"Уровень 3. Заклинатели дождя" - читать интересную книгу автора (Талагаева Веда Георгиевна)
СВЕТ
Вечером ближе к закату в небе над островом Фонтанов показались черные точки, вид которых встревожил жителей Столицы и укрывшихся в ее стенах остальных островитян. Точки перемещались по небу, составляя в воздухе клин. Они быстро приближались, вырастая в размерах, их полет сопровождался размеренным гулом, похожим на шум качающегося большого маятника. В нижних ярусах люди вышли на городские стены, те, кто жил выше, высунулись из окон и влезли на крыши домов, с ужасом глядя на приближающихся драконов.
- Вот и они, - сказал шериф Дэвидсон сэру Гаю, приложив руку козырьком ко лбу, чтобы прикрыть глаза от солнца, висящего над самой Хризопразовой башней.
- Наконец-то! - обрадовался глава Большого Совета.
Шериф и председатель стояли на террасе перед зданием правительства и при виде летящих драконов нетерпеливо сбежали по лестнице вниз, на площадь. На глазах у замерших в испуге горожан драконы снизились, пролетев на бреющем полете над самыми голубыми куполами и крышами города. На спинах у них жители Столицы увидели людей в одинаковой черной форме и шлемах со стеклянными очками-забралами. Человек, летевший на красивой и сильной драконице впереди всех, помахал сверху рукой. Не веря глазам, все кто видел появление летучих гусар, поспешили снова на площадь перед зданием Большого Совета. Риекха, драконица, возглавлявшая строй, приземлилась там в некотором отдалении от зданий и деревьев, чтобы не нанести повреждений. Сэр Гай замер, остановившись на бегу, и вздрогнул, когда большие черные крылья прошелестели, коснувшись плит на площади, а горящие глаза пристально взглянули на него.
- И что делать? - председатель беспомощно обернулся к шерифу Дэвидсону.
Июниус пожал плечами.
- Надо поклониться, - предположил он.
- А-а, - растерянно отозвался сэр Гай, сделал робкий шажок в сторону севшей драконицы и почтительно наклонил голову.
Риекха изучающе поглядела на человека в пышной одежде, секунду подумала и поклонилась в ответ.
- Здрасьте, здрасьте, - соскальзывая с ее спины, сказал полковник Дэвидсон, - Где приземлиться остальным?
- Можно на площади Мостов, это на четвертом ярусе, - засуетился сэр Гай, который при виде человека задышал свободнее, - Там будет достаточно места.
- Отлично, - кивнул Июлиус, запрокинул голову к небу, где продолжали кружить остальные драконы, и сделал руками несколько пояснительных условных жестов; драконы с всадниками организованно развернулись и исчезли за деревьями, спустившись на три яруса вниз, - А у вас, вижу, подготовка идет полным ходом. Мы пролетели над городом и видели пушки на стенах и ваше ополчение. Только недавно собрали людей?
- Да, ходить в ногу они не умеют, - пожав плечами, заметил шериф, - Но дело ведь не в строевой подготовке, а в боевом духе. А настроены мы серьезно.
- Это хорошо, - снисходительно усмехнулся полковник, - Кстати, мы не одни. Пираты вылетели почти одновременно, просто летят чуть медленнее. Они отстают где-то на полчаса, сейчас уже должны подлететь.
Пока полковник говорил, площадь Жемчужных фонтанов заполнилась горожанами. Они столпились по краям площади, не решаясь приблизиться, и с любопытством, смешанным с испугом и восхищением, разглядывали Риекху. В небе, тем временем, показались драккары воздушных пиратов. Они летели довольно дружным строем, отдаленно напоминающим боевой порядок, и первой к городским крышам приблизилась "Безумная Джулс". Потратив минут десять на маневр снижения и причаливания, "Джулс" пришвартовалась прямо к шпилю на куполе Большого Совета. Капитан драккара, сэр Робин Локсли, выбрался на крышу и съехал на террасу по водосточной трубе. Вся площадь в немом изумлении наблюдала за его появлением, а сэр Гай, на всякий случай еще раз поклонившись Риекхе, поспешно устремился к королю пиратов. Они встретились возле лестницы.
- Гай, сколько лет, сколько зим! - насмешливо изрек Капюшон, подразумевая, что лишь пару дней назад Большой Совет издал указ о его аресте в этом самом здании.
- Знаешь что, Робин? - сэр Гай смущенно кашлянул, - Давай не будем.
Он помедлил и протянул Локсли руку. Капюшон пожал ее, и толпа на площади изумленно ахнула от этого небывалого зрелища.
Из дверей Хризопразовой башни на площадь вышла Марианна. Ее друзья заклинатели дежурили на верхней площадке башни весь день и собирались оставаться там и ночью, чтобы справиться с чарами, насылаемыми Натотом, и не дать снова начаться дождю.
- Я вижу, все, наконец, подружились? - усмехнулась Марианна и вздохнула, - Жаль, что так поздно.
- Лучше поздно, чем никогда, - провозгласил сэр Гай.
Он уже оправился от потрясения, вызванного появлением драконов и пиратов, и снова стал работать на публику, как давно привык делать.
- Со мной прилетели все, кого я успел известить за такой короткий срок, - сэр Робин поднял голову к кораблям, зависшим в воздухе над площадью, - Двенадцать драккаров разной боевой оснащенности. Но у всех есть бортовые орудия и хороший запас пороховых ядер. Все капитаны, к которым я обратился, сразу согласились помочь. Не прилетела только Соланж Торрес. Как всегда сказала, что ее это не касается. А мы, как всегда, прекрасно обойдемся без нее.
- Спасибо, - сэр Гай прочувствованно прижал ладони к сердцу, - Мы так вам благодарны!
Робин небрежно кивнул и повернулся к жене.
- А где наша дочь?
- Дома, присматривает за Кошем, - объяснила Марианна.
- Она? - удивился Капюшон, - А где же Ланс?
- В Хризаполисе, я надеюсь, - взволнованно ответила Марианна.
Сэр Гай вздохнул и покачал головой.
- Это путешествие так опасно. Большой Совет потому и закрыл своим особым указом тот маршрут. Жаль разочаровывать всех вас, но, я боюсь, у них нет шансов вернуться.
Свет проникал в просторный зал с низким потолком сквозь отверстия, вырубленные в толще породы. Узкие каменные колодцы были предназначены специально для улавливания дневного света с поверхности. Куда они выходили, сказать было затруднительно, так как колодцы имели сложную форму, и их изгибы и повороты терялись в глубине. Широкие полосы света прорезали темноту, делая ее прозрачной, и падали на пол из черного гранита. Он был покрыт густой каменной пылью, на которой не видно было следов.
- Мы здесь первые! - не без гордости объявил Перси, шагнув в широкий дверной проем, - Даже мой дед с Леодеграссом не отметились в этой пещере.
Высоко подняв факел над головой, он шагнул внутрь. Зал казался необъятным. Его боковые стены терялись в полумраке, из которого глядели черные проемы каких-то узких проходов. Длинные тонкие колонны двумя рядами подпирали потолок. При ближайшем рассмотрении они оказались статуями, сделанными из того же черного гранита, что и пол. Статуи, как и фигуры возле подводных Ворот Ночи, представляли собой людей с головами драконов. Их постаменты покрывал резной орнамент. Арт, вошедший в зал следом за Перси, узнал тот же рисунок, что на виденных прежде росписях и рукоятке своего ножа. Ланс же не стал разглядывать внутреннее убранство зала, а поспешил туда, где сходились все световые лучи. Там, освещенная почти как днем, виднелась дверь в дальней стене. По виду дверь походила на запертые Ворота Ночи в болотном храме. Она тоже выглядела деревянной, но вблизи оказалась каменной. Роспись на двери повторяла знакомый сюжет. Человек в черненых доспехах с поднятым мечом в руках открывал дверь, а за его спиной сидел белый дракон.
- Перси, тебе надо было взять свои толуоловые шашки, - заметил Ланс, осмотрев дверь и убедившись, что она заперта и не собирается открываться.
- Что бы жахнуло как следует, и все здесь обвалилось, - бросив взгляд на статуи, подпирающие потолок, насмешливо согласился Перси, - Нет, приятели, нужно придумать другой способ. Здесь есть потайной рычаг, который должен открывать эту дверь.
- Мы искали рычаги в храме на болоте и не нашли, - возразил Арт.
Приблизив фонарь к дверной коробке, он рассматривал рисунок. Еще в первый раз странное изображение будто заворожило юношу. Особенно странным Арту казалось то, что орнамент на росписи похож на рисунки на ноже, выловленном из ручья.
- Ну, и что ты там высмотрел? - недовольно поинтересовался Ланс, видя, что брат пристально разглядывает изображение на двери, - Написано, как отрыть?
- Пожалуй, да, - ответил Арт и отступил в сторону, показывая, что обнаружил при осмотре, - Мы не там искали. Думаю, и в храме на болоте двери открываются точно также.
Ланс и Перси придвинулись ближе и посмотрели на то, что показывал им Арт. Вокруг нарисованного меча в руках человека в камне проходила едва заметная борозда. Она очерчивала круг. Сам меч был нарисован в углублении, повторявшем его контур.
- Это как подставка для драконьего хризопраза в генераторе амфибии, - ахнул Перси, осмотрев находку Арта, - Круг, вырезанный в камне - замаскированный замок. А в углубление на мече вставляется что-то, что открывает дверь, как ключ. Прикладываешь, поворачиваешь - и готово.
- Ага, совсем просто, - язвительно подхватил Ланс, - Особенно, когда у нас нет этой штуки.
- А, может, есть? - Арт с сомнением помедлил, потрогал ладонью углубление в форме меча, прикидывая его размеры, потом достал из-за пояса нож.
- А это у тебя откуда? - удивился Перси.
- Течением ручья принесло одному мальчику. А он подарил мне, - объяснил Арт.
Он приложил нож к углублению в двери, и их размеры и форма в точности совпали друг с другом.
- Все точно! - потрясенно проговорил Ланс, - Человек, который дружит с белым драконом, и у которого есть меч. Ну, давай, поворачивай!
- А в какую сторону? - Арт с сомнением посмотрел на нож, вставленный в дверь, и, чтобы он не выпал, прижал его рукой.
В глубине каменных стен послышался натужный щелчок, и круглая пластина вокруг нарисованного меча стала поворачиваться сама сначала по часовой стрелке, потом против нее.
- Прямо как сейф! - удивился Перси, наблюдая за вращением замкового механизма.
За дверью еще несколько раз щелкнуло, и она начала открываться, очертив узкой щелью дверной проем. Из щели в зал золотисто-зеленым огнем потек свет.
День до вечера прошел в приготовлениях. По улицам Столицы расхаживали отряды ополчения, состоявшие из наскоро вооружившихся горожан. Под присмотром стражи шерифа Дэвидсона смотровые площадки на стенах города превращались в огневые точки, на которых размещались пушки и артиллерийская прислуга. Летучие гусары со своими драконами патрулировали небо вокруг острова Фонтанов и несли дозоры над уровнем тумана, а флотилия пиратских драккаров взяла Столицу в защитное кольцо, зависнув цепочкой вокруг верхнего яруса города.
- Думаю, что на перекрестках линий, состоящих из узких улиц, с третьего яруса по двенадцатый нужно установить водометы. Если драконы попытаются прорваться, в таких местах можно будет держать оборону, а вода будет отличной защитой от их огня, - распоряжавшийся подготовкой к обороне сэр Гай ходил по улицам, переезжая на лифте с яруса на ярус, в сопровождении шерифа Дэвидсона и Робина Локсли.
- Это хорошая мысль, - немного удивился шериф, явно не ожидавший от председателя Большого Совета такого толкового подхода к делу, - Сейчас же обращусь в городскую пожарную службу, пусть предоставят все водометы, какие у них есть для оборонных нужд.
- Да, затея неплохая, - согласился Локсли, - Чем основательнее мы будем готовы к появлению ночных драконов, тем лучше. Но как бы хорошо мы не подготовились, стоит подумать о том, как защитить жителей в случае, если сражение перекинется на улицы.
Сэр Гай, уже чувствовавший себя великим полководцем и пребывавший в героическом воодушевлении, при этих словах предводителя пиратов растерянно поник и с вопросом в глазах повернулся к шерифу. Тот в раздумье потер крепкий подбородок.
- Здание Большого Совета располагает обширными подвальными помещениями, так, председатель? - спросил Июниус.
- Да, - обрадовано вскинулся сэр Гай, - Они простираются под всей площадью Жемчужных фонтанов. Там хватит места для множества людей.
- Туда можно увести женщин, детей, пожилых людей, - сказал Робин Локсли, - Поручите эвакуацию моей жене, председатель. Она справится как никто другой.
- Немедленно займусь, - снова исполнившись энергии, сэр Гай направился к лифту на первый ярус.
- Ну, а мы пойдем к вам в комендатуру, - проводив взглядом главу правительства, предложил Капюшон шерифу, - Полковник Дэвидсон велел своим гусарам все донесения направлять туда. Мои люди тоже в случае чего прибудут с докладом.
- Хорошо, - согласился шериф, но вдруг положил руку Робину на плечо, удерживая его на месте, - Погодите, Локсли.
Они стояли на перекрестке линий второго яруса на приподнятой над тротуаром площадке с лифтами. С нее открывался вид на несколько соседних улиц, которые хорошо просматривались с этого места. Одной из них была улица Бегоний, кончавшаяся у самого оградительного парапета. Последним домом на этой улице был особняк барона Утера. В его окнах на втором этаже виднелся свет.
- Видите? - спросил шериф, не сводя глаз с большого красивого дома, окруженного садом, - Неужто госпожа Морган вернулась? Удачное выбрала время, ничего не скажешь, - он сделал шаг к лестнице на тротуар, все так же не сводя глаз со светящихся окон, - Хотелось бы, наконец, потолковать с этой дамой. А вы ступайте в комендатуру.
- Нет уж, я с вами, - возразил Капюшон, и они с шерифом свернули на улицу Бегоний.
Свет, привлекший взгляд шерифа Дэвидсона, виднелся в окнах дальней части особняка, выходивших к парапету над обрывом. В вечерних сумерках желтоватые отблески проглядывали сквозь листья винограда, ползущего по стенам дома. Как представитель закона, Июниус собирался позвонить у ворот, но Робин Локсли обратил его внимание на то, что боковая калитка рядом с воротами не заперта, а лишь чуть прикрыта, будто в спешке.
- Громко звонить хорошо, когда приходишь с отрядом стражников, - заметил Капюшон, - А нам лучше потихонечку, полегонечку вот сюда.
- Чему вы меня учите? - возмутился Июниус, но проскользнул следом за находчивым главарем пиратов в приоткрытую калитку.
Войдя в калитку, шериф и капитан Худ оказались на боковой дорожке сада, ведущей к веранде. Стремительно темнело, но фонари в саду не горели. Зато в окнах первого этажа тоже был виден тусклый свет. Приблизившись и заглянув с улицы, шериф и его спутник увидели, что комнаты пусты. Покои особняка казались давно покинутыми. В нескольких помещениях виднелись масляные лампы, словно зажженные наспех. В остальном дом выглядел безжизненным.
- А где слуги? - удивился Июниус, - В прошлый раз я разговаривал с горничными и дворецким. Может, все в задней части дома?
- Не нравится мне это, - заметил Локсли, поглядев сквозь стекло на запущенную обстановку богатых комнат, - Давайте зайдем и посмотрим.
- Без приглашения? - опять возмутился Июниус.
- Это подозрительное место, - возразил Капюшон, - Раз так, то вам, как шерифу, не нужно приглашение.
Они вошли на веранду, и Капюшон, обмотав руку полой плаща, осторожно выдавил стекло на двери рядом с ручкой. Дверь открылась бесшумно, впустив шерифа и предводителя пиратов в темный холл с лестницей на второй этаж. Июниус жестом показал, что нужно подняться.
- Заглянем в дальние комнаты, которые освещены. Возможно, госпожа Морган там, - предположил он.
Поднимаясь по ступенькам наверх, шериф и Капюшон по-прежнему не встретили никого из обитателей дома. Глубокая тишина вокруг навевала тревожные мысли. На втором этаже, начиная от лестничного холла, через весь дом тянулась цепочка комнат, переходивших одна в другую. Все двери были распахнуты, превращая анфиладу в длинный коридор, кончавшийся световым пятном. Освещена была последняя комната, относившаяся к апартаментам баронессы Морган. В ее открытом дверном проеме виднелась распахнутая в ночь дверь на балкон. А на темном фоне ночного неба отчетливо вырисовывался еще более темный силуэт человеческой фигуры. Это был высокий мужской силуэт, закутанный в просторный плащ. Незнакомец стоял на балконе, облокотившись на кованые перила, и смотрел вниз.
- Ну, это не Морган, - удивленно поведя бровями, определил Капюшон
- Кажется, я раньше видел этого типа в "Полном бочонке", - заметил шериф, с подозрением оглядывая высокую фигуру, и устремился сквозь череду открытых дверей к балкону.
В гостиной госпожи Морган горели две масляные лампы, стоявшие прямо на полу. Они освещали густой слой пыли на дорогих коврах и изящной мебели. Комната выглядела абсолютно нежилой, даже воздух казался тяжелым и застывшим.
- Кто вы такой и что здесь делаете? - переступив порог, строго спросил шериф незнакомца, стоявшего на балконе.
- А вы как вошли сюда? - тот, кто стоял на балконе, еще издали услышал шаги шерифа и Робина Локсли, но даже не обернулся на голос Дэвидсона, продолжая смотреть в ночную темноту.
Его голос, шелестящий, с присвистом, был похож на дуновение холодного ветра.
- Я шериф острова Фонтанов, начальник городской стражи, - официальным тоном отчеканил Июниус, - Потрудитесь объяснить, что вы делаете в доме баронессы Морган, и где она сама.
- Шериф? - тем же вкрадчиво-шипящим тоном переспросил незнакомец, - Мне это безразлично.
Он обернулся. Из-под глубокого капюшона плаща на Июниуса и Робина Локсли взглянули глубоко посаженные глаза с узкими вертикальными зрачками. В них колыхался темный багровый огонь.
- Мне все равно, - повторил незнакомец голосом, превратившимся в шипение змеи.
Июниус посмотрел в горящие глаза, и ему показалось, что фигура в плаще стремительно выросла в размерах, заполняя всю комнату, накрывая все пространство вокруг холодным ужасом. По привычке схватившись за шпагу на боку, Июниус замер на месте. Тень распрямившихся черных крыльев накрыла его, точно маленького ребенка, придавила тяжестью страха. Робин Локсли, тихо вскрикнув, выхватил из ножен свою шпагу и направил ее острие на огромный черный силуэт.
- И это мне безразлично, - прошипел змеиный голос, - Я и сражаться с вами не стану, незачем. Я вернусь, когда моя армия сотрет этот город с лица земли. Мои слуги явятся сюда завтра к ночи. А ваши светящиеся камни не помогут вам. Вашим посланцам не дадут их забрать. Подземный город станет для них городом мертвых. Прощайте, люди.
Незнакомец повернулся спиной к шерифу и Локсли, перегнулся через перила и камнем упал вниз, туда, где у подножия острова редкими клочьями все еще клубился туман. Порыв ветра, налетевший издалека, донес удаляющийся шелест крыльев. Шериф порывисто обернулся к Капюшону.
- Кто это был? - вскричал он одними губами.
- Он, - едва слышно ответил сэр Робин и со второй попытки убрал шпагу в ножны, - Значит, Морган действительно работала на него. И ее слуги, возможно, тоже.
- Натот, - хрипло пробормотал шериф, обескуражено оглядывая заброшенную пыльную комнату, - Он все это время был под самым нашим носом! Как это возможно?
- Вы слишком свято верили в Мельницу и ее непобедимую защиту, - с грустной иронией усмехнулся Капюшон, - А повелитель драконов тем временем разгуливал по верхнему уровню в человеческом облике и в тайне готовил ее крушение. Но теперь меня гораздо больше тревожит другое. По словам этого змеиного царя выходит, что Лансу и Арту в Хризаполисе угрожает опасность от драконов ночи.
Стены и даже потолок маленькой комнаты переливались и светились тысячами зеленовато-хрустальных искр, вкрапленных в шершавую поверхность камня. Вся комната, открывшаяся за потайной дверью, утопала в мерцании прозрачного, не обжигающего пламени. Она казалась сгустком света в темноте бесконечных подземелий. Он исходил от скопления прозрачных кристаллов, россыпями лежавших на полу. Разные по форме и величине камни все, как один, излучали живительное сияние, разгонявшее мрак и внушавшее чувство покоя и защищенности. Ланс и Арт застыли в дверном проходе при виде этого чуда. Перси же, издав торжествующий крик, бросился внутрь.
- Да их тут тысячи! - воскликнул он, пробираясь среди гор драконьих хризопразов, доходивших ему до пояса, - Чего вы встали? Давайте собирать, нам нужно много.
Перси отцепил от пояса просторную холщовую сумку и горстями начал ссыпать в нее хризопразы.
- Понадобится как минимум несколько десятков камней только для крупных поселений на верхнем уровне, - опомнившись, подхватил Арт, снял с пояса такую же сумку и присоединился к антиквару.
- Тут хватит и на верхний уровень, и на туман, и на землю Дождей, - радостно улыбаясь, Перси подбросил на ладони большой хризопраз овальной формы, - И еще на продажу!
- Чего-чего? - недовольно переспросил Ланс.
- Ну, это в перспективе, - смущенно потупился Перси, - Вы же не маленькие и понимаете, что я впутался с вами в эту переделку не из человеколюбия.
- Говорил, в память о дедушке, - насмешливо напомнил Арт.
Перси пожал плечами.
- Мой дедушка был деловой человек, и я стараюсь быть его достойным, - он потер шею, - Блин, этот шарф! Купил на днях, повелся на его красивый вид, а он шею колет.
Путешественники до отказа наполнили сумки сияющими кристаллами. При своей внешней хрупкости они оказались далеко не легкими, и сумки в раз превратились в набитые мешки, оттягивавшие руки и плечи.
- Да, в поиске сокровищ есть и темная сторона, - прокряхтел Перси, взвалив сумку себе на спину.
- Поспешим, - не обращая внимания на тяжесть ноши, сказал Ланс, - Возможно, на поверхности уже ждут нашей помощи.
Арт ответил молчаливым согласием и ускорил шаг. Перси недовольно засопел и поплелся следом. Они проделали обратный путь по тем же коридорам, залам и лестницам. Из-за полных сумок приходилось часто останавливаться и отдыхать, но, в конце концов, путешественники вернулись на пристань к пришвартованной у каменного причала "Медузе".
- Уф, думал, погибну во цвете лет под тяжестью этой сумки! - счастливо выдохнул Перси, плюхнув свою часть ноши на ступеньку лестницы, - А теперь, друзья мои, вопрос на засыпку. Кто смелый, кто останется здесь?
Ланс и Арт с недоумением переглянулись, потом воззрились на антиквара.
- А что? - Перси недоуменно вскинул брови, - Вы не заметили, что амфибия больше трех человек выдержать не может? Если добавить в нее дополнительный груз, то третий человек, получается, лишний. А раз камешки нам нужны во что бы то ни стало, то кто-то должен пожертвовать собой и остаться.
- Вот ты, например, - язвительно прищурив глаза, предложил Ланс.
- Нет, я как руководитель проекта этого сделать не могу, - возразил Перси и осторожно попятился к округлому борту "Медузы", - Вообще, я думаю, что даже двое из трех человек устроят на борту перевес.
- Хочешь сказать, ты нас тут бросаешь? - возмутился Арт.
- В интересах дела, - проникновенно уверил Перси, - Потом вернусь, честное слово. А пока вам придется помочь погрузить хризопразики и помахать мне ручкой с причала, - он вынул из-под полы куртки пистолет и наставил на Ланса, - Уж, извините. Вы мне нравитесь, но я деловой человек.
- Скотина ты, а не деловой человек, - дрожа от ярости, проговорил Арт сквозь зубы, подхватил отложенный Перси факел, выставил его перед собой и шагнул вперед.
- Без глупостей! - Перси перевел пистолет с Ланса на Арта и опять досадливо потер шею рукой, - Блин, достал этот шарф.
Он нервно рванул с шеи завязанный красивым узлом клетчатый шерстяной шарф и отбросил его в сторону. Упав на сырые камни пристани, шарф змеей зашуршал по ступенькам и скользнул почти к самой воде. От яркой ткани пошел дымок. Шарф съежился, точно охваченный пламенем, и отбросил тень на покрытую каплями влаги стену подводной пещеры. Тень вдруг выросла, превратившись в фигуру, одетую в темный свободный плащ. Забыв про нацеленный на них пистолет, Арт и Ланс отпрянули в сторону. Перси отступил назад, уперся спиной в обшивку амфибии и присел на железную скобу, приваренную к борту. Перед исследователями Хризаполиса стояла красивая бледная женщина, одетая во все черное.
- Наконец-то, - холодно изрекла она, распрямив плечи и огладив складки длинного бархатного платья, - Думала, моих сил скоро не хватит, если я еще хоть полчаса пробуду в виде этой тряпки!
- Тетя Морган? - после секундного замешательства, вызванного неожиданным превращением, к Лансу снова вернулся насмешливый тон, - Какими судьбами?
- Здравствуйте, милые племянники, - ледяным тоном сказала Морган, окинув Ланса и его брата пустым взглядом глубоких темных глаз, - Семья должна быть вместе в такие тяжелые времена. Вот мне и пришлось пуститься в путь-дорожку следом за вами таким диковинным способом. Ведь в моем настоящем облике путь в Хризаполис мне закрыт.
- Потому что ты дракон ночи, - с отвращением глядя на нее, заметил Арт.
- Да, я гораздо более совершенное существо, нежели то, чем я сейчас кажусь, - Морган надменно скрестила руки на груди, - Я пока ослаблена превращением и не могу принять настоящий вид, но сил у меня достанет, чтобы справиться с вами. Поэтому не дурите!
Она повернулась к Арту, направившему факел в ее сторону, и выдохнула тонкую струю пламени. Факел в руке юноши весь занялся огнем, и Арту пришлось бросить его, чтобы не обжечься.
- И эта змеюка всю дорогу провисела у меня на шее! - наконец опомнившись, пробормотал Перси.
- А ты двурушник, Теннисон, - повернувшись к нему, с ядовитой улыбкой проговорила Морган, - Тебе щедро заплатили за доставку дневника Леодеграсса, а ты обманул. И ведь не только меня, но и этих мальчишек. Только свой кошелек ты не обманываешь никогда. Знаешь, что с такими, как ты, бывает?
- Не буду дожидаться, чтобы узнать, - Перси вскинул пистолет.
Но, прежде, чем он выстрелил, Морган дохнула огнем в его сторону. Одежда антиквара вспыхнула, как фитилек свечи, и он весь скрылся в объявшем его пламени. С диким воплем боли Перси бросил пистолет и рухнул в воду рядом с качавшейся у пристани амфибией. От его тела в миг остались только дымящиеся уголечки, которые быстро погасли и пошли ко дну. Ланс и Арт попятились от лестницы, инстинктивно прижимаясь друг к другу. Морган высокомерно усмехнулась.
- Люди, как мало надо, чтобы произвести на вас впечатление, - она надменно вскинула голову и шагнула в сторону "Медузы", - Мне даны четкие указания на ваш счет. Теперь, когда нам удалось узнать, где находятся единственные открытые Ворота Ночи, мы полностью можем контролировать все пути в Хризаполис. И дневник с картой пути, и вы, и, - она брезгливо покосилась на туго набитые сумки с драконьими хризопразами, - эта гадость можете оставаться тут до скончания времен. А я возвращаюсь наверх, чтобы предстать перед Повелителем и увидеть торжество моего народа.
Подобрав пышные юбки, Морган стала взбираться по скобам на борт амфибии. Ланс и Арт наблюдали за ее неторопливыми движениями с бессильной яростью.
- Будь ты проклята! - не выдержав, выпалил Ланс ей вслед.
Не оборачиваясь, Морган язвительно рассмеялась.
- Бросать проклятия, все, что тебе остается, Пендрагон. Даже если вам удастся выбраться, вы уже ничего не сможете изменить. Драконы ночи будут править этим миром. Прощайте.
Подняв крышку входного люка, Морган по-змеиному ловко скользнула внутрь. Когда люк закрылся за ней, и амфибия с шипением начала стравливать воздушный балласт, Ланс бросился к оброненному Перси Теннисоном пистолету, лежавшему на нижней ступеньке пристани. Схватив тяжелое оружие обеими руками, Ланс несколько раз нажал на курок, целясь в погружающиеся под воду иллюминаторы "Медузы". Одинокий выстрел чиркнул искрой по железной обшивке судна. На другие попытки Ланса пистолет ответил холостыми щелчками.
- Патронов больше нет, - простонал Ланс, опустив ствол пистолета и сев на ступеньку, - Бесполезно!
Вода вокруг амфибии забурлила, увлекая ее в свою темную глубину. Носовой прожектор какое-то время бросал отсвет на поверхность бассейна, потом исчез далеко внизу. Глядя вслед нырнувшей "Медузе", Ланс в сердцах бросил пистолет в воду. Арт присел рядом на ступеньку повыше и ободряюще положил руку Лансу на плечо.
- Опять мы с тобой одни непонятно где, - грустно усмехнулся он.
Ланс хлопнул брата по плечу ответным дружеским жестом.
- А ты храбро с ними держался, - он бросил взгляд на головешку, оставшуюся от факела, сожженного Морган, - Перси все-таки не заслужил такого конца, а эта ведьма...Надеюсь, амфибия развалится на куски, прежде, чем она доплывет до поверхности!
- Предполагаю, что так и будет, - заметил в глухой тишине подземелья посторонний голос, - Без одной красивой маленькой штучки.
Вскочив со ступенек, Ланс и Арт обернулись на звук голоса. Под аркой древних ворот стоял человек. Лохматый, заросший бородой, одетый в лохмотья незнакомец держал в кулаке комок зеленоватого света. Лучистое сияние касалось лица человека, придавая что-то знакомое его чертам, как что-то знакомое было и в низких уверенных нотах его голоса.
- Этот парень, который так неудачно поспорил с ночной драконицей, с самого начала мне не понравился. Поэтому я счел нужным дождаться, пока вы углубитесь в пещеры, и вынул хризопраз из генератора, - продолжил человек, раскрыл ладонь и шагнул к юношам, протягивая камень из талисмана Нимвэй.
Хрустальный свет разлился по его грязной исхудавшей фигуре, и у братьев разом вырвался изумленный, радостный крик. Ланс стрелой взлетел вверх по лестнице и обнял мужчину, даже не поглядев на протянутый ему камень. Арт же застыл на ступеньках у воды, изумленно глядя на оборванного незнакомца снизу вверх.
- Папа! - выдохнул он, - Ты жив. Так все это время ты был здесь, в Хризаполисе?
Заклинатели дождя во главе с Ллео простояли на площадке под куполом Хризопразовой башни всю ночь, охраняя остров Фонтанов от дождя. А на рассвете стали один за другим возвращаться летучие гусары, посланные полковником Дэвидсоном в дозор. Их драконы садились на площади Мостов, где для них была приготовлена временная стоянка, а сами всадники спешили в комендатуру. Последней прилетела Гвен Леодеграсс, которую Июлиус послал наблюдать за туманом в окрестностях острова.
- Плохие вести, командир, - сказала она, входя в кабинет шерифа, где располагался штаб, и не тратя времени на приветственные церемонии, - Мы с Серебряной Чешуйкой спустились вниз насколько возможно, чтобы осмотреть местность вокруг острова. На дальних склонах северных низин видны передвижения наземных драконов ночи. Они подходят гораздо быстрее, чем мы ожидали, и окружат остров со всех сторон через несколько часов. Солнечный свет не позволит им напасть сразу, но после заката драконы пойдут в атаку на остров и Столицу.
Сэр Гай, восседавший в кресле шерифа, побледнел и не нашел слов, чтобы что-нибудь сказать. Полковник Дэвидсон сурово сдвинул брови, услышав это донесение, кивнул и встал из-за стола.
- Мне пора в полк, - сказал он, коротко поклонившись остальным, и вышел вместе с Гвен.
- А мне к флоту, - накинув капюшон плаща на голову, произнес капитан Худ.
- Да, - очнулся от оцепенения сэр Гай, - Большой Совет уже подготовил приказ о назначении вас адмиралом, граф Локсли.
- Это подождет, - отмахнулся Капюшон, - Скажите лучше, эвакуация жителей завершена?
- Практически, - кивнул сэр Гай, - Ваша жена, как вы и говорили, справилась отлично. Все, чьи дома не оборудованы подвалами, направлены в подземное убежище под площадью Жемчужных фонтанов. Только заклинатели дождя не сочли нужным оставлять Хризопразовую башню. А с ними ваша жена и дочь.
- Черт! - выругался сэр Робин.
- Я поговорю с ними, - предложил шериф Дэвидсон.
- Бесполезно, - вздохнул Капюшон, - Это же Марианна и Нимвэй.
- Хочешь, я останусь с тобой в башне, Нимвэй?
Феликс был очень взволнован и тревожно мялся с лапы на лапу, стоя на нижней ступеньке лестницы, ведущей в Хризопразовую башню. Он был закутан в свой длинный плащ, а передними лапами сжимал корзинку с припасами, которую собирался взять с собой в убежище.
Площадь вокруг башни и Большого Совета, еще недавно многолюдная, была пуста. Опустели и другие улицы и площади города. На каждом ярусе только отряды ополченцев и стражники под командованием офицеров шерифа Дэвидсона занимали удобные для обороны балконы и крыши зданий или строили в узких переулках баррикады. Красивый и шумный главный город Солнечных островов, словно выцвел, став серым и безжизненным. От одного взгляда на это сжималось сердце.
Нимвэй видела, что дракон напуган, и была тронута его великодушным предложением.
- Нет, Феликс, - она покачала головой, - Я бы хотела, чтобы ты присмотрел за Кошем. С ним, конечно, будут наши из Локсли-мэйнор, но мне было бы спокойнее, если бы с малышом был ты.
- А тебе не будет страшно? - заботливо оглядев хрупкую фигурку девушки, спросил Феликс.
- Я буду с мамой, Ллео, Нирлином и другими заклинателями дождя, - ответила Нимвэй самым уверенным тоном, на какой была способна, - А из-под купола башни нам будет видно папин драккар. Когда увидимся после, я тебе расскажу, как все было.
И она постаралась улыбнуться.
- Ты такая храбрая и добрая! - разволновавшись, проговорил дракон и шагнул к Нимвэй, чтобы ее обнять, - Совсем, как моя мамочка Розалина. Кроме тебя я не встречал никого, кто был бы на нее похож!
Барон Утер Пендрагон из Драконьего замка выглядел ужасно. Со спутанными волосами и бородой, в обрывках некогда добротной и дорогой одежды, бледный и отощавший, он был похож на нищего бродягу. Но взгляд его голубых глаз светился все той же неуемной энергией, что и прежде. Под этим взглядом Ланс и Арт ощущали тепло и радость, каких не знали уже давно. Они сидели втроем на ступенях подземного причала, и юноши, обняв отца с двух сторон, наперебой расспрашивали его о чудесном спасении после аварии драккара.
- Я не все помню о своем падении на землю Дождей, - рассказал Утер, - Думаю, временами я терял сознание. Первый раз я очнулся в воде. В небе сгустились тучи и гремел гром, вокруг бушевал шторм. Я долго барахтался, пытаясь выплыть, но начал тонуть. Второй раз я обнаружил, что нахожусь под водой, и подумал, все, это конец. А когда очнулся в третий раз, увидел эту лестницу. Я лежал на нижней ступени и все не мог откашляться от воды, попавшей в легкие. Сначала я решил, что выплыл на поверхность, но потом, когда смог подняться и пройтись, увидел, что я в пещере, которой не видно конца и края. И много месяцев я блуждал в темноте по этим коридорам просто, чтобы не сойти с ума от одиночества. Потому что выхода из этого каменного лабиринта нет.
- А что ты ел, папа? - спросил Ланс.
- Лучше вам не знать, - усмехнулся Утер, - Если назову летучих мышей, как один из пунктов моего меню, этого будет достаточно?
- Вполне, - поморщился Арт, - Чудо, что ты в порядке. Другой человек, не такой сильный, как ты отец, не выжил бы здесь.
- Вижу, что на поверхности произошли вещи куда более удивительные, - заметил Утер, окинув взглядом поочередно обоих юношей, - Вы стали другими, сдружились. Арт...он выглядит прямо как настоящий воин.
- А он и есть воин, - усмехнулся Ланс, - Он теперь служит в полку летучих гусар, летает с драконом. И у меня тоже есть дракон. Недавно родившийся малыш, я его воспитываю. Он тебе понравится, очень умный мальчик.
- Ну, надо же! - Утер рассмеялся и похлопал каждого из сыновей по плечу, - Один из моих сыновей открыл в себе храбрость, другой научился ответственности. Ушам не верю.
- Мы все тебе расскажем, папа, когда будет время, - Арт поднялся на ноги и оглянулся на сумки с хризопразами, стоящие неподалеку, - А сейчас нам нужно придумать, как выбраться на поверхность. Ты ведь слышал, что говорила Морган? Ночные драконы напали на верхний уровень. Если мы привезем людям живые драконьи хризопразы, они смогут защититься.
- Я помогу вам нести камни, - Утер встал и потянулся за одной из сумок, - Но это все, что я могу сделать. Знаю, у вас есть карта, и, может быть, с ее помощью вам и удастся найти выход. Я бродил здесь сутками, но это ни к чему не привело.
- Ты уверен? - спросил Ланс, - Хризаполис окружен Воротами Ночи - это многочисленные выходы на поверхность. За столь долгое время ты должен был наткнуться хотя бы на один.
Утер сокрушенно покачал опущенной головой.
- Я не встретил ничего такого, что могло бы нам помочь выбраться.
- С твоим-то характером и не найти хоть малейшую лазейку? - удивился Арт, - Я не верю. Ты что-то обнаружил. Почему не рассказываешь, папа?
Утер помедлил и растерянно повел плечами.
- Есть что-то вроде маленькой лазейки, как ты говоришь, Арти, - ответил он, - Только она не для нас.
- Показывай, - сказал Ланс.
Прохладный погожий день догорал, как слишком короткая свеча. Куда скорее, чем хотелось бы жителям осажденной Столицы, остатки вечера таяли в надвигающейся темноте. Если на верхних ярусах еще алел закат, и небо было бирюзовым, то линии, площади и скверы на ярусах пониже уже погружались в серые тоскливые сумерки. С последними лучами солнца на Хризопразовую башню поднялся сэр Гай.
- Шериф Дэвидсон на улицах, командует стражей и ополчением. Полковник и капитан Худ поднялись в небо со своими людьми и драконами. А я буду здесь, - сказал он, - Я должен все видеть, думаю с башни будет в самый раз.
- Тогда посидите с моей дочерью, - предложила Марианна, указав на Нимвэй, сидящую на ступенях, ведущих к постаменту в центре верхней площадки, - А у нас сегодня есть работа, - она обвела взглядом собравшихся в круг заклинателей дождя, - Днем ясная погода служила островам Солнца защитой от вторжения слуг Натота. С закатом необходимость в чистом небе отпала. Думаю, теперь нам пригодится дождь. С его помощью мы сможем гасить огонь ночных драконов, а ветер, которым мы будем управлять, поможет маневрировать драккарам. Давайте поддержим наших защитников, друзья.
Заклинатели окружили постамент, на котором раньше был установлен драконий хризопраз, оперлись на свои посохи и подняли глаза к стеклянному куполу, за которым виднелось небо.
Узкий, петляющий из стороны в сторону коридорчик заканчивался короткой лестницей, ведущей в овальную пещеру. В центре нее был вырублен круглый бассейн, в котором раньше бил фонтан. В настоящее время на его наличие указывала только каменная чаша среди бассейна, украшенная остатками некогда красивой мозаики. Вода в бассейне едва поблескивала в темноте. Но где-то на самом дне виднелось пятно света.
- Там начинается каменный коридор, заполненный водой. В конце него отчетливо виднеется свет. Думаю, что это может быть выход на поверхность, - как бы нехотя, рассказал Утер, - Но проход закрыт решеткой, а на ней замок неизвестной конструкции. Каменный круг с рельефным рисунком, в центр которого нужно приложить какой-то ключ.
- Вот такой? - Арт достал из-за пояса свой нож.
- Потрясающе! - удивился Утер, - Углубление в замке как раз такой формы. Раз так, то вы сможете выбраться через этот ход, мальчики.
- Мы? - переспросил Ланс, - А ты, папа?
Утер присел на край бассейна и, спрятав глаза от Ланса, качнул головой.
- Без меня, ребята. Еще раз оказаться под водой выше моих сил. Лучше уж остаться здесь навсегда.
- Ну, не говори вздор! - возмутился Ланс, услышав от отца это ребяческое заявление, - Ты же Утер Пендрагон, самый храбрый человек из всех, кого я знаю.
- И у меня есть свой предел, - смущенно вздохнул отец, по-прежнему глядя в сторону.
- Ты его еще не достиг, - возразил Арт, присел рядом и заглянул отцу в лицо, заставив его поднять глаза, - У нас три тяжелых сумки с драконьими хризопразами. Ты нам понадобишься, чтобы вынести их наверх. От этого зависит жизнь многих людей и солнечных драконов. Поэтому, будь добр, думай о них, а не о своем страхе.
- Ого! - Утер поднял голову и удивленно посмотрел на Ланса, - Он стал таким решительным.
Ланс пожал плечами.
- Ну, он не так крут, как я, но иногда стоит его послушать.
Арт прислонил свою сумку к бортику бассейна.
- Сначала я нырну один и открою решетку, - сказал он, - Потом вернусь за вами. Надеюсь, замок не испорчен водой.
Он сел на бортик, спустил ноги в воду, потом набрал воздуха в легкие и погрузился в бассейн с головой. Утер не без испуга наблюдал за тем, как силуэт Арта, подсвеченный отблесками из глубины, исчезает на дне. Минуту спустя, он вздохнул.
- Мои сыновья стали взрослыми и самостоятельными. А я и не заметил как.
Через минуту с небольшим Арт вынырнул обратно.
- Дорога свободна, - отдышавшись, сказал он, - Я открыл решетку. Думаю, что за ней нужно проплыть метров пятьдесят, может чуть больше, после чего будет подъем наверх. Если наберем побольше воздуху в легкие и потерпим, есть шанс доплыть.
Видя, как Утер сжался на бортике, Ланс положил ладонь ему на плечо.
- Мы тебе поможем, если что. Но я, думаю, помощь тебе не потребуется.
- Просто соберись, как ты сам нас учил, - добавил Арт.
Толща воды, озаренная далеким светом, казалась зеленовато-голубой, как на мелководье того озера, на котором стоял Драконий замок. Поднимаясь сквозь нее к поверхности, Ланс представлял, что вот-вот вынырнет на знакомом пляже прямо пред ясны очи развеселой компании своих приятелей. Как далеки были эти бесшабашные оболтусы от жизни, которую он вел теперь!
Тоннель, идущий на подъем, заканчивался еще одним бассейном овальной формы. Помещение, в котором он находился, также было погружено в темноту, но по сравнению с глухим мраком подземного мира, она казалась зыбкой и прозрачной. Глаза посетителей Хризаполиса без труда различили высокие своды, неясные очертания росписей на стенах и точеные каменные колонны, рядами делящие зал на четыре части.
- Где мы? - выплюнув изо рта воду, поинтересовался Ланс.
- Надеюсь, не в очередной пещере, - громко переводя дух, отозвался Утер.
То, что подводное плавание окончилось без проблем, его значительно ободрило. Арт перебросил через бортик бассейна сначала свою сумку с хризопразами, потом и остальные и вылез из воды. Взяв у отца талисман Нимвэй, он поднял его над головой и осветил место, в котором они оказались. Это был огромный зал, в котором не было ни окон, ни дверей. Только небольшие круглые отверстия в одной из стен, сквозь которые сочился тусклый свет, похожий на дневной.
- Посмотри, Арти! - воскликнул Ланс, припав глазом к одному из отверстий, - Узнаешь место?
Сквозь дыры в стене виднелся небольшой полукруглый холл, а через его дверные проемы глядел дикий лес, среди которого раскинулась заросшая травой площадь и каменная арка, ведущая к реке.
- Храм на болоте! - определил Арт, заглянув в другое отверстие, - Значит, мы не так и далеко от острова Фонтанов. Нужно открыть эти двери и спешить, как только можно.
Светя себе хризопразом Нимвэй, он нашел створку одной из дверей холла и внутренний замок. Он открывался также, как и другие, с помощью ножа с драконьим орнаментом на рукоятке. Когда дверь открылась, и юноши с отцом вышли на площадь перед храмом, они увидели, что в лесу уже вечереет, и ночи ждать совсем недолго.
- Мы не успели, - с отчаянием глядя сквозь листву деревьев на погасшее небо, сказал Ланс, - Столько хризопразов, и все напрасно!
- Тумана нет, - также поглядев на небо, отметил Утер, - И такая тишина. Мельница остановилась.
Ланс и Арт с тревогой посмотрели на отца.
- Теперь уже ничто не защитит верхний ярус, - тихо проговорил Арт.
В чаще леса со стороны реки пронесся порыв ветра, всколыхнув кроны деревьев. Большие крылья прошелестели в воздухе, и на арку перед площадью плавно опустился белоснежный дракон с искрящимися прозрачными глазами.
- Хватит ныть раньше времени, - строго сказала Снежинка, укоризненно глядя на Арта, - Стоит оставить тебя одного, как ты падаешь духом.
Увидев ночного дракона, Утер сдавленно вскрикнул и отпрыгнул назад с кошачьей прытью.
- Он говорит с тобой? - не веря своим ушам, спросил он, повернувшись к Арту.
- Она, - с успокаивающей улыбкой возразил Арт, - Это Снежинка, я летаю с ней. Нет времени объяснять. Думаю, мы еще можем успеть кое-что сделать для островов Солнца, - он раскрыл свою сумку и начал перебирать хризопразы, - Мне нужен камень побольше, чтобы его можно было установить в Хризопразовой башне. Мы со Снежинкой полетим в Столицу. А вы понесете остальные камни.
- Арт, это же ночной дракон! - Утер с недоверием поглядел на Снежинку, - Ты уверен, что это безопасно?
- А вы, значит, папа? Вы живы? - Снежинка изучающе склонила голову на бок, - Очень приятно познакомиться. Давай торопись, Арти.
Ланс заглянул в свою сумку и нашел в ней хризопраз размером с кокосовый орех.
- Возьми этот, - он протянул камень Арту.
Арт вытряс хризопразы из своей сумки и положил туда единственный камень, который был нужен для спасения города. Снежинка спустилась с арки на землю и протянула ему лапу, чтобы помочь взобраться.
- Эх, жалко, что моя шпага, которую ты ковал, осталась дома у Феликса! - вздохнул Ланс, - Будь у тебя какое-нибудь оружие, нам с папой было бы за тебя спокойней.
- А он вооружен, - возразила Снежинка, - И лучше, чем кто бы то ни было. Сама Мав дала ему меч. Он у Арта за поясом.
- Это? - Арт с удивлением достал из-за пояса свой нож.
Снежинка прищурила глаза и выдохнула на лезвие ножа белую огненную струйку. Пламя пробежало по рукам Арта, не обжигая кожу, не причиняя боли. Нож, охваченный драконьим огнем, начал плавиться, становясь на вид будто стеклянным. Потом увеличился в размерах и потяжелел. Секунда и Арт уже держал в руках тот самый меч, который он видел во сне на острове Яблок.
- Меч Дракона! - восхищенно прошептал он, приподняв клинок за рукоять обеими руками.
Ланс восторженно присвистнул. Утер же только качнул головой, не находя слов.
- Потом любоваться будете, - ворчливо одернула их Снежинка, - Садись на спину, Арт. Мы не должны опоздать.
Ночной ветер свистел в ушах. Снежинка ловила распростертыми крыльями его потоки, ускоряя полет. Она несла Арта под звездами среди редких облаков, а внизу проплывали бесконечные леса земли Дождей, больше не скрытые от взгляда слоями тумана. Подлетая к острову Фонтанов, Снежинка и Арт увидели в небе над Столицей багровые вспышки, издали похожие на зарницы. Темные облака окружали городские стены, плыли над крышами и куполами. Когда белая драконица и Арт подлетели ближе, стало видно, что вовсе не тучи сгущаются над Столицей. Сотни воздушных драконов ночи реяли над городом, и небо было черно от их перепончатых крыльев. Они выдыхали огонь, сжигая все, что им попадалось на глаза, а снизу, с городских стен и улиц верхних ярусов на них лили воду из пожарных водометов и стреляли из пушек. Пушечный обстрел вели и с бортов пиратских драккаров. Они кольцом окружили город, пытаясь сохранять боевой порядок и не подпускать драконов ближе. Рядом с драккарами старались держаться воздушные драконы солнца с летучими гусарами на спинах. Они вступали в поединки с ночными драконами, поливая их встречным огнем. Огненное дыхание драконов, выстрелы орудий и оставляли в небе вспышки, похожие на грозовые. Еще Арт с удивлением увидел носящиеся по небу облака, которые перемещались не под влиянием ветра, а словно бы по велению некой силы. Они проливали дождь, мешая драконам выдыхать огонь, и тушили занимавшиеся в городе пожары. Арт догадался, что дождевыми облаками управляют заклинатели. Защитники Столицы оборонялись мужественно, но даже издали было видно, что драконов ночи гораздо больше, чем людей. Склоны острова у городских стен были черны от толп наземных драконов, подступавших к Столице со всех сторон. Драконы ломились в ворота. Еще час-другой и они вступят на улицы, круша все и убивая жителей.
- Как же их много! - дрожащим голосом проговорил Арт.
- Будем прорываться, - ответила Снежинка, - Крепче держи меч, он может понадобиться. И крепче держись сам. Если упадешь, ловить тебя у меня не будет ни времени, ни возможности.
- Я не упаду, - сказал Арт, удобнее перехватив меч в руке и поправив на боку сумку с хризопразом, - Лети прямо к башне.
Тонкая, как игла, Хризопразовая башня отчетливо чернела над куполами города, озаренная огненными вспышками в небе. Снежинка набрала высоту и камнем упала туда, где тускло блестела крыша из стекла.
Белый дракон летящим снежным комом промчался сквозь стаи черных драконов ночи, увертываясь от ударов когтистых лап и жестких крыльев, от оскаленных зубов и дышащих пламенем морд. Вокруг то хлестал дождь, то плыл по воздуху нестерпимый жар, пахнущий копотью и гарью. Свистели ядра, взрывался порох. Арт увидел, как драконы окружили один из драккаров, поливая его пламенем из черных глоток, и воздушный корабль в мгновение ока превратился в огромный факел. Трещали борта и мачты, в огне лопались снасти и опадали паруса. Люди на борту кричали, сгорая заживо. Драккар накренился на нос и рухнул в темноту за стенами города, точно огромный метеор со шлейфом из черного дыма.
- Только б это была не "Джулс"! - выдохнул Арт, невольно схватившись за сердце.
- Она цела! - возразила Снежинка, торопливо мотнув головой в сторону драккара, державшегося в самой гуще боя и возглавлявшего воздушный флот, - Нам не пробиться к башне по верхам, ночные порвут нас. Летучим гусарам помогать нам некогда, у них своих забот хватает. Попробую взять пониже. Держись!
Она сложила крылья и почти рухнула туда, где виднелись линии второго яруса. У самой мостовой Снежинка выровняла свой полет и понесла седока низко над самыми крышами домов. Пролетая по улицам, Арт видел пугающие картины. Обгоревшие деревья в скверах, треснувшие от жара каменные плиты на мостовых. Иные дома, прежде напоминавшие дворцы, превратились в руины. Кучки израненных ополченцев с трудом удерживали оборону. Кое-где, перегораживая собой улицы, лежали дымящиеся туши убитых ночных драконов. Но в небе над городом по-прежнему кружили целые стаи их жаждущих крови собратьев.
- Какой ужас! - огорчилась Снежинка, - А Мирд говорил, это самый красивый город на свете.
- Мы положим этому конец, - Арт почувствовал, что от увиденного готов разозлиться, - Летим скорее.
Пролетая мимо почерневшего от сажи купола одного из зданий, Снежинка оттолкнулась от него лапами, набирая ход, и широко распахнула белые крылья. Пролетев под арками нескольких мостов, она миновала второй ярус и взмыла на самый верх, поднявшись к площади Жемчужных фонтанов.
- Смотри, в башне люди, - сказала Снежинка Арту, уловив острым драконьим глазом движение за стеклом купола, - Это, наверное, заклинатели дождя. Я поднимусь к окнам, а ты бросишь им хризопраз.
Драконица взмахнула крыльями, набирая высоту. Навстречу ей черными стрелами с неба метнулись два ночных дракона. Они набросились на Снежинку с двух сторон, выпустив когти, собираясь сбить ее на землю. Арт сжал коленями ее спину, схватил рукоять меча обеими руками и прежде, чем драконы успели подлететь вплотную, обрушил по удару на угрожающе изогнутые длинные шеи. Клыкастые огнедышащие головы покатились вниз, за ними и покрытые черной жесткой чешуей тела с растопыренными крыльями. Площадь задрожала, когда поверженные драконы ударились о гранитные плиты. Арт с удивлением посмотрел на клинок в своих руках, покрытый дымящейся драконьей кровью. В темноте она казалась черной.
- Никогда этого не делал, но получилось! - удивился он.
- Ты - мой герой, - то ли насмешливо, то ли в серьез сказала Снежинка, - Вон там в куполе я вижу подходящее окно. Попробую зависнуть рядом с ним. Приготовься передать хризопраз и не промахнись.
Стеклянная верхушка купола закоптилась от осевшей на нее гари. Но и сквозь помутневшие стекла был виден город, раскинувшийся внизу, и идущее над ним в небе сражение. Пока заклинатели во главе с Ллео, Нирлином и Марианной стояли кольцом вокруг постамента, погруженные в обряд вызывания дождя, сэр Гай метался у окон, следя за ходом боя. Нимвэй тоже стояла возле окна, глядя на небо, где бушевали огонь и дождь. Драконы ночи смыкали кольцо вокруг верхнего яруса Столицы. Еще два драккара, сожженные их дыханием, рухнули в пустоту.
- Мы только что потеряли третий корабль! - вскрикнул сэр Гай, - Драконы Натота теснят наших драконов. До утра нам не продержаться!
Две огромные тени стремительно пронеслись рядом с окнами, и глава Большого Совета, вскрикнув, пригнулся к полу. Ночные драконы, казалось, искавшие в небе над площадью какую-то жертву, вдруг наткнулись в темноте на неизвестную преграду и упали вниз, к подножию башни. Грохот их тяжелых тел, ударившихся о землю, дрожью отдался под куполом.
- Они погибли! - удивленно воскликнул сэр Гай и, забыв о страхе, высунулся в окно, - Что с ними случилось?
- Их головы, кажется, отрублены, - прильнув к стеклу и посмотрев вниз, сказала Нимвэй.
В ту же самую минуту рядом с окном появилась еще одна громадная тень. Голова белого ночного дракона заглянула в приоткрытую створку. Сэр Гай с криком отшатнулся, потерял равновесие и упал, приложившись мягким местом об пол.
- Привет, - сказала ему драконья голова и перевела взгляд на девушку, стоящую рядом, - Здравствуй, Нимвэй. Не могу долго так висеть, меня могут схватить. У нас тут подарок для всех. Лови!
- Снежинка! - Нимвэй бросилась к открытому оконному проему и увидела на спине зависшей за окном драконицы человеческую фигуру, - Арт! Ты вернулся? Ты нашел двери в Хризаполис?
Арт ничего не ответил, только улыбнулся и кивнул. Он снял с плеча холщовую сумку, раскрутил за ручку и бросил в окно, чтобы Нимвэй могла ее подхватить. Девушка поймала сумку обеими руками. Внутри было что-то тяжелое, и она не устояла на ногах. Арт за окном махнул рукой, и они со Снежинкой взмыли вверх и пропали из виду. Заклинатели дождя обернулись к Нимвэй и полученному ей странному дару.
- Что это? - спросила Марианна.
Сидя на полу, Нимвэй открыла сумку. Из нее просочилось зеленоватое облако света. Большой драконий хризопраз неправильной формы выкатился на колени к девушке.
- Он живой! - ахнул сэр Гай и вскочил на ноги, - Его нужно срочно поднять на постамент!
Он сам тут же схватил камень и через две ступеньки помчался к каменной чаше, где раньше лежал другой хризопраз. По всему пространству купола волнами текло зеленоватое сияние.
- Стекла закоптились, - сказал Ллео, - Их нужно разбить!
Заклинатели своими посохами ударили по стеклам, и осколки полетели наружу. А вслед за ними над площадью пролился водопад светящихся лучей. Словно рухнула невидимая плотина, открыв дорогу живительному потоку. На миг стало светло как днем, потом сияние медленно растеклось по небу над островом, успокаивая все вокруг.
- Какая красота! - сэр Гай молитвенно сложил руки, глядя на хризопраз, мерцающий в каменной чаше, - Мы спасены. Острова Солнца снова в безопасности.
В небе над Столицей слышались тоскливые, полные безграничного ужаса крики. Над городом будто рассеивались облака. Заклинатели дождя с ликованием потрясали посохами, глядя, как драконы ночи разлетаются прочь, спасаясь от света. Нимвэй бросилась на шею Марианне.
- Видишь, мама? - воскликнула она, - У них, у Арта и Ланса получилось!
Воздушные драконы ночи рванулись в разные стороны, покидая небо острова Фонтанов, переливавшееся хризопразовым сиянием. Их стаи исчезали на горизонте, превращаясь в подобия пчелиных роев, спешащих назад в ульи. Наземные ночные драконы разбежались, прячась в низинах, ведущих к земле Дождей. Хрустальные переливы света расчищали небо от огненных всполохов, облаков и копоти, открывая дорогу рассвету. Солнечные драконы полковника Дэвидсона, оставшись без противников, сложили усталые крылья и плавно опустились на купола и крыши верхнего яруса. Подняв головы, они приветствовали восход солнца радостными криками. Арт огляделся и понял, что Снежинка единственный дракон в небе над Столицей.
- Здорово! - словно прочитав его мысли, крикнула Снежинка, - Теперь все небо наше! Полетаем!
Она взмахнула крыльями и закрутила над верхушкой Хризопразовой башни головокружительную петлю.
Зал для открытых заседаний Большого Совета не мог вместить всех желающих присутствовать, поэтому торжественное собрание было перенесено на площадь. Жители Столицы и прочих поселений острова Фонтанов, беженцы с других островов, выбравшись из укрытий, где они просидели всю ночь, заполнили площадь и прилегающие к ней улицы. Те, кому не досталось места, забрались на ветки деревьев в соседнем сквере. Пираты с уцелевших драккаров, летучие гусары со своими драконами заняли ближайшие крыши. Переживший ночь город в свете утреннего солнца радовался победе и чудесному избавлению.
На каменной террасе перед зданием Большого Совета собрались заклинатели дождя, ополченцы и стражники, защищавшие город. Туда же вышли все советники, одетые в парадные мантии. Сэр Гай с гордым и довольным видом возглавлял их шествие.
- Дорогие сограждане, жители Солнечной федерации, - громко провозгласил он, остановившись на верхней ступеньке лестницы на виду у всех, - От лица Большого Совета я поздравлю всех нас с победой над драконами ночи. Она была одержана благодаря проявленному всеми мужеству, но не только. В трудный час мы не побоялись принять помощь тех, чей образ жизни считали опасным для нашего общества. Теперь мы можем назвать их своими друзьями и защитниками.
Окончание фразы потонуло в аплодисментах, и главе правительства осталось только сделать обеими руками приглашающий жест. На террасу по ступенькам поднялись Капюшон и полковник Дэвидсон. Народ на площади вдруг кинулся врассыпную, а потом опять разразился аплодисментами, когда к зданию Большого Совета подошла Риекха. Она не стала пытаться взойти на лестницу, а остановилась у первой ступеньки, чинно поклонившись на все четыре стороны. Сэр Гай ответил на поклон, теперь уже без опасений.
- Полковник Июлиус Дэвидсон, - обратился председатель Большого Совета к командиру летучих гусар, громко, чтобы его было слышно всем собравшимся, - Вы, ваши люди и драконы, заслужили наше глубокое уважение. Отныне вы желанные гости на острове Фонтанов. Большой Совет дает вашему полку летучих гусар лицензию на полеты по верхнему уровню.
Люди на площади встретили это известие радостными выкриками. Полковник Дэвидсон степенно поклонился окружающим и отошел в сторонку, туда, где на ступенях лестницы его ждал брат-близнец Июниус.
- Сэр Робин, граф Локсли, - продолжил сэр Гай, - Наш остров в неоплатном долгу перед вами и всем воздушным флотом, который вы с собой привели. Экипажам всех драккаров, оборонявших Столицу, будет объявлена амнистия, а желающие получат разрешение на торговлю со всеми уровнями. Лично вам, сэр Робин, будут возвращены все привилегии, которых вы лишились, а ваше имя снова впишут в Книгу пэров островов Солнца.
- Это очень мило, - Капюшон ухмыльнулся в усы и прошел вдоль парапета террасы к ожидавшим его жене и дочери.
- И, наконец, - сэр Гай подождал, пока стихнет новая порция аплодисментов, - Больше всего мы благодарны нашим храбрым героям - Артуру Пендрагону и Снежинке. Эти двое, невзирая на все опасности, доставили на остров драконий хризопраз и спасли всех нас от гибели. Большой Совет уже заказал два ордена за особые заслуги перед Солнечной федерацией для Арта и его крылатой спутницы.
Закончив речь, сэр Гай довольный собой поклонился публике. На площади все захлопали и затопали. Феликс, стоявший на террасе рядом с Нимвэй и ее родителями, тоже хотел захлопать. Но его передние лапы были заняты сидящим на них Кошем, и дракон-библиотекарь выразил свою радость тем, что подпрыгнул и закричал:
- Ура!
- Ура-ура! - подхватил маленький Кош.
- Хорошая речь, - одобрительно усмехнулся капитан Худ, одной рукой обняв Марианну, а другой Нимвэй, - И для нашего дорогого председателя совсем не длинная.
Аплодируя председателю, все смотрели на Арта, стоявшего на ступеньках перед сэром Гаем, и ожидали его реакции. Следуя примеру других героев дня, Арт поклонился.
- Это большая честь, - сказал он, - Но теперь позвольте мне уйти. Мы со Снежинкой хотим лететь на поиски моих отца и брата. Мы с ними расстались на болоте у Ворот Ночи. Они давно уже должны были вернуться в город, но их до сих пор нет, и мне тревожно.
- Конечно! - согласился сэр Гай при этих словах юноши приняв озабоченный вид, - Мы не станем тебя задерживать.
- Если нужно, мы полетим с тобой, - добавила Гвен Леодеграсс, стоявшая неподалеку со своим звеном летучих гусар.
- А мы пойдем пешком, - добавил Феликс, указывая на себя и Нимвэй.
- Спасибо, - Арт хотел добавить, что не откажется от любой помощи, но его прервал шум, послышавшийся со стороны одного из скверов, окружавших площадь.
Люди оглядывались в ту сторону и с изумленными возгласами расступались. В образовавшемся проходе показалась телега, которую везли, впрягшись, как лошади, два наземных солнечных дракона. Одним из них был Мирд собственной персоной. Позади телеги, подталкивая ее в помощь драконам, шли Ланс и Утер.
- Они нашлись! - обрадовано воскликнул Феликс, - А что это они везут?
- Ланс! Ланс! - что есть сил завопил Кош, и Феликс с ним на руках помчался телеге навстречу.
Арт, а с ним и остальные находившиеся на террасе, поспешили за драконом.
- Утер, я так рад, что ты жив! - изумленно воскликнул сэр Гай, узнав в оборванном бородаче барона из Драконьего замка.
- И я рад, что ты тоже, Гай, - усмехнулся Утер, - Придется приложить много сил, чтобы вернуть Столице ее былую красоту.
- Да, мы получили урок, - вздохнув, сказал сэр Гай без своей обычной театральной напыщенности, - Нельзя закрывать глаза и делать вид, что все хорошо. Нужно бороться с врагами и с благодарностью принимать помощь от друзей. Большой Совет это учтет.
- Уж я прослежу, - пообещал Утер, - Не зря же я вернулся из-под земли.
Ланс между тем взял у Феликса тянувшегося к нему Коша и взобрался с ним на телегу.
- Жители островов Солнца! - провозгласил он не хуже самого сэра Гая, - Отныне наш мир не будет делиться на уровни. Он снова станет единым и открытым для всех. Потому что его защищает свет.
Движением руки Ланс позвал к себе Арта и Нимвэй. Взобравшись на повозку, они помогли ему приподнять плотный кусок парусины, накрывавший содержимое телеги. Яркое сияние, похожее на солнечное, только с зеленоватым оттенком вырвалось из-под полога. Арт и Нимвэй изумленно вскрикнули. Гул всеобщего удивления и восторга пронесся над площадью Жемчужных фонтанов.
Ланс и Утер не зря задержались в пути. Телега до краев была наполнена живыми драконьими хризопразами из сокровищницы подземного города.