"Вампирская сага" - читать интересную книгу автора (Доминга Дылда)

Глава 22

  Они вошли в зал вдвоем, держась ровно и достойно, как пара в танце.

  - Данис, ну наконец-то . - Произнес Абрах. Судя по всему, остальные заждались. - Ты долго отсутствовал.

  - Но я привел. - Только и отозвался Данис своим обычным безразличным голосом.

  - Человек, - голодно облизнулась Люсинда. Нерф бросил ей понимающий взгляд.

  - Не сейчас, - отрезал Фиск. - Мы должны разобраться с этим делом. Кто прочтет ее? Харам?

  Харам медленно двинулся в сторону вошедших, но Данис остановил его жестом, глядя на брата.

  - Можно мне?

  - Что за родство душ за столь короткий час? - поинтересовался Фиск, подозрительно глядя на Даниса и Сэм.

  - Разве имеет значение, кто будет ее читать? - невозмутимо заметил Данис.

  - В ней нет твоей крови, - настороженно прошептала Люсинда. - Как ты привел ее?

  - Она не совсем обычна, - согласился Данис.

  - Читай, брат, я не возражаю, - ответил Абрах.

  - Я не горю желанием читать, - произнес в свою очередь Харам, делая щедрый жест рукой в сторону Даниса.

  - Вы все расшаркались уже? - в нетерпении спросил Нерф. - Даже Пит уже изнывает.

  - У тебя совсем нет терпения для бессмертного. - Сухо заметил Харам, но Нерф даже не взглянул на него. Внимание его голодных глаз было приковано к Сэм. Он предвкушал, как накинется на нее после того, как они закончат читать ее, и ему было глубоко плевать, что они там прочтут.

  Данис посмотрел ей в глаза, протягивая руки ладонями вверх и приглашая опустить свои. Сэм было страшно, настолько, что она не знала, как не упасть перед всеми этими монстрами в грязь лицом и заставить себя опустить руки в его ладони. Она сосредоточилась на мыслях о Дориане, представила на месте широкоскулого лица Даниса и его небольших глаз глубокие озера голубых глаз Дориана. Она тянулась к ним, желала их, и руки сами порхнули вперед и вверх и опустились в чужие холодные ладони. Она звала его, мечтала о нем, дышала им.

  Когда она почти ощутила давление извне, как невыносимое, оно вдруг резко ослабло, а затем и вовсе исчезло. Сэм открыла глаза. Старейшие сидели, не шевелясь. Все их взгляды были прикованы к противоположной стороне зала.

  - Что происходит? - пробормотала Сэм, но на нее никто не обратил внимания. Она повернула голову следом за их взглядами: на входе в зал стоял Малькольм, рядом с ним незнакомый ей вампир, а за ними - Дэниэл и еще вампиров двадцать.

  - Это вторжение? - с восторгом спросил Фиск, нарушив тишину.

  - Они не привели с собой слуг, - разочарованно заметил Нерф, поглаживая Пита.

  - Отпустите ее, - тяжело произнес Малькольм. - Она - не та, кого вы ищете.

  - Мы тоже так полагаем. - Легко согласился Харам.

  Малькольм замер в нерешительности. Но тут заговорил вампир, стоявший рядом с ним:

  - Им уже все равно. - Спокойно сказал он. - Их разбудили, и они хотят крови.

  - Этан, рад видеть тебя, сын. - Абрах кивнул ему в знак приветствия. - Вы нарушаете заседание совета.

  - Какое такое важное дело рассматривает совет, отец, позволь узнать? - язвительно спросил Этан, обращаясь ко всем собравшимся.

  - Они совсем распоясались, - заметил Харам. - Вам не кажется, что оставлять управление на детей было глупо?

  - А управлять самим из ночи в ночь - еще глупее, - добавил Фиск, снова начинающий терять интерес к происходящему. - Мы должны убедиться, что она не та. Поэтому мы здесь собрались, чтобы прочитать этого человека. - Занудным голосом протянул он. - Если желаете, можете присутствовать. Если же все те, кого вы притащили с собой - это угроза, то...

  - То не смешите, - оскалился Нерф, - потому что мой Пит разделается с ними одной передней. Он не наигрался с Кристофом, верно ведь, малыш? - Нерф потрепал животное по загривку.

  Люсинда безудержно захохотала.

  - Ладно вам, мальчики. Сколько лет мы так не собирались, с детьми. В конце концов, мы должны быть благодарны этому маленькому человечку. Может, оставим игрушку Малькольма в покое?

  - Заговорила мамочка, - проворчал Нерф.

  - Она твоя создательница? - прошептала Сэм, глядя на Люсинду, а затем на Малькольма.

  Он бросил на нее короткий взгляд, говоривший, что здесь не время и не место для подобных вопросов.

  - Да, дорогая, я - его мать. - Улыбнулась Люсинда, подхватывая ее за руку и уводя в сторону.

  - Люсинда, - строго сказал Фиск, - прекрати свои игры. Мы их все прекрасно знаем. Даже ради своего сына ты не умыкнешь ее.

  - Отец, - Этан смотрел на Абраха, - отпустите ее.

  - Ты веришь, что она сделает тебя человеком? Верно? - Спросил Абрах, всматриваясь с своего сына.

  - Неважно, во что я верю. Я верю, что она здесь ни при чем. И верю, что тот, кто потревожил вас, уже наказан по заслугам.

  - О, это вышло почти нечаянно, - заметил Нерф.

  Сэм смотрела на происходящее, как на театр сумасшедших. Отличная ночь в семейном кругу, где о ней рассуждали, как о каком-то необременительном предмете.

  - Может, свалить, пока они тут пререкаются? - скользнула у нее шальная мысль, но едва дернувшись, она наткнулась на Даниса.

  - Не торопись, - сказал он мысленно, и она отлично расслышала его. Сэм взглянула на Малькольма, как смотрит тонущий. Несмотря на всю эту семейную пьесу, она поняла, насколько ничтожны шансы 'детей' добиться чего-то от старейших. Совет скорее забавлялся разыгрывающимися событиями, наслаждался, выжимал из ситуации все, что было можно, чтобы хорошенько развлечься, и не более того. Старейшие не воспринимали появление Малькольма и Этана со свитой всерьез. Кристоф был мертв, и вовсе не из справедливости, а так - для развлечения. Их поступками действительно правила скука и предельная жестокость, проистекающая из всемогущества.

  - Какое счастье, что большую часть времени они спят, - подумала Сэм.

  - Не тебе судить, - возразил Данис.

  - Почему же? - подумала Сэм в ответ. - Я принадлежу этому миру, этому времени. А вы - нет. Вы - гротескные фигуры, вынырнувшие из старого цирка.

  - Не смей так рассуждать о старейших. Ты - пыль на носках наших туфель. - Данис был близок к ярости.

  - Тогда скормите и меня своей собаке. - Сэм предпочитала погибнуть в сражении с Малькольмом плечом к плечу, а не безвольной куклой в их опытах над человеческим мозгом.

  - Ты не добьешься своего, - спокойно отозвался голос Даниса.

  - Неужели ты все еще думаешь, что то, что находится в моей голове, стоит происходящего?

  - Происходящее стоит самого себя. - И в чем-то он был прав: Харам с Фиском нависали над Этаном и Малькольмом, а их пытались развести Абрах и Люсинда. Только Нерф продолжал сидеть в стороне и потешаться над происходящим. Рядовые вампиры замерли в нерешительности у стены - они и правда не понимали, как могли помочь. Некоторые из них лишь с благоговением взирали на мощь старейших, которых почти никто из них ранее не видел.

  - Да что за чушь, - Нерф оказался рядом с Данисом и Сэм. - Давай, Данис, прочти ее наконец. Мне все это уже начинает надоедать. Ради чего все это?

  И Данис начал погружаться в нее. Что дальше происходило в зале, Сэм больше не знала. Когда давление Даниса стало совсем невыносимым, она провалилась во тьму, утащив за собой Даниса.

  - Что ты делаешь? - произнес он, слегка дезориентированный. - Решила, что мне одному с тобой не справиться?

  - Значит, путешественник - только ты один из всех? - уловила мысль Сэм.

  - С тебя и этого хватит, - подтвердил ее догадку Данис.

  Тогда Сэм со всей страстностью и силой своего воображения вспомнила дни, проведенные на море, и шагнула в пустоту. Данис шагнул следом. Это было его ошибкой. Они вылетели на прекрасный свет восходящего солнца на берегу моря. Сэм вдохнула соленый воздух с наслаждением после затхлости зала, и подставила свое лицо ласковым лучам. А Данис лишь коротко вскрикнул и вспыхнул на солнце, как факел, только недоумение запечатлелось на его лице в последние секунды существования.

  Сэм не сожалела о его гибели, нисколько. Если бы представилась такая возможность, она сожгла бы напрочь всю чокнутую семейку. Но путешественников среди них, как она поняла, больше не было. И ее свежий фокус больше не сработает. Угрожает ли теперь что-то Малькольму на совете? Вряд ли. Пока она была там, ей это больше напомнило семейную сцену. А они никогда не заканчиваются чем-то серьезным. Вот на чужака в подобной ситуации Сэм не поставила бы и гроша, а так... Неприятно было узнать, что у Малькольма есть такая необычная мамочка. И вообще, странно было знать, что его обратила женщина, одна из старейших. Выбрала ли она его себе в качестве любовника? Что было между ними? Но сейчас Сэм все это было практически безразлично, потому что после всего произошедшего, она ощущала лишь противный липкий осадок на основании своего языка. На пляже было пустынно в такое раннее время, ни единой души в поле зрения. Сэм сбросила одежду и медленно, аккуратно вошла в море, потом набрала полные легкие воздуха и нырнула с головой. Соленая вода обязана была смыть с нее дурной сон, приснившийся ей ночью.