билли что-то не так.

— Том, он не со мной. — Ответила она. — Я буду завтра.

— Я не хотел, чтобы ты прерывала отдых… — начал Том, но Сэм прервала его речь.

— Я буду завтра, — и повесила трубку.

Сэм надеялась, что когда вернется домой, Билли окажется там и выяснится, что он загулял, вспомнил старые времена или завеялся с новой возлюбленной куда-нибудь на край света. Это было бы обычным делом для старого Билли, но не для нынешнего. И она отлично понимала, что надежды ее ближе к фантазиям, чем к реальности. Теперешний Билли позвонил бы ей и сказал, если бы собирался куда-то ехать. Или нет? Или его все-таки сорвало с петель, и это была чуть ли не единственная надежда на благополучный исход. Его мобильный, конечно же, не отвечал, он был отключен. Сэм оставила ему, наверное, с десяток сообщений, столько же, видимо, оставил и Том, но ответом им обоим была тишина.

— Куда он ходил? — вместо приветствия спросила Сэм, когда утром следующего дня вошла в кабинет Тома.

— На встречу в «Шило».

— На встречу с кем? — Сэм была настроена решительно.

— С клиенткой.

— Что это была за клиентка? На сколько была назначена встреча?

— Ты не переиграла в полицию? — возмутился Том, но под взглядом Сэм невольно сдулся. — Клер, модельер, француженка. Часа на два ночи или на три. Я понимаю, что это немного поздно, но эта богема вся слегка ненормальна.

Сэм схватилась руками за голову и опустилась на стул.

— Том, это плохо, — простонала она. — После этого его никто не видел?

Том покачал головой.

— А в самом «Шиле» его видели? С ней?

— Сэм, я уже заявил в полицию после разговора с тобой. Они задавали те же вопросы. — Он нервно перебирал пальцами карандаш. — Они пока не сообщали ничего нового.

— Они и не сообщат, — проговорила Сэм, глядя в пространство.

— Что ты имеешь в виду?

— Ничего, — Сэм тяжело поднялась. Похоже, худшие ее предположения оправдывались. — Том, я просто не очень верю в полицию. — Почти не солгала она.


* * *

Пойти в «Шило» и спросить, кто такая была эта Клер, как часто она заказывала кровавую мэри? Все, что могли, уже и так сказали полиции, а что не могли — не скажут и ей. Кто она такая? Сэм, соседка Билли? Три ха-ха, безусловно, большой авторитет. Но сидеть и знать, что, вероятно, он попал в беду и ему требуется помощь, а ждать ее неоткуда, было невыносимым. Был единственный не-человек, к которому она могла обратиться за помощью в такой ситуации, но как же это было не вовремя, неправильно и катастрофически трудно. Особенно, после того, как она распрощалась с ним. Но она понимала, что это, пожалуй, единственный шанс для Билли, потому что и Клер вряд ли была человеком, а, следовательно, распутать эту историю будет под силу только такому, как Малькольм.

— Малькольм, — от звука его имени дрожь прошла по ее телу. — Как же это тяжело, — прошептала Сэм.


* * *

Вот уже несколько ночей Малькольм и его подчиненные проводили в небольшом городке в окрестностях Дитлока: восстанавливали силы, отдыхали, кормились. Центр города был старым, его улицы дышали временем и уютом, а ночные клубы и рестораны были наполнены посетителями. То, что нужно детям ночи для того, чтобы чувствовать себя на курорте. Дэниэл с Леей присматривали себе новых слуг, но пока все оканчивалось лишь ужином.

— Лея, когда-нибудь стоит и остановиться, — заметил Малькольм. — Если я дал вам выбор, это не значит, что у вас вечность.

— Они слишком ничтожны, чтобы их увековечивать, — лениво протянула Лея, пресыщенная сегодняшней едой.

— Слуги нужны всего лишь для работы, — произнес Малькольм.

— По Вашей последней слуге так и не скажешь, — едва успела выговорить Лея, как горло ее сдавила невидимая рука.

— Ты забываешься, — глухо сказал он.

— Господин, — вошедший Дэниэл изумленно тянул воздух носом. — Вы питались сегодня кем-то особенным? Такие странные запахи… запахи дня. — За собой он волок пьяную проститутку с улицы. Та что-то неразборчиво мычала и громко икала, вздрагивая всем телом. — А те, что я нахожу, совсем так не пахнут. — Разочарованно добавил он.

Малькольм взирал на происходящее с удивительным спокойствием.

— Можно и так сказать — особенным. К слову о моей слуге, — бросил он в сторону приходящей в себя Леи. Последнее время он снова стал ощущать Сэм, и, если так можно сказать, она баловала его впечатлениями. Он уже давно забыл, как выглядит, воспринимается мир при дневном свете, но Сэм в полной мере восполнила ему этот пробел своими ощущениями. После дневного сна он пробуждался более живым, чем раньше, и даже потребность в еде стала намного меньше. Правда, все это отвлекло его и лишило былой строгости, что моментально привело к бардаку в рядах подчиненных. — Зачем ты это сюда притащил? — Спросил он, указывая на женщину. — Едва ли ты хочешь сделать ее своей.

— Я твоя, детка. Всего за пятьдесят баксов. — С трудом выговорила женщина и рухнула на пол, задев головой столик.

— Да он пьян! — воскликнула Лея, возмущенно глядя на Дэниэла.

— Никто не хочет выпить? — спросил Дэниэл, оправдываясь и предлагая вырубившееся тело на полу.

— Я не пью дешевый виски, — брезгливо фыркнула Лея.

— Мне кажется, наш отдых затянулся. — Заметил Малькольм. — Убери это. — Велел он Дэниэлу, и тот послушно подхватил женщину и исчез с ней в дверях.

— Она способна так сильно передавать? — осторожно спросила Лея, возвращаясь к предыдущей теме.

Малькольм молчал, но так как ее не остановили, Лея продолжила:

— Она может дарить ощущения дня?

— Лея, — устало произнес Малькольм. — Твое любопытство превосходит твое благоразумие.

И Лея замолчала, решив не нарываться больше в эту ночь.