"Они появляются внезапно" - читать интересную книгу автора (Ламур Луис)ГЛАВА ТРЕТЬЯПеред восходом солнца мы тронулись в путь. Держась как можно дальше от линии горизонта, двигались на Запад. Я и Гелловей сели боком в седле, чтобы видеть, что происходит по сторонам. Ближе к полудню с южной стороны вдруг появился человек на измученном пони, погонявший стадо - голов в тридцать. Когда он нас заметил, то быстро обогнул стадо и подъехал поближе, держа наготове винчестер. - Вы никого не встречали? Ищу своих. На его пони и быках стояло клеймо в виде буквы "X". - Твои парни бежали,-сказал я,- а один из них умер на наших глазах. - Кто? - Он сказал, что был у вас поваром, но имени так и не назвал, говорил, что работал на Эвана Хоукса. И еще сообщил, что сын Хоукса погиб во время этой заварухи. На лице ковбоя отразился ужас. - Парень мертв? Это будет удар для босса. Он очень любил сына. Я поставил ногу на луку седла и сдвинул шляпу на затылок. - Сударь, похоже, ваше стадо к чертям разбежалось. Мы уже порядочно проехали, но не встретили ни одного быка. Что вы собираетесь делать? - А что тут поделаешь? Перегоню скот в Додж и сообщу обо всем боссу. Он представился как Бриге. - Можете поехать с нами,- предложил я.- Все же одним стволом больше. - Что вы имеете в виду? - На ваших наскочили парни Черного Фетчена из Теннесси. Они охотятся и за нами. Если мы с ними повстречаемся, не миновать пальбы. Лишний ствол не помешает. Все равно они возьмутся за вас, если на них наскочите. - Идет,- сказал он. В течение следующего часа мы собрали по прерии тринадцать голов скота с клеймом Хоукса. А к ночи и все пятьдесят. Только мы разбили лагерь, как из темноты кто-то окликнул нас. В наши дни никто, если он не идиот, не приблизится к незнакомому лагерю, не предупредив. - Это "Жердь" Уолкер,- сказав Бриге.- Узнаю его голос. Уолкер был страшно худым и длинным, за что и-получил кличку "Жердь". Он пригнал шесть быков, на его голове красовалась шишка, и он выглядел весьма невесело.' - Вы нашли кого-нибудь из этой банды? - спросил он Бригса.- Все, чего бы я желал, это взять этих негодяев на мушку. В конце концов из тысячи пятисот голов с клеймом "X", отправленных Хоуксом, в Додж мы въехали со ста двадцатью. Зная, что те, кто уцелел после нападения Черного, все равно явятся к Хоуксу в гостиницу мы с Уолке-ром и Бригсом отправились туда. Там уже было трое ковбоев, о судьбе остальных семи никто ничего не знал. Эван Хоукс был плотным высоким, широкоплечим с темно-рыжими волосами. Его крепкая фигура и прическа напоминали Анди Джексона, и у него была пара серых глаз, которые смотрели так, что вы чувствовали - с этим парнем лучше дружить; - Ну, что ж,- подытожил наш разговор Хоукс,- они попытаются продать стадо, и мы прихватим их на этом. Я предупрежу кого следует. - Мистер Хоукс,- возразил я,- вы недооцениваете Фетчена. Я слышал, в нем столько же злобы, сколько и хитрости. Слушая наш разговор, Юдит буквально сатанела и в конце концов накинулась на нас: - Какое вы имеете право подозревать его? У вас нет ни единого доказательства, что это Фетчен украл стадо. Хоукс удивленно взглянул на нее. - Так вы не согласны с ними? - Юная госпожа несколько иного мнения об этом негодяе,- вмешался Гелловей. - Это не он... - Мы считаем,- продолжал Гелловей,- что ваши парни пострадали из-за нас. Видите ли, Фет-чены охотятся за нами. Черному нужна юная госпожа и еще больше - ее лошади - самые лучшие племенные скакуны, каких вы когда-либо видели. Спустившись в ресторан, мы заказали обед, Юдит глазела по сторонам. Мы тоже осмотрелись. Ни я, ни Гелловей не часто бывали в городе и потому с интересом изучали окружающих. Здесь были скототорговцы, спекулянты землей, офицеры из гарнизона, погонщики скота, мошенники и еще бог знает кто. Все разодеты в пух и прах. Чертовски забавно. Вдруг дверь ресторана отворилась, я повернул голову и увидел... Черного Фетчена. Но как он изменился. Черный с иголочки костюм из тонкого сукна с шелковистой отделкой, белая рубашка, черный галстук. Ботинки начищены до, блеска, на голове новая черная шляпа. Его волосы были прилизаны медвежьим жиром или чем-то вроде этого, и должен признать, выглядел он шикарно. За ним следовали Терн, Колби Рафин и еще парень из их компании Айра Ланден. Фетчен направился прямо к нашему столику, а остальные уселись напротив, спинами к нам. - О, Юдит! Кик я рад тебя видеть! - Затем Фетчен обратился ко мне: Надеюсь, парни, вы на нас не в обиде? Мы вам не желаем зла. Там это была просто шутка. Юдит сияла. Я сходил с ума, видя сколько искр зажглось в ее глазах при виде этого негодяя. Я не купился на его лапшу, и он знал это. Все время, пока он говорил, глаза его смеялись, но Юдит не замечала этого, она была счастлива. - О чем речь...- Гелловей был самым сладкоречивым из нас.- Бери стул и садись. Почему бы и не поговорить? Может быть, ты даже расскажешь о стаде скота, которое кто-то угнал. Фетчен и глазом не моргнул. Он был спокоен! Только улыбнулся и заметил: - В самом деле мы видели несколько бродячих быков. Парочку даже привели и отдали начальнику полицейского участка. Фетчен отодвинул стул и нагло развалился на нем. - Кстати, я приехал не просто так потрепать языком со старыми друзьями из родного, штата. Я явился увидеть Юдит. Хотя, похоже, вы не собираетесь оставить нас наедине. Так что мне придется высказаться при вас. Глаза Юдит сияли, губы разжались. Она была восхитительна. Прежде чем я успел ответить, Черный Фетчен, улыбаясь как кот поймавший канарейку, произнес: - Юдит, ты выйдешь за меня замуж? Мы опешили. Юдит вскочила и крикнула: - Да, Джеймс, да! - Благодарю за честь, мэм, весьма польщен.- Затем он обратился к нам: - Не думаю, чтобы невесте следовало проводить время в компании двух чужих неженатых мужчин. Я снял для тебя комнату в гостинице. Ты можешь оставаться там до свадьбы. У нас отвисли челюсти. Такого мы не ожидали. Первым пришел в себя Гелловей. - Все это так, Черный,- сказал он,- но ее дед очень просил нас доставить ее к папочке в Колорадо. Это уже недалеко. Так почему бы вам не пригласить на свадьбу и ее отца? В конце концов, это его единственная дочь. Фетчен продолжал улыбаться. - Мистер Сакет, я и не надеялся, что вы поймете человека, который влюблен. Я не хочу ждать. - И я! - вскрикнула Юдит.- Мы можем сыграть свадьбу прямо здесь, в Додже. Гелловей, скрывая гнев, спокойно добавил: - Все же было бы лучше ввести в курс дела отца Юдит. Неужели ей наплевать на него? Наконец до нее дошло. Юдит пришла в себя да и, казалось, вот-вот расплачется. - Святое причастие, весь обряд,- вмешался, я -вряд ли отец упустил бы возможность увидеть все это. Юдит посмотрела на Фетчена. - Джеймс... может быть, и правда подождем? В конце концов, это совсем близко. Губы Черного сжались, глаза сощурились. Я всегда знал, что у него крутой нрав, готовый взорваться в любую минуту, но сейчас он был на таком пределе... Хотя это и неплохо. Пусть Юдит поглядит на него в ярости, авось поостынет. Я и Гелловей наверняка думали об одном и том же. И тут я свалял дурака. Брякнул глупость. - Кроме того, Юдит несовершеннолетняя. Ей еще рано замуж. Юдит подняла флаг и полным ходом ринулась на меня. - Флеган Сакет, если вам и суждено когда-нибудь встретить женщину, вы ни за что не догадаетесь, что перед вами это она и есть. Я уже достаточно взрослая, и мы сейчас вам покажем, сколько мне лет! Джеймс, если ты готов, завтра утром женимся. Фетчен воспрянул духом. Только этого он и хотел. Черный бросил на меня триумфальный взгляд. - Почту за честь, Юдит. Если ты последуешь за мной, я покажу тебе твою комнату. Они вместе вышли, оставив нас сидеть за столом, но у меня больше не было аппетита. Может, она и не малолетка, но я не имел ни малейшего желания любую девчонку видеть в руках Черного Фетчена. - Гелловей, мы не можем позволить .ему это сделать. Его надо остановить. - Может, ты знаешь, как. Она хочет выйти за него замуж, а у нас нет ни единого доказательства, что он бандит. - Что он в ней нашел, как ты думаешь? Гелловей удивленно посмотрел на меня. - Балда! Она же приятная девушка. И очень смахивает на женщину. Ты, наверное, забыл, что наша мать была не старше, когда вышла замуж за отца. Он был прав, только мне не хотелось этого признавать. Юдит - еще подросток... эти веснушки и все такое. И лишь когда я представил себе "все такое", я понял, что Гелловей прав. Юдит уже почти женщина, хотя ей и нет еще по моему мнению... - Флеган, что будем делать? Кончилось тем, что мы направились к судье, но он сказал, что ничего не может сделать для нас. - Жаль, парни.- Он был немного грубоват,- мистер Фетчен действительно привел небольшую часть скота Хоукса, и вернул ее в загон. Причем тут воровство. Нет никаких доказательств, что он причастен к угону стада. А что касается девушки, она достаточно взрослая. Пусть сама решает, выходить ей замуж или нет. Боюсь, что ничем не смогу помочь. Шерифом Форта Каунти был Бэт Мастерсон, и мы отправились к нему. Нас встретил симпатичный мужчина лет двадцати четырех - двадцати п'яти, в темном костюме и черном котелке. Чтобы носить в наши дни котелок, нужно быть смелым человеком. Иным полупьяным ковбоям трудно преодолеть искушение попытаться снять его выстрелом с твоей головы. Но у Бэта пулевых отметин на котелке не было видно. Он выслушал нас. - Думаю, вы можете дать телеграмму ее деду. Получите от него полномочия и остановите свадьбу. А тем временем сообщите отцу... Никому из нас даже в голову не пришло такое. У нас никогда не было станции с телеграфными проводами. Мы слышали о них и видели провода вдоль железнодорожных путей, но послать телеграмму Ко-стелло... До такого не додумались. - Будем вам весьма обязаны, если вы поможете нам составить это послание,сказал я,- поможете нам и хорошей девушке отказаться от плохого брака. Итак, Бэт взял ручку и нацарапал телеграмму. Думаю, любой другой написал бы ее как-то особенно, но не так, как он,- ловко и просто: "Фетчен здесь. Предложил брак, Юдит согласилась. Телеграфируйте распоряжение остановить свадьбу". - Если мы получим телеграмму от Костелло, где говорится, что он не дает разрешения,- сказал Мастерсон,- я остановлю свадьбу. Отправив послание, мы остановились на дощатом настиле перед Лонг Бранч и задумались. Неожиданно Гелловею пришла в голову отличная мысль. - Я вот думаю, сколько в таком городишке может быть священников? - Три, может, четыре. Он смотрел на меня, улыбаясь, и я начал соображать. - Надо поспрашивать. Как раз в этот момент мы заметили Бэта с тростью в руках. Он направлялся в Лонг Бранч. - Мистер Мастерсон,- спросил я,- сколько в Додже священиков? Бэт заморгал глазами. - Вам повезло,- ответил он.- Все, кроме одного, уехали из города,- и добавил,- не забудьте о судье. Гелловей направил лошадь к лагерю, чтобы подготовить там все как следует. Я верхом промчался несколько миль, чтобы конь был в мыле, и подъехал к дому священника. - Ваше преподобие,- запыхавшись,сказал я,- там, в лагере ковбоев, человек, он в очень плохом состоянии, жаждет от Господа отпущения грехов. Не могли бы вы поехать к нему? Священник был отличным парнем, он отставил чашку с кофе, вытер рот и запряг лошадь. Пока он надевал пальто, я закреплял постромки. Через несколько минут он уже был готов. - Да, еще одно,- сказал я,- он хочет сделать завещание и просил, чтобы его написал мировой судья. Он сказал, не важно, хороший ли тот юрист, лишь бы честный человек. Итак, я ехал рядом с тележкой священника, пока мы не добрались к домику мирового судьи. Он собрался еще быстрее. Они попылили на тележке из города на свою миссию милосердия. - Можешь спорить на свой последний доллар,- сказал Гелловей,- до ночи они оттуда не выберутся. Единственное, что нас беспокоило, чтобы внезапно в город не вернулся еще кто-нибудь из священников. Но никто не вернулся. |
||
|