"Он должен уйти!" - читать интересную книгу автора (О'Фланаган Шейла)Глава 19Так как врачи подтвердили, что Бри сможет покинуть больницу уже на следующее утро, девушка отдала ключи от квартиры Нессе и попросила ее захватить одежду, когда та приедет забирать свою младшую сестру. — Потому что мой совершенно новый потрясающий наряд уже безвозвратно потерян. — И она тут же шмыгнула носом, потому что предательские слезы вновь подступили к глазам. Пока Бри находилась в больнице, она часто плакала, хотя это не было в ее привычках. Как правило, мало что в этой жизни могло выдавить из нее слезу. Когда Несса и Деклан ушли из палаты, к Бри приехала женщина-полицейский, чтобы задать ей несколько вопросов насчет аварии. Бри слышала, что некоторые люди считают, что начинают стареть, когда представители стражей порядка кажутся им старше их самих. Сейчас же к Бри пришла такая молоденькая девушка в рыжих кудряшках, почти школьница, что Бри почувствовала себя солидной женщиной. — Это был просто несчастный случай, — вновь и вновь повторяла Бри. — Он обогнал грузовик и хотел снова встать в правый ряд, но слишком сильно крутанул руль, вот и все. — С какой скоростью вы ехали? — спросила девушка. — Не знаю. — Бри устало закрыла глаза. — Поначалу, наверное, было где-то пятьдесят. Во время обгона он немного увеличил скорость, а когда после маневра стал ее снижать, тут нас и вынесло на обочину. — Вы что-нибудь выпивали? Внезапно Бри захотелось, чтобы рядом оказался Деклан. Сейчас она не знала, как ей лучше поступить и следует ли говорить о шампанском. Она оставалась в неведении и по поводу того, ходила ли эта девчушка к Майклу, и если да, то, что он ей ответил. В общем, ему, наверное, хотелось, чтобы от него поскорей отстали, и он мог сказать все что угодно. Точно так же чувствовала себя и Бри. — Мы были в ресторане, — наконец заговорила она. — Он выпил только один бокал шампанского. — Вы хотите предъявить ему обвинения? — Какие? — В опасном вождении. — Ничего опасного в его вождении не было. Действительно не было. Просто ему не повезло. Рыжеволосая улыбнулась: — В жизни всегда так. — Да-да, конечно. — Бри пожала плечами и поморщилась, поскольку у нее тут же заныли все мышцы сразу. — По крайней мере, никто не погиб. Девушка кивнула: — Спасибо, что уделили мне время. * * * На следующее утро Бри, надев больничный халат и опираясь на костыли, отправилась по бесконечным коридорам проведать Майкла. Он лежал среди множества подушек, и лицо его от этого казалось особенно бледным. По всему лбу юноши шел длинный след от пореза, и еще два оставались на щеках. Правый глаз его опух и заплыл почти полностью. — Привет, — поздоровалась Бри, усаживаясь на стул рядом с кроватью. — Как ты себя чувствуешь? — Тебе хочется узнать правду, или можно сказать все то же самое, что я уже говорил отцу? — Мне — только правду. — Тогда слушай. Я себя чувствую, как мешок с дерьмом, — признался Майкл. — Голова болит. Бока болят. Лицо, похоже, испорчено навсегда. Рука и нога сломаны. И к тому же, я ведь чуть не убил тебя, Бри. Девушка оглянулась, чтобы убедиться, что в палате нет посторонних: — Тихо! Не надо так говорить. — Все произошло по моей вине. И полиции я сказал то же самое. — Надеюсь, отец не в курсе, что ты им наговорил. — Эта женщина-полицейский мне еще сказала, что, возможно, меня будут судить. Ну, за опасное вождение. — Мне она сказала то же самое, — кивнула Бри. — Но я настояла на том, что это был лишь несчастный случай. — Все верно, — уныло согласился Майкл. — Именно несчастный случай. Но его можно было бы избежать. — Ну, я не знаю… — Именно так все и было, — сердито повторил Майкл. — Я нервничал, потому что рядом находилась ты. И мне, конечно, хотелось произвести на тебя впечатление. — Майкл… — Я действительно не встречал раньше таких девушек, — вздохнул молодой человек. — И рядом с тобой я себя чувствую… как-то неадекватно. — Я не считаю, что… — Ты так здорово разбираешься в машинах, что я… короче, начал выпендриваться. Иначе не назовешь. — Я понимаю. — И из-за моей глупости мы оба чуть не погибли. — Но ведь этого не произошло. — Бри попыталась улыбнуться. — Мы скоро поправимся и снова будем как новенькие. — Ну, хотя бы ты не сильно пострадала, слава Богу, — сказал Майкл. — А я выгляжу так, словно участвовал в бандитском нападении. — Когда у тебя заживет лицо, ты будешь еще привлекательней, — убедительно произнесла Бри. — Девушкам нравится, когда у мужчины имеется небольшой шрам или что-то вроде того. Майкл попытался засмеяться. — Тебе, наверное, не надо было слушать отца и везти меня в дорогой ресторан, — высказала свое предположение Бри. — Когда мы ограничивались пивом и чипсами, все было в порядке. — Отец с меня семь шкур спустил, — сообщил Майкл. — Ну, конечно, после того, как он убедился, что я буду жить, и со мной, в общем, ничего слишком уж серьезного не произошло. Он раскричался и стал читать мне лекцию о том, как я должен был себя вести, особенно в твоем присутствии. В этот момент в палату вошла медсестра и встала рядом с кроватью: — Майклу нужно сделать укол, — начала она. — Думаю, вы не станете присутствовать при этой процедуре? — Конечно, нет, — согласилась Бри. — Я уже ухожу. — Она поднялась со стула и взяла свои костыли. — Мы еще увидимся, — кивнула она Майклу. — Не беспокойтесь о нем, — улыбнулась медсестра. — Мы для вас его быстро поставим на ноги. — Благодарю вас, — негромко произнесла Бри и заковыляла назад в свою палату. * * * Бри поначалу не могла понять, почему ее старшая сестра не съездила к ней домой и не привезла то, что просила девушка, как они договаривались. Вместо этого Несса явилась с парой своих джинсов и ярко-желтым свитером. — Я в этой одежде буду напоминать клоуна, — заворчала Бри, продвигаясь по больничному коридору на костылях. У нее уже болели руки от этих жутких палок. Бри никак не могла приспособиться к ним. «Как же все кажется просто, когда видишь, как кто-то другой идет на костылях, — печально подумала она, чуть не наткнувшись на кого-то из посетителей. — Оказывается, и тут нужна практика и сноровка». Она проследовала за Нессой на автостоянку и с облегчением вздохнула, когда они добрались до машины. Несса закудахтала вокруг нее, как и полагалось старшей сестре, несколько раз проверив, удобно ли устроилась Бри, после чего велела ей обязательно пристегнуться ремнем безопасности. — Хорошо, я его непременно пристегну, — заскулила Бри. — Честно говоря, Несса, я повредила себе ногу, а не голову. И не надо поэтому со мной разговаривать, как с маленькой неразумной девочкой. — Я только хотела убедиться в том, что с тобой все в порядке, — пожала плечами Несса, включая зажигание. — Я позвонила сегодня утром маме, и она очень волнуется. — Что же ты ей сказала? — поинтересовалась Бри. — Что с тобой все в порядке. Бри бросила на сестру взгляд, полный благодарности. Не хватало еще, чтобы Мириам без конца звонила ей и справлялась о ее здоровье. А ведь она могла бы (что еще хуже) сорваться из Гэлуэя и приехать в Дублин, чтобы ухаживать за младшей дочерью. Когда они подъехали к дому Бри, та с удивлением увидела во дворе «Альфу», принадлежащую Кэт. — Ты меня забыла предупредить о том, что она здесь, — обвиняющим тоном начала Бри. — Мне вовсе не хочется, чтобы вся семья обхаживала меня. — Я позвонила ей сегодня утром, и она настояла на своем присутствии. — Бри удивила та холодность, с которой Несса произнесла эти слова. — Поэтому я и не стала заезжать сюда за твоей одеждой. Кэт сказала, что успеет прибраться у тебя и разложить все вещи по своим местам. Ты же вчера не очень вежливо разговаривала со мной, будто хотела от меня отделаться. — Правда? — удивилась Бри. — Честно говоря, не помню. — Да. А когда я предложила тебе пожить у меня пару дней, ты почему-то сказала, что не можешь забыть о том, что мой брак расстроился частично и по твоей вине. А если учесть, что рядом стоял отец твоего парня, у него сразу брови полезли вверх от удивления. — Неужели? Это я так сказала? — Да. — Ну, прости меня. Очевидно, Кэт заметила сестер из окна, потому что сразу же открыла входную дверь, как только они подошли к ней. — Господи! — чуть не задохнулась Кэт, глядя на младшую сестру. — Я думала, что ты только растянула связки. Ты выглядишь просто ужасно! — Спасибо, — хмыкнула Бри. — Ты тоже. — Правда, на этот раз она солгала. Кэт выглядела безупречно, хотя и была одета буднично: в свободные брюки из джинсовой ткани и серый свитер. Кэт улыбнулась: — Прости. Я не так выразилась. Я только хотела сказать: как же твое бедное личико? — Ну, все не так страшно. Доктор сказал, что никаких шрамов не останется. Ты бы видела моего парня! — Он скоро поправится? — поинтересовалась Кэт. — Он выглядит гораздо хуже. Но жить будет. — Она тоскливо посмотрела на лестницу. — Мы тебя донесем на руках, как в детстве, — тут же сказала Кэт, первая заметив выражение лица младшей сестры. — Не говори ерунду. — Ничего страшного, нам приходилось делать это и раньше, — напомнила Кэт. — Когда ты каталась на коньках и неудачно приземлилась. — Ну, тогда я весила намного меньше. — Ерунда. — Ты уверена, что тебе стоит это делать? — Несса озабоченно посмотрела на Кэт. — Что именно? — Носить людей на руках, — пояснила Несса. — Мне кажется, тебе вообще не стоит поднимать тяжести. — Почему? Какая разница? — В голосе Кэт засквозил легкий холодок. Бри удивленно переводила взгляд от одной сестры к другой: — Какие проблемы? — Никаких, — бодро отозвалась Кэт. — Давай, сестренка. Поехали домой. Они донесли Бри до квартиры на «сиденье», сложенном из их рук. Когда Бри очутилась у себя дома, то начала удивленно оглядываться по сторонам. Куча грязного белья, занимавшая, как правило, целый угол, исчезла. То же самое произошло с инструкциями по вождению и ремонту машин и старыми газетами, которые Бри сваливала на журнальный столик. Куда-то подевались болты и гайки, промасленные тряпки и прочая мелочь. Только теперь Бри смогла оценить красоту черного мрамора, из которого был сделан этот столик. — А я и не знала, что ты умеешь так прибираться в доме, — обратилась Бри к Кэт. — Мне казалось, что у тебя в доме полный порядок, потому что у тебя мало вещей. Оказывается, ты день и ночь все чистишь и скребешь! Кэт рассмеялась: — Разумеется, столько лишнего барахла, как у тебя, у меня нет. Но я терпеть не могу, когда в доме грязно. Меня это оскорбляет как женщину. — Тебе, наверное, моя квартира показалась настоящим кошмаром, когда ты сюда вошла? — спросила Бри. — А сейчас здесь все блестит и сверкает. Спасибо, Кэт. Хотя, — она с грустью посмотрела на сестру, — наверное, очень скоро здесь все вернется на свои места. — Ой, только не доводи квартиру до последнего, — ужаснулась Несса, проводя пальцем по столу из розового дерева. — У тебя же великолепная мебель, и за ней тоже нужно ухаживать. — Я впервые за много месяцев вижу эту мебель, — призналась Бри. — Ты просто неряха, — согласилась Несса. — Но живая неряха, несмотря на лучшие старания твоего идиота. — Я больше не хочу это вспоминать, — заметила Бри. — Может быть, выпьем чая или кофе? — осведомилась Кэт. — Кто желает? — Я не откажусь от чашки чая, — тут же отозвалась Бри. — Прекрасно. Ты садись, а я пойду поставлю чайник, — улыбнулась Кэт и отправилась на кухню. Оставшись наедине с Нессой, Бри вдруг вспомнила про Адама. «Бедная сестрица! — подумала она. — Вместо того, чтобы остаться дома и решать свои проблемы, она приехала сюда». — А как Адам? — неожиданно спросила Бри. — Что? — Как дела у вас с Адамом? Несса вздохнула: — Не знаю, что сказать. Вчера, когда ты позвонила, он был просто неотразим. Сегодня он не пошел играть в гольф и остался посидеть с Джилл, чтобы я смогла поехать к тебе. Наверное, я сама все это нафантазировала, Бри. — Но ты не могла придумать то, что слышала своими ушами, — напомнила Бри. Она сочувствовала сестре, но хотела, чтобы та узнала всю правду, а не утешала себя своими же предположениями. — Я понимаю. Но я так долго об этом думала, что теперь мне кажется, будто я сама перевернула все с ног на голову. Теперь дело только в том, — она бросила на младшую сестру печальный взгляд, — что я запуталась окончательно, и уже сама не понимаю, где голова, а где ноги. Бри рассмеялась: — Ну, мы это выясним. Не беспокойся. — А я и не беспокоюсь. Но Бри заметила, что настроение у Нессы не улучшилось, и старшая сестра все время хмурилась. Бри сама опечалилась, а затем тревожно понюхала воздух: — Чем это пахнет? Несса быстро повернулась к ней: — Не знаю. Кажется, что-то горит. — У меня ничего не может гореть. — Вот черт! — раздался из кухни крик Кэт. Несса и Бри удивленно переглянулись. — Что тут произошло?! — взволнованно воскликнула Бри и заковыляла на кухню, где едкий дым уже заполнил почти все помещение. — Я купила итальянский хлеб, — сообщила Кэт. — И хотела его поджарить. Я подумала, что тебя надо немного подкормить. — И ради этого ты решила спалить мне квартиру? — закашлялась Бри, открывая окно. — Я только хотела разогреть духовку, — смутилась Кэт. — А она вдруг сама по себе задымилась. — Ах, вот оно что! — Бри прыснула, стараясь сдержать смех. В это время на кухне появилась Несса. — Боже мой, Кэт, что ты тут успела натворить? — потребовала она ответа. — Она хотела угостить нас всех жареным итальянским хлебом, — пояснила Бри. — Ну, откуда она могла знать, что духовка у меня используется, как шкаф? Я же никогда в ней ничего не готовлю! Итак, наша Кэт всего-навсего поджарила пару инструкций по ремонту автомобилей, красный шерстяной джемпер и две коробки с гайками. — Я не виновата, — оправдывалась Кэт. — Ну, никто так не использует духовку! Бри хихикала, и даже грустная Несса вынуждена была улыбнуться. — Я хотела как лучше! — чуть не плакала Кэт. — Ну, хорошо, забудем о хлебе. У Бри тут есть старая упаковка печенья с инжиром. Придется довольствоваться им. Они уселись за журнальный столик и принялись молча пить чай с печеньем. Бри чувствовала, что между Нессой и Кэт происходит что-то странное, но никак не могла определить, что именно. Несса то и дело бросала гневные взгляды в сторону Кэт, но та их упорно игнорировала. «Наверное, Кэт не хотела приходить сюда, — решила Бри. — Скорее всего, у нее были свои планы на выходной день. И вместо развлечений с Финном она теперь вынуждена ухаживать за мной». Присутствие Кэт было странным еще и потому, что в случае семейных кризисов улаживать их бралась Несса, никогда при этом не прибегая к посторонней помощи. Так зачем ей понадобилось самой звонить Кэт? И почему Кэт все же согласилась прийти? И зачем она, в конце концов, привела в порядок запущенную квартиру Бри, да так, что даже старания Нессы показались жалкими потугами ублажить пострадавшую в аварии младшую сестру? Может быть, в этом дело? В том, что Несса и Кэт как бы соревнуются между собой в способности вести домашние дела? Бри пришлось пока что принять эту теорию, какой бы дикой она ни казалась. — Странно, как все изменилось, — неожиданно подала голос Несса. — Изменилось? — удивилась Бри. — С тех пор, когда мы встречались в последний раз, — пояснила свою мысль Несса. — Когда праздновали мою помолвку, — холодно добавила Кэт. — Нет. Я имела в виду ту встречу, когда вы приходили ко мне домой. К нам приезжали мама с папой. Тогда мы были вместе все сразу. Включая Адама и Финна. Бри посмотрела на обеих сестер и произнесла: — Ну, не так уж и сильно все изменилось. — Перестань! — сердито бросила Несса. — Тогда мы все были счастливы. — Послушай, Несса, — сочувственно начала Бри. — Я понимаю, как ты расстроена насчет Адама. Но я же сказала тебе, что готова проследить за ним, если только ты на это согласишься. Тебе нужно выяснить правду, и тогда ты успокоишься. — Но дело не только в этом, — вздохнула Несса. — В тот вечер мы все были такими беззаботными, веселыми людьми. Адам, Кэт и Финн. Причем Финну только что предложили новую работу, и они с Кэт еще не были помолвлены. Ну а ты, Бри, была, как всегда, свободна и счастлива. Мы тогда еще сыграли в моментальную лотерею и неплохо позабавились. Я была уверена, что гороскоп скажет правду. И мама, в самом деле, выиграла. Однако эти гороскопы ни словом не намекнули на то, что в скором времени со всеми нами произойдет. — Несса! — Бри удивленно уставилась на сестру. — Но ничего же серьезного не произошло. Ну, хорошо, допустим, я чуть не погибла, но ведь не погибла же! А Кэт и Финн уже помолвлены, значит, дела у них улучшаются? А ты с Адамом все очень скоро выяснишь. — Она намекает не на себя и Адама, — вступила в разговор Кэт. — Она имеет в виду меня. — Тебя? — Бри пришла в голову одна мысль, но она была настолько мимолетная, что Бри даже удивилась: как она могла такое подумать. Не говоря уж о том, чтобы эту мысль еще и озвучить перед сестрами. Но теперь она не могла сдержаться: — Надеюсь, не с тобой он крутит этот роман на стороне? И Кэт, которая до сих пор становилась все мрачней и мрачней, весело расхохоталась. Она раскачивалась на стуле, а по лицу ее, наконец, потекли слезы. Ее нельзя было остановить. Бри неуверенно смотрела на среднюю сестру. — Кэт имела в виду свою беременность, хладнокровно заявила Несса. — Кэт! — Лицо Бри озарилось искренней радостью. — Как здорово! — Не совсем, — снова заговорила Несса, пока Кэт утирала слезы. — Она хочет избавиться от этого ребенка. И тут Кэт перестала смеяться, а сраженная такой новостью Бри не могла вымолвить и слова. Она в ужасе смотрела на Кэт, пока та, достав компактную пудру с зеркальцем, убирала с щек следы растекшейся туши. — Вот какие изменения у нас произошли, — подытожила Несса. — Пару месяцев назад все было на своих местах. Сегодня я — женщина, у которой муж, возможно, гуляет на стороне, ты травмирована в ужасной автомобильной аварии, а Кэт умудрилась обручиться и забеременеть, и теперь она решила сделать аборт. — Кэт, — обратилась Бри к средней сестре. — Почему ты не хочешь иметь ребенка? — А ты сама не понимаешь? — Голос у нее оставался твердым, но пальцы предательски задрожали. — Сейчас мне не время рожать, Бри. Финн пока что не хочет иметь детей. И я тоже. Я не имею права сейчас уходить с работы, когда дела у нас пошли так хорошо. Финн стал бы презирать меня всю оставшуюся жизнь. А я не смогла бы воспитывать ребенка, в то время как он продолжал бы работать на телевидении, выступая на своих шоу. — Тебе совсем не обязательно оставлять работу, — ухватилась за эту мысль Бри. — Сотни тысяч женщин рожают детей и при этом продолжают трудиться. — Но они работают не столько, сколько приходится мне. И у них нет таких мужей, которые три раза в неделю просыпаются тогда, когда все остальные только ложатся спать. — Может быть, для телевидения будет даже лучше, что ты забеременела, — высказала новое предположение Бри. — Тогда Финн будет идеален во всем: с женой и ребенком, мужчина, который функционирует двадцать четыре часа семь дней в неделю. — Я не стану рожать ребенка только потому, что на телевидении это начнут приветствовать, — заявила Кэт. — Я не хочу ребенка, Бри, и на этом поставим точку. — Ну, а как же Финн? — не унималась младшая сестра. — Что он говорит по этому поводу? Кэт нервно сглотнула перед тем, как ответить: — Он еще ничего не знает. — Как?! Разве ты его не поставила в известность в первую очередь? Кэт, он имеет право узнать об этом. Ты должна ему все рассказать. — Ничего подобного. Если он узнает, то сразу впадет в панику. А нам сейчас не нужна эта паника. — Может быть, ничего такого и не произойдет, — с надеждой в голосе произнесла Бри. — Может быть, он захочет иметь ребенка. — Я знаю своего жениха лучше, чем ты! — огрызнулась Кэт. — Он не хочет иметь детей, и я тоже, и давайте закончим эту тему. — Кэт… — Она слишком эгоистична, чтобы заводить детей, — вмешалась Несса. — Я ей это уже говорила. Кроме того, она безрассудна и невнимательна к другим. — Да пошла ты! — Кэт переключилась на старшую сестру. — Я тебе первой все рассказала, потому что мне нужна была твоя поддержка. Я знала, что об этом трудно говорить, и понимала, что ты можешь не одобрить моего решения. Но я не ожидала, что ты начнешь оскорблять меня и расстраивать еще больше, так, чтобы я почувствовала себя униженной. Мне и без того было очень плохо. — Тебе плохо потому, что ты понимаешь, что не права. Я сама могу воспитать твоего ребенка, если тебя это так беспокоит. — Ох, как же ты любишь поучать других! — Глаза у Кэт злобно засверкали. — Как ты думаешь, в каком веке мы живем? Неужели ты действительно считаешь, что я способна отдавать детей на воспитание другим людям? Я не хочу ребенка, потому что у меня нет желания терпеть тошноту, потом становиться толстой, потом испытывать боль и все такое прочее. И еще потому, что ребенок разрушил бы всю мою жизнь. Ты просто не хочешь меня понять. — Действительно, мне тебя не понять, — заупрямилась Несса. — Ты только вспомни обо всех тех женщинах, которые не могут иметь детей, Кэт. — Ну, это уже совсем смехотворный аргумент! — Кэт поднялась со своего места. — Ты привыкла давить на эмоции, если у тебя не получается убедить человека по-другому. Но это уже твои проблемы, Несса Дрисколл. Ты не думаешь головой, а только следуешь своим чувствам. А в наше время так уже никто не живет. Впрочем, ты всегда была чокнутой. И мне не удивительно, что твой муж завел себе любовницу. — Ах ты, сучка! — Несса едва сдерживала свою ярость. — Да ты просто сучка! Гадина! Паразитка! — На этом список оскорблений у Нессы закончился. — Как ты смеешь говорить мне такое?! — Точно так же, как смеешь это делать ты в отношении меня! — парировала Кэт. — Но я не оскорбляла тебя лично, — напомнила Несса. — Да, конечно, «сучка» уже перестало быть оскорблением. — Да ты всегда была такой. — Разумеется. И ты тоже. Но только мы не смели тебе возражать, потому что ты была старшая. А это самое главное. Тебе досталась комната с видом на море только потому, что ты родилась раньше. Ты заставляла нас все делать за тебя, потому что мы были твои младшие сестры! А как ты ябедничала на нас! — Кэт, — почти отрешенно вмешалась в ссору Бри. — Достаточно. Прекрати. — Да уж, — кивнула Несса. — Даже больше, чем достаточно. — И тебе тоже пора остановиться, — продолжала Бри. — Я вас слушаю и ушам своим не верю. Вы говорите друг другу какие-то страшные вещи. Это же невероятно. — Но все это горькая правда, черт меня возьми, — вздохнула Кэт. — Неважно. О таких вещах умные люди, как правило, молчат. — Ты права. — Несса подняла свою сумочку. — А потому я больше не желаю оставаться здесь и все это выслушивать. Прослушай, Бри, мое предложение остается в силе. Если хочешь, можешь переехать на время ко мне, пока не выздоровеешь или хотя бы немного не окрепнешь. — Можно пожить и у меня, — подхватила Кэт. — Замолчите обе! — Бри хотела, чтобы голос ее прозвучал сердито, но у нее ничего не получилось. Она была напугана той враждебностью, которую только что продемонстрировали ее сестры по отношению друг к другу. — Я остаюсь здесь. И я поправлюсь очень быстро. — И все же, если тебе что-нибудь понадобится, сразу же звони мне, — предложила Несса. — Или мне. — Мне ничего не понадобится. Спасибо, что приехала за мной в больницу, Несса. И спасибо за уборку дома, Кэт. А теперь я, пожалуй, отправлюсь спать. Сестры стали собираться, а Бри прекрасно понимала, что теперь она заснет уже нескоро. Но она ошиблась. Как только Бри очутилась в своей кровати, да еще на чистых простынях, она заснула в течение нескольких секунд. Ей приснилось, будто она снова находится в машине Майкла. Только теперь они мчались мимо фиолетовых и синих огней, а это, как она почему-то помнила, означало, что рядом будет совершать посадку самолет. Бри хотела предупредить об опасности Майкла, но он не стал ее слушать. Он все больше увеличивал скорость, и вскоре Бри увидела приближающийся к ним огромный самолет. Она хотела перехватить у Майкла руль, но ей удалось лишь подать звуковой сигнал. При этом он прозвучал как-то необычно, скорее напоминая звонок. Бри открыла глаза и поняла, что это кто-то настойчиво звонит ей в дверь. Девушка застонала и села в кровати. Звонок затих, но потом снова повторился. Сейчас Бри пожалела о том, что не живет в современном доме, как Кэт, где можно проверить, кто к тебе идет, посмотрев на экран монитора, а потом так же, не вставая с кровати, просто нажав на нужную кнопку, впустить этого человека к себе. Но в квартире Бри таких удобств предусмотрено не было. Да и самому звонку уже исполнилось, наверное, с полвека. Бри добралась до лестницы. Внизу, у входной двери, просвечивал чей-то силуэт. Она присела на ступени и начала осторожно перебираться вниз, так же, как делала это в раннем детстве. Затем она доковыляла до двери и открыла ее. На это ушло столько сил, что на лбу у девушки выступила испарина. — О, это вы? — Бри удивленно приподняла брови, увидев на пороге Деклана Моррисея. В руках он держал коричневый пакет и целую пачку журналов. — Здравствуйте, Бри, — отозвался Деклан. — Как вы себя чувствуете? — Вам это нужно знать как адвокату, или просто так? Он усмехнулся: — Ну конечно, я просто интересуюсь вашим здоровьем. — Я в порядке. — Но вы выглядите немножко измученной. — Это потому, что кому-то взбрело в голову звонить мне в дверь, а я обитаю на втором этаже, и у меня порваны связки на ноге. — Простите, — смутился Деклан. — Я почему-то об этом не подумал. — С мужчинами это случается довольно часто. — Можно мне войти? — А зачем? — Мне действительно не безразлично, как вы себя чувствуете. Но я настолько разволновался из-за Майкла, что не успел сказать вам о том, как я переживаю и за вас тоже. — Вы все еще опасаетесь, что я подам на него в суд, — заметила Бри. — Но вы же сказали, что не станете этого делать. — Неужели вам было так трудно поверить мне на слово? Деклан вздохнул: — Вы снова правы. Да. Было трудно, но я поверил. И это правда, Бри. — Значит, мы все выяснили, и теперь вам незачем заходить ко мне и притворяться, будто вы за меня переживаете. Если уж быть честным до конца. — Я не притворяюсь. Бог свидетель, Бри, как вам с Майклом повезло. Вы ведь находились на волосок от смерти. И хотя моему сыну посчастливилось меньше, все же я очень переживаю за вас. Я очень сожалею, что все произошло именно так. Простите его. И мне далеко не безразлично ваше состояние. Бри внимательно посмотрела на гостя. Возможно, он говорил сейчас искренне. А может быть, и нет. Она знала об адвокатах только то, что видела в кино, по телевизору или из тех редких романов, которые ей иногда доводилось читать. Но оттуда она почерпнула одну важную истину: доверять им нельзя. — Что ж, ваша забота обо мне, наверное, излишня. Как видите, я не так уж и плохо себя чувствую. — Но я заставил вас спуститься по лестнице, а вам еще трудно ходить, — заметил Деклан. — И за это я хочу принести свои самые глубокие извинения. — Вы говорите так, словно выступаете на суде. — Внезапно глаза у Бри заблестели. — И перестаньте все время извиняться. Я уже давно вас простила. Деклан рассмеялся: — Простите, но это уже вошло в привычку. — Опять «простите»? Это у вас профессия такая, — понимающе кивнула Бри. — Послушайте, я мог бы помочь вам добраться по лестнице наверх, — предложил Деклан. — Мне кажется, что по моей вине вы уже немало потрудились, добираясь до первого этажа. — Ну, хорошо, — согласилась Бри. — Я готова опереться о вашу руку. Они перемещались наверх слишком медленно. Но Бри не хотела, чтобы Деклан понял, какую боль причиняет ей каждый шаг. Когда они поднялись наверх, она уже чувствовала себя уставшей. — Ну, вот мы и на месте. — Она толкнула дверь квартиры. — Может быть, вы хотите выпить кофе или чаю? — Только я приготовлю его сам. — Они вошли в комнату, и Бри еще раз мысленно поблагодарила Кэт за то, что она успела прибраться в доме, и теперь все здесь выглядело достойно, чтобы принимать гостей любого ранга. И это даже несмотря на то, что кровать ее оставалась разобранной. Деклан тревожно втянул носом воздух: — У вас что-то горит? — забеспокоился он. — Уже нет, — успокоила его Бри. — У меня была сестра. Она и хотела спалить мою квартиру. — Это та самая девушка, которую я видел в больнице? Она, конечно, довольно прямолинейна, но все же не способна на такое… — Да нет, — отмахнулась Бри. — Другая. Она тоже не способна на такое, но она не знала, что у меня духовка используется в качестве шкафа, и захотела разогреть ее. Деклан рассмеялся: — Так сколько же у вас сестер? — Нас всего три сестры. Но этого более чем достаточно. Она присела за столик и принялась разглядывать журналы, которые Деклан оставил ей, прежде чем удалиться на кухню и заняться приготовлением кофе. Среди стопки обнаружились автомобильные журналы и несколько женских. — Я купил все это для вас, — пояснил Деклан, заходя в комнату с двумя чашками ароматного кофе. Бри уже просматривала статью о машинах для туристических поездок. — Я не был уверен, что вы любите читать больше всего. — Вы угадали мой вкус. Спасибо. — И все же, какие журналы вы предпочитаете? Про машины или те, которые больше любят девушки? Она усмехнулась: — Все зависит от моего настроения. Он поставил перед ней чашку кофе и раскрыл коричневый пакет. — Ну, а как насчет вот этого? — Он подвинул пакет поближе к девушке. И она достала оттуда шоколадное печенье. — Ну, вот это действительно способно поднять мне настроение, — призналась она. — Это хорошо, — гость улыбнулся. — Вы сами испекли эту прелесть? Он кивнул. — Господи, о таком мужчине может только мечтать любая женщина, — вздохнула Бри. — Богатый, привлекательный, да еще и чудесно готовит… — Она покраснела, осознав, что говорит, но Деклан только еще раз улыбнулся ей. — Ну, если слушать моих детей, то я кошмарный человек. Слишком много работаю, стараюсь добиться во всем совершенства, в общем, живу в своем собственном мире… — Кстати, Майкл должен был встретить сегодня в аэропорту своих сестер, — напомнила Бри. — Я сам отправлюсь за ними чуть позже, — сообщил Деклан, — а на обратном пути мы заедем в больницу. — Вы им уже все рассказали? Но Деклан отрицательно покачал головой: — В этом не было необходимости. Лучше пусть все увидят сразу своими глазами. Я ненавижу звонить людям только ради того, чтобы сообщить неприятные новости. — Ну, я думаю, как адвокату, вам иногда приходится делать и такое. — Это верно. Но мне все равно подобные миссии не нравятся. Бри пила кофе и с удовольствием поедала печенье. Только теперь она поняла, как проголодалась. «Жаль, что Кэт так и не удалось поджарить хлеб», — подумала она. В квартире, как выяснилось, никаких запасов продуктов не обнаружилось. Приходилось довольствоваться печеньем. — Очень вкусно, — похвалила она Деклана. — Мне все так говорят, — довольно кивнул он. — Очень свежее печенье. — Еще бы! Я пек его сегодня утром. Она с удивлением взглянула на гостя. — Да-да. Вы не ослышались, — подтвердил Деклан. — Я очень волновался за Майкла и за вас, а процесс выпечки успокаивает. Поэтому я решил не тратить время попусту, а приготовить какое-нибудь лакомство. — Он пожал плечами. — Я привык что-нибудь все время печь с тех пор, как заболела моя жена. — Майкл мне рассказывал о ней, — осторожно начала Бри. — Наверное, у вас во время ее болезни были тяжелые времена. — Да, еще и потому, что я слишком много времени проводил на работе, хотя мог бы уделять ей больше внимания, пока она еще не болела, — признался Деклан. — Но ругать себя после того, как все уже произошло, не очень трудно. — И вы до сих пор остались трудоголиком? Он вздохнул: — Теперь работа мне необходима. По крайней мере, у меня остается смысл существовать дальше. Верно? — Но у вас есть дети. — Майклу уже двадцать один год, — напомнил Деклан. — И девочки тоже подросли. Они уже живут своей жизнью. — И вы тоже, — заметила Бри. — Но ваша жизнь не должна превращаться только в работу. Нужно иногда и развлечься. — Она увидела, как он помрачнел, и прикусила губу. — Простите. В общем, это совсем не мое дело. — Моника раньше говорила мне то же самое. А я уверял ее, что у нас масса времени впереди. Но я ошибся. И теперь я ее потерял. — Он потер переносицу. — И вот только что чуть не потерял Майкла. Я сильно перепугался. Бри захотелось обнять его, но она не стала этого делать, а только сочувственно посмотрела на Деклана: — Но вы не потеряли Майкла. И все обошлось. — Да. — Он улыбнулся. — Наверное, вы правы. |
||
|