"Гора Вампиров" - читать интересную книгу автора (Шэн Даррен)ГЛАВА 13Проснувшись, я увидел, что Хоркат стоит рядом со своим гробом, широко открыв глаза. Потянувшись, я пожелал ему доброго утра. Последовала небольшая пауза, потом он потряс головой и посмотрел на меня. — Доброе утро, — ответил карлик. — Давно проснулся? — спросил я. — Только что… Когда ты… со мной заговорил. Спал… стоя. — Но твои глаза были открыты, — нахмурился я. Хоркат кивнул: — Всегда открыты. Нет век… нет ресниц. Не могу закрыть. Чем больше я узнавал о Хоркате, тем необычнее он мне казался! — Значит ли это, что ты спишь, но видишь все, что происходит вокруг? — Да, но я… не обращаю на это… внимания. На пороге нашей комнаты появился Гэвнер. — Поднимайтесь, наводите глянец, ребята, — прогремел он. — Наступает ночь. Нужно выполнить кое-какую работу. Кто желает нетопырьего бульону? Я попросил показать мне туалет, прежде чем отправиться на завтрак. Гэвнер проводил меня к небольшой двери с буквами WC. — Что это означает? — спросил я. — Ватерклозет, — пояснил он и добавил: — Смотри не провались! Я подумал, что он шутит, но, войдя в комнатку, понял, что предупреждение сделало вовремя. Никакого унитаза в ней не оказалось, просто круглое отверстие в полу, открывавшееся в бурлящий водный поток. Посмотрев на отверстие, я сообразил, что для взрослого оно неопасно, но человечек вроде меня запросто проскользнет в него. Я поежился, глядя на бурлящую черную воду внизу. Меня не привлекала идея присесть на корточки над дырой, но выбора не оставалось. — Здесь все туалеты такие? — выйдя, уточнил я. — Все, — засмеялся Гэвнер. — Это самый простой способ удалять отходы. Из недр горы вытекают несколько крупных водных потоков, над ними и устроены наши туалеты. Вода все уносит прочь. Гэвнер повел нас с Хоркатом в Зал имени Кледона Лурта. Накануне, проходя мимо, Себа Нил показал мне его, сообщив, что здесь накрывают столы для трапез. Заодно он рассказал немного о самом Кледоне Лурте — Генерале, погибшем, спасая своих вампиров во время войны с вампирцами, — в тот год они откололись от племени вампиров. Вампиры любили рассказывать истории о своих предках. Они редко оставляли письменные свидетельства, предпочитали сохранять исторические события вживую, передавая их из уст в уста, пересказывая байки и легенды у костра или сидя за столом. В центре Зала стояла величественная статуя Кледона Лурта, с потолка спускались красные драпировки, закрывавшие каменные стены. Как большинство скульптур в Горе вампиров, фигура героя была вырезана из костей диких животных. Людный Зал освещался мощными светильникам и. Гэвнер, Хоркат и я уселись за стол «месте с мистером Джутингом, Себой Нилом и группой незнакомых мне вампиров. Они громко разговаривали хриплыми голосами. Беседы велись в основном о боях и совершенных ими ратных подвигах. Впервые мне представился случай присмотреться к целой толпе вампиров, и я занимался этим все время, пока мы сидели за столом. Они не сильно отличались от людей, если не считать покрывавших их многочисленных шрамов, полученных в сражениях и крутых жизненных переделках, и, само собой, ни один из присутствующих не мог похвастаться загаром. Компания собралась весьма пахучая. Вампиры не пользовались дезодорантами, и только немногие из них носили на шее или на запястьях ожерелья и гирлянды из диких цветов и трав. Живя в мире людей, вампиры, конечно, мылись, ведь тяжелый запах мог навести на их след истребителей вампиров. Но здесь, на Горе, они считали это излишней роскошью. Среди царящей в Залах копоти и грязи это просто не имело смысла — никто не сумел бы остаться чистым. Я почти не увидел женщин. После долгих поисков заметил одну, что сидела в конце стола, и вторую — она разносила еду. Иначе говоря, все вампиры — мужчины. Старики тоже встречались редко; кажется, Себа — самый старый из всех собравшихся. Я спросил квартирмейстера, так ли это. — Очень немногие вампиры доживают до зрелого возраста, — ответил он. — Несмотря на то, что вампиры живут намного дольше людей, редко кто дотягивает до вампирских шестидесяти — семидесяти лет. — А сколько это? — Вампиры измеряют возраст двумя способами — в земных и вампирских годах, — сказал он. — Возраст вампира — это возраст его тела. Физически мне за восемьдесят. Земной возраст говорит о том, сколько лет прожил вампир. Я был мальчиком, когда стал вампиром, а это значит, что по земному счету мне семьсот лет. Семьсот лет! Невероятно! — Хоть вампиры и живут по земному счету столетиями, — продолжал Себа, — мало кто доживает до шестидесяти по вампирским меркам. — Но почему? — Жизнь вампиров нелегка. Мы живем на пределе возможностей, постоянно проверяя на прочность свои силы, разум и смелость. Никто из нас не рассиживает в пижаме и тапочках, мирно старея. Большинство, достигнув лет, когда трудно самому за собой ухаживать, стараются встретить смерть стоя и не отягощать друзей заботами о немощном собрате. — Как же вам удалось прожить так долго? — удивился я. — Даррен! — прикрикнул мистер Джутинг, смерив меня суровым взглядом. — Не казни юношу, — улыбнулся Себа. — Его открытость и наивность очень бодрит. Я дожил до преклонных лет благодаря моему служебному положению, — ответил вампир. — Много десятилетий назад меня попросили стать квартирмейстером Горы вампиров. Работа не то чтобы завидная, ведь постоянно живешь в четырех стенах, почти не ходишь на охоту или на войну. Но квартирмейстеры необходимы и очень уважаемы. С моей стороны было бы невежливо отказаться. Живя на свободе, я, скорее всего, давно бы погиб, но те, кто не подвергается ежедневным испытаниям, обычно живут дольше прочих. — Что за безумие! — пожал я плечами. — Ради чего вы живете такой напряженной жизнью? — Таковы наши принципы, — отвечал Себа. — Нам отпущено больше времени, чем людям. Поэтому годы для нас имеют меньшую ценность. Если шестидесятилетний (по вампирским меркам) человек стал вампиром в двадцать лет, он проживет более четырехсот земных лет. Человек устает от жизни, когда живет так долго. Я постарался взглянуть на все это глазами вампира, но не смог. Возможно, лет через сто или двести я буду по-иному относиться к жизни. Мы еще не закончили завтракать, как вдруг Гэвнер поднялся и заявил, что ему нужно идти. Он позвал с собой Хорката. — Куда вы идете? — встревожился я. — В Тронный Зал, — ответил он. — Я должен представиться Князьям и сообщить им о мертвых вампире и вампирце, которых мы нашли. Хочу также представить Хорката, чтобы он мог передать свое послание. Чем скорее он это сделает, тем лучше, как мне кажется. Когда Гэвнер и Хоркат ушли, я спросил у мистера Джутинга, почему он не пошел с ними. — Не пристало нам представляться Князьям, — ответил он. — Гэвнер — Генерал, он имеет право просить о встрече с Князьями. А мы, рядовые вампиры, должны ждать, пока нас не позовут. — Но ведь вы были Генералом, — напомнил я ему. — Они не стали бы возражать, если бы вы заглянули к ним поздороваться, так ведь? — Это не принято, — сердито зыркнул на меня мистер Джутинг и, вздохнув, обратился к Себе: — Небыстро он учится нашим порядкам. Себа рассмеялся: — А ты небыстро постигаешь науку обучения. Неужто забыл, как сам интересовался порядками нашей жизни, когда превратился в вампира? Помню, однажды ночью ты ворвался ко мне в комнату и поклялся, что никогда не станешь Генералом. Ты кричал, что Генералы — отсталые дурни, что мы должны смотреть в будущее, а не пятиться в прошлое. — Не говорил я этого! — возмутился мистер Джутинг. — Именно это ты и говорил, — настаивал Себа. — Даже больше! Ты был горячий юноша, и временами мне казалось, что ты никогда не угомонишься. Меня нередко уговаривали прогнать тебя, но я устоял. Я позволил тебе задавать любые вопросы, стравливая пар твоего гнева, и со временем ты понял, что не являешься мудрейшим обитателем мира и что старые принципы — самые надежные. — Себа помолчал, а потом добавил: — Ученики не ценят своих учителей, пока длится обучение. И только потом, лучше узнав жизнь, понимают, в каком долгу они перед старшими. Хорошие учителя не требуют от юных учеников ни любви, ни поклонения. Они спокойно ждут, и все приходит само, когда настанет срок. — Ты меня упрекаешь? — спросил мистер Джутинг. — Да, — улыбнулся Себа. — Ты прекрасный вампир, Лартен, но тебе придется еще многое узнать о том, как следует обучать новичков. Не спеши критиковать. Принимай вопросы Даррена, смирись с его упрямством. Терпеливо отвечай и не осуждай его мнений. Только так он сможет созреть и стать похожим на тебя. Я испытывал преступное удовольствие, наблюдая за тем, как мистера Джутинга распекают. Я близко сошелся с ним, но временами его высокомерие и спесь действовали мне на нервы. Забавно было наблюдать, как он сносит удары по самолюбию. — Прекрати ухмыляться! — одернул он меня. — Ладно, ладно, — проворчал я. — Вы слышали, что сказал мистер Нил: будьте терпеливы, старайтесь понять меня. Мистер Джутинг надулся и готов был наорать на меня, но тут Себа предупреждающе кашлянул. Вампир посмотрел на своего старого учителя, шумно выдохнул и застенчиво улыбнулся. Вместо строгого внушения он вежливо попросил меня передать хлеб. — С большим удовольствием, Лартен, — иронически ответил я, и мы все трое засмеялись. Остальные вампиры, собравшиеся в Зале Кледома Лурта, рассказывали друг другу героические истории и скабрезные анекдоты и не заметили этой сцены. |
||
|