"Вампирская сага Часть 3" - читать интересную книгу автора (Доминга Дылда)

Глава 11

  Именно так их и застали Саранд, Дэниэл и Билли, по очереди появившиеся в комнате.

  Сэм вспомнила об их визите, только когда увидела их прямо перед собой. То ли сон во тьме повлиял на ее память, то ли день заставил забыть обо всех делах ночи.

  - Саранд, Дэниэл, Билли, - поприветствовала она вампиров, вскакивая с коленей Габриэля.

  - Я вижу, вы не скучаете, - холодно заметил Саранд.

  Она могла понять его реакцию. Та же реакция отразилась и на лице Дэниэла: она недопустимо себя вела не только по отношению к его непосредственному хозяину, Малькольму, но тем самым наносила оскорбление их создателю, Нагаре. И чем прекраснее выглядел ее гость, тем невероятнее было объяснить все происходящее дружбой. Габриэль также заметно напрягся, гости явно не радовали его. Сэм посмотрела в окно - солнце уже скрылось за горизонтом, и она знала, что Габриэлю пора уходить.

  - Мы уже прощались, - улыбнулась она гостям, освобождая Габриэлю дорогу к дверям. Но путь ему неожиданно преградил Саранд.

  - Он не уйдет, пока господин не скажет, что он может уйти.

  - Который из? - Сэм начинала нервничать, и ей не нравилось, что Саранд позволяет себе командовать в ее доме.

  - Дориан, - не дрогнув, ответил Саранд. Он не скрывал своего недружелюбия.

  Сэм с надеждой посмотрела на Дэниэла, но тот отвел взгляд.

  - И что теперь? Так и будем сидеть в этой комнате до утра? - Спросила Сэм, начиная злиться.

  - Я извещу господина и сообщу о его решении. - Холодно отозвался Саранд и вышел из комнаты.

  - Сэм, - Билли чувствовал себя неловко. Он смотрел на нее, не зная, как помочь ей исправить положение.

  Она сделала ему знак глазами, что понимает, и чтобы он не совершал никаких подвигов. Если и Дэниэл считал ее виноватой, то с ними двумя одному Билли было не справиться.

  Сэм посмотрела на Габриэля, удивляясь тому, что он не проронил ни слова, и в первый момент ей показалось, что он уснул. Глаза его были прикрыты, но кожа заметно побледнела, он тяжело дышал - ему было плохо.

  Она сделала движение в сторону Габриэля, но перед ней вырос Дэниэл.

  - Не надо. - Предостерегающе сказал он.

  - Дэниэл, пожалуйста, ему плохо. - Прошептала Сэм. - Я клянусь тебе, он - мой друг. Как и Билли. Как и ты. - Добавила она.

  Лицо Дэниэла смягчилось, и он отошел в сторону, позволяя ей пройти. Сэм приблизилась к Габриэлю и положила ладонь ему на лоб. Он был холоден, он словно замерзал. Сэм присела на подлокотник кресла, оставив ладонь у него на лбу, а другой рукой взяв его за руку.

  - Что с ним? - кивнул Дэниэл в сторону Габриэля. - Испугался нашего появления? Хотя ты, готов поспорить, тоже.

  - Я знала, что вы придете.

  - Я сказал ей вчера. - Подтвердил Билли.

  - Тогда разве так обязательно было встречать нас вместе с твоим другом? - С досадой спросил Дэниэл.

  Билли в этом вопросе, судя по выражению его лица, был солидарен с Дэниэлом.

  - Я забыла. - Призналась Сэм им обоим.

  - Да, детка, это в твоем духе. - Вздохнул Билл.

  - Но не в духе Саранда. - Сказал Дэниэл мрачно.

  - Позвольте помочь ему. - Попросила Сэм. - Пусть со мной делают, что хотят, но отпустите его. - Сэм снова взглянула на Габриэля, состояние его вроде бы не ухудшалось, но и не становилось лучше.

  - Куда его отпустить, если он без сознания. - Возразил Дэниэл.

  - Кухарка еще не ушла. Я бы попросила отвезти его в больницу.

  - Парень и правда загибается. - Заметил Билли.

  - Ладно, - согласился Дэниэл. - Только быстро, пока не вернулся Саранд. Иначе мы здесь все повеселимся.

  Он бесшумно подхватил Габриэля, и они вместе с Сэм спустились на кухню. Сэм жестами и тем ограниченным набором слов, что успела выучить, объяснила кухарке, чего от нее хотят. Но женщина и так все поняла, когда увидела бледного, как мел, Габриэля. Она сочувственно всплеснула руками и указала на дверь, недалеко от которой была припаркована ее машина. Когда Дэниэл уже уложил Габриэля на заднее сидение, Сэм задержалась у водительского окна, чтобы дать последние напутствия женщине. Она и сама не знала почему, но, отчаянно жестикулируя руками, стала произносить слово "солнце" и показывать, что его нужно доставить туда. Женщина смотрела на нее какое-то время непонимающе, а потом затараторила что-то, указывая рукой на горы. Сэм посмотрела туда, куда показывала кухарка, и увидела, что горы на материке и даже их подножие еще окрашены светом. "Да, да!", - энергично закивала она. И женщина, бросив ей на прощание что-то ободряющее, нажала на газ.

  Когда Сэм вернулась в дом, в комнате ее ждали все трое и Малькольм. Сэм вся внутренне сжалась, увидев его. Она понимала, на какой ноте они расстались, и это не сулило ей ничего хорошего.

  - Мак, - произнесла она перепугано.

  - Не думал встретиться с тобой так скоро, - ответил Малькольм и сделал жест рукой остальным, чтобы их оставили наедине. Вампиры беззвучно покинули помещение.

  Но в его голосе не было ненависти, и Сэм осмелилась перевести взгляд с пола на его лицо.

  Оно было таким же мужественным, приятным, с немного грустными проницательными глазами, нереально светло-серыми, отчего его трудно было принять за человека.

  - Что ты натворила на этот раз? - спокойно спросил он.

  - Ты не сердишься? - Спросила Сэм, светлея.

  - Это все, что тебя волнует? - Усмехнулся он.

  - Ты не сердишься. - Она улыбнулась, едва не плача в то же время.

  - Мак, - порывистым движением она сократила расстояние между ними и прижалась к нему, обхватывая его шею крепко-крепко.

  - Сэм, что ты творишь, - прошептал он, обнимая ее в ответ.

  - Я соскучилась. Прости меня. Я очень соскучилась. - Она шептала слова, как в бреду, боясь, что этот момент может исчезнуть, а объятия разорваться.

  Она была настолько близко, что он ощущал все ее запахи, эмоции и желания, как если бы между ними была связь.

  - Все еще хуже, чем я думал, старый дурак, - тихо произнес он.

  - О чем ты? - Сэм, наконец, позволила себе оторваться от него и заглянула ему в глаза.

  - О том, что ты все-таки любишь меня. Мое эго полностью счастливо от этого факта. А сердце несчастно, потому что теперь я знаю, что не только мне будет больно.

  Сэм непонимающе смотрела на него.

  - Дориан ощущает все твои эмоции. - Сказал Малькольм. - Ты принадлежишь ему.

  - Я боюсь его. - Созналась Сэм. - Он больше не тот Дориан, которого я знала.

  - Я знаю. - Малькольм сглотнул. - Ты не представляешь, что я испытываю, когда ты стоишь рядом со мной и нуждаешься в моей защите, а я не могу тебе ее дать. - Он до хруста сжал кулаки. - Я бессилен против него, Сэм. И ты это знаешь.

  - Знаю, - эхом отозвалась она. - Я больше не могу делать во тьме то, что делала раньше, потому что теперь тьма - это он.

  - Я знаю, - произнес Малькольм. - Он при мне отключил тебя, когда ты пыталась пройти прошлой ночью. Также он поступил, когда ты пыталась предупредить меня в Готмунде.

  Сэм кивнула, он лишь подтвердил ее догадку.

  - Он больше не позволит нам увидеться? - Сэм грустно посмотрела на Малькольма.

  - Не думаю. - Ответил он.

  - Знаешь, почему я не пришла к тебе, а позвонила? - спросила она.

  - Знаю. - Сказал он, касаясь губами ее щеки.

  Сэм окатило холодной волной, словно она снова стояла среди чернильного моря. Вокруг была пустота и холод, и неясная тоска о ком-то далеком и забытом, о смысле всей ее жизни. Сэм вздрогнула в руках Малькольма.

  - Нагара, - прошептал он.

  - Да, - отозвалась она и отстранилась от Малькольма. Короткий миг присутствия в нереальном мире смог наполнить ее той же пустотой и тоской, что царили там. - Прости, - прошептала она.

  - Что он показал тебе, Сэм? Что произошло? - Она ощущала, что ему больно, но он не хотел сдаваться.

  - То же, что и в зале совета. Что-то внутри меня, что тянется к нему, всегда. - Тихо произнесла она с отсутствующим взглядом.

  - Борись. Будь тем, кем ты хочешь быть. - Попросил он.

  - Мак, - она словно вынырнула из наваждения, посмотрев на него ясным взглядом. И протянула к нему руку, вспоминая их ночи перед советом.

  Малькольм взял ее за руку и тепло смотрел на нее: то ли он видел, о чем она думает, хотя так и не должно было быть, то ли сам вспоминал о том же времени.

  - Ты расскажешь мне, почему Саранд поднял переполох? - Спросил он.

  - А я думала, это уже никому не интересно. - Пошутила Сэм, но Мак остался серьезным.

  - У меня появился друг. Он живет здесь недалеко по соседству. Сегодня он задержался у меня в гостях, и в этот момент как раз пришли Саранд, Дэниэл и Билли.

  - Саранд был слишком напряжен для обычной встречи с человеком. Что здесь случилось?

  Сэм замялась, ей не очень хотелось вдаваться в детали.

  - Когда они появились... я сидела у него на руках. - Наконец выдавила из себя Сэм.

  Малькольм расхохотался, а она недоуменно смотрела на него.

  - Замечательно, - он едва успокоился. - Отличное дополнение к нашему ансамблю. Сэм, ну это уже слишком. - Он снова засмеялся.

  - Билли - тоже мой друг. - Произнесла Сэм. - Но все ведь уже спокойны на его счет.

  Он внимательно всмотрелся в ее лицо.

  - Тебе нравится этот парень. Кто он?

  - Художник, то есть музыкант, - Сэм ощущала себя жутко неловко. - Вернее, и то, и другое.

  - Зачем? - Спросил Мак, и он действительно не понимал.

  - Если бы я могла, - неожиданно для самой себя произнесла Сэм, - я бы отвела тебя на площадь Халек, там есть кафе и крохотный фонтанчик. И в полдень, когда солнце подымается над южной башней, капли от фонтана светятся на ветру, как бриллианты, а воздух наполнен запахом соли и моря. И ты бы все понял.

  - Когда ты так рассказываешь об этом, я начинаю любить день. - Сказал он. - А парень, музыкант?

  - Он тоже любит день, солнце и море. - Улыбнулась Сэм, вспоминая загорелое веселое лицо Габриэля.

  - Где он сейчас?

  - Надеюсь там, где ему станет лучше. - Ответила Сэм, и складка появилась на ее лбу от обеспокоенности.

  - Сэм, - он взял ее руки в свои. - Мне пора. Я заберу с собой Саранда.

  Сэм приподняла бровь.

  - Он слишком плохо относится сейчас к тебе. Лучше я его буду держать подальше от тебя. Насчет Дэниэла и Билли я спокоен. Тем более, если они настолько потакают тебе, что позволили выпустить твоего солнечного парня. - Он усмехнулся.

  - Мак, - Сэм смотрела в его глаза и не знала, как высказать все то, что наполняло ее душу. - Спасибо тебе.

  - Я не хочу уходить. - Прошептал он, склоняясь над ней и отвечая на ее настоящие мысли. - Мне страшно. - Было на самом деле страшно слышать такие слова из уст одного из старейших вампиров, оставшихся на земле.

  - Почему? - Спросила Сэм.

  - Страшно, что в следующий раз это будешь уже не ты. Что ему удастся.

  - Не бойся, пожалуйста. - Дыхание Сэм коснулось его уха. - Я не забуду тебя. Нас. - Исправилась она, вкладывая в последнее слово особый смысл.

  Он понял, еще раз прижал ее к себе чуть крепче, и с криком "Саранд!" вышел из комнаты.