"Молчание" - читать интересную книгу автора (Фитцпатрик Бекка)Глава 17Всю субботу лил холодный дождь и я сидела у окна, наблюдая, как по газону расползаются огромные лужи. На коленях у меня лежала потрепанная копия Гамлета, за ухом торчала ручка, а у ног стояла пустая кружка из-под выпитого горячего шоколада. Лежащий на столе лист с вопросами на понимание прочитанного был таким же белым, как и два дня назад, когда миссис Лемон мне его вручила. Что было плохо. Мама уехала на йогу почти полчаса назад, и пока я обдумывала несколько разных способов, чтобы ненавязчиво сообщить ей о моем свидании с Патчем, в конце концов, я позволила ей уйти, так и не озвучив ни один из них. Я сказала себе, что это неважно, ведь мне уже шестнадцать лет, и я могу решать, когда и почему я выхожу из дома, но правда была в том, что я должна была говорить ей, что я собираюсь уйти. Отлично. Теперь я весь вечер буду накручивать себя из-за чувства вины. Когда напольные часы в зале пробили 4:30, я с удовольствием отбросила книгу и, вприпрыжку побежала по лестнице в спальню. Большую часть дня я носилась как угорелая, делая домашнюю работу и помогая по дому, и это отвлекало меня от мыслей о сегодняшнем свидании. Но теперь, когда оставались считанные минуты, нервное ожидание взяло верх над остальными эмоциями. Хотелось мне или нет думать об этом, у нас с Патчем имелось незаконченное дело. Наш последний поцелуй резко оборвался. Рано или поздно наш поцелуй необходимо было закончить. У меня не было сомнений в том, какой развязки я хотела, но просто не была уверена, что готова к нему сегодня вечером. А на поверхности всего этого, мне ничуть не помогало то, что где-то на задворках моего подсознания, как красный флаг, маячило предупреждение Ви. Держись подальше от Патча. Я крутилась перед зеркалом комода и проводила инвентаризацию. Макияж был минимальным, всего лишь пару раз прошлась по ресницам тушью. Слишком взъерошенные волосы, но было ли еще что-то новенькое? Губам не помешало бы немного блеска. Я облизала нижнюю губу, придав ей влажного сияния. Это заставило меня еще больше задуматься о своем почти-поцелуе с Патчем, и я невольно залилась румянцем. Если почти-поцелуй может сотворить со мной такое, хотела бы я знать, что со мной будет после настоящего поцелуя. Мое отражение улыбнулось. «Ничего страшного», сказала я себе, примеряя сережки. Первой парой были большие, кольцеобразные, бирюзовые… и выглядели слишком тяжелыми. Я отложила их в сторону и снова примерила топазы в виде капелек. Лучше. Интересно, что предполагал Патч. Ужин? Кино? «Это что-то вроде свидания для изучения биологии», хладнокровно сказала я своему отражению. «Только… без биологии и изучения». Я натянула джинсы-спички и балетки. Повязала вокруг талии синий шелковый шарф, перекинула концы через себя и связала их сзади на шее, соорудив модную блузку в стиле топа на бретельках. Я взбила волосы и тут раздался стук в дверь. — Иду! — Крикнула я сверху. Я последний раз окинула себя взглядом в зеркале в холле, после чего открыла входную дверь и обнаружила, что на крыльце стояли двое мужчин в темных плащах. — Нора Грей, — сказал детектив Бассо, показывая свой полицейский значок. — Мы снова встретились. Мне потребовалось время, чтобы обрести свой голос. — Что вы здесь делаете? Он наклонил голову набок. — Ты наверняка помнишь моего напарника, детектива Холстижика. Не возражаешь, если мы войдем внутрь и зададим тебе несколько вопросов? — Это вовсе не прозвучало как просьба. Скорее, как угроза. — Что случилось? — Спросила я, переводя взгляд с одного на другого. — Твоя мама дома? — Спросил детектив Бассо. — Она на йоге. Но почему? Что происходит? Они вытерли ноги и вошли внутрь. — Ты расскажешь нам, что произошло между тобой и Марси Миллар в библиотеке в среду вечером? — Задал вопрос детектив Холстижик, плюхнувшись на диван. Детектив Бассо остался стоять, рассматривая семейные фотографии, расставленные на каминной полке. Я не сразу поняла, о чем он говорит. Библиотека. В среду вечером. Марси Миллар. — С Марси все в порядке? — Спросила я. Ни для кого не было секретом то, что я не испытывала к Марси ни теплых чувств, ни особой привязанности. Но это не значит, что я желала ей вляпаться в неприятности или. еще хуже, в опасную ситуацию. И особенно я не хотела, чтобы у нее были проблемы, если, как выясняется, это сказывается и на мне. Детектив Бассо уперся руками в свои бедра. — Что заставляет тебя думать, что она не в порядке? — Я ничего не сделала Марси. — О чем вы с ней спорили? — Спросил детектив Холстижик. — Охранник из библиотеки рассказал нам, что беседа была жаркой. — Все было не так. — А как это было? — Мы обозвали друг друга разными словами, — сказала я, надеясь, что на этом мы закончим. — Какими словами? — Глупые обзывательства, — сказала я, вспоминая об этом. — Я бы хотел услышать эти ругательства, Нора. — Я обозвала ее анорексичной свиньей. — Мои щеки вспыхнули, а голос звучал униженно. Если бы ситуация не была столь серьезной, может, я бы даже пожалела о том, что не обозвала ее чем похуже или унизительнее. Не говоря уже о том, чтобы это имело чуть больше смысла. Детективы обменялись взглядами. — Ты угрожала ей? — спросил детектив Холстижик. — Нет. — Куда ты отправилась после библиотеки? — Домой. — Ты пошла за Марси? — Нет. Как я уже сказала, я пошла домой. Вы скажете мне, что случилось с Марси? — Кто-нибудь может подтвердить это? — спросил детектив Бассо. — Мой партнер по биологии. Он увидел меня в библиотеке и предложил меня подвезти. Я стояла, прислонившись плечом к одной из французских дверей, ведущих в комнату, а детектив Бассо подошел и встал на противоположной стороне, через проход от меня. — Расскажи-ка об этом партнере по биологии. — Что это за вопрос? Он развел руками. — Это самый что ни на есть главный вопрос. Но если хочешь больше конкретики, то пожалуйста. Когда я учился в средней школе, я предлагал прокатиться только тем девушкам, в которых был заинтересован. Давай пойдем дальше. Какие отношения у тебя с партнером по биологии… вне класса? — Вы шутите, да? Один уголок рта детектив Бассо опустился. — Вот что я думаю. Нет ли у тебя парня, который и избил Марси Миллар? — Марси избили? Он оттолкнулся от дверного косяка и встал прямо передо мной, впившись в меня острым взглядом. — Ты хотела показать ей, что происходит с подобными ей девушками, когда они не держат язык за зубами? Ты думала, что она заслужила небольшую трепку? Я знал девушек вроде Марси, когда сам ходил в школу. Они сами напрашиваются, не так ли? Марси сама напросилась, Нора? Кто-то избил ее, очень жестоко, в среду вечером, и я думаю, что ты знаешь больше, чем говоришь. Мне пришлось приложить немало усилий, чтобы подавить в себе мысли, которые, я боялась, могли как-то отразиться на моем лице. Может быть, это совпадение, что в тот же вечер, когда я пожаловалась Патчу на Марси, ее избили. Опять же, может быть, и не совпадение. — Нам бы хотелось поговорить с твоим парнем, — сказал детектив Холстижик. — Он не мой парень. Он мой партнер по биологии. — Он сейчас едет сюда? Я знала, что должна быть честной. Но подумав немного, я так и не смогла поверить в то, что Патч причинил боль Марси. Марси не была самым приятным человеком, и врагов у нее было более, чем достаточно. Кто-то из этих врагов мог быть способен на жестокость, но только не Патч. Бессмысленное избиение было не в его стиле. — Нет, — сказала я. Детектив Бассо одарил меня натянутой улыбкой. — Приоделась для субботнего вечера? — Что-то вроде того, — сказала я самым холодным тоном, на который отважилась. Детектив Холстижик достал из кармана пиджака небольшой блокнот, щелчком его открыл, и нажал на кнопку ручки. — Нам нужно знать его имя и номер. Через десять минут после того, как детективы удалились, черный Джип Коммандер подкатил к подъездной дорожке. Патч, одетый в темные джинсы, сапоги и серую теплую футболку под дождем трусцой добежал до крыльца. — Новая машина? — спросила я, когда открыла дверь. Он одарил меня таинственной улыбкой. — Пару дней назад я выиграл ее в пул. — Кто-то поставил свою машину? — Ему это совсем не понравилось. И теперь на некоторое время я постараюсь держаться подальше от темных улочек. — Ты слышал о Марси Миллар? — Внезапно сказала я, надеясь, что вопрос застанет его врасплох. — Нет. Что случилось? — С легкостью спросил он и я решила, что, вероятно, это означало, что он говорит правду. К сожалению, когда дело доходило до лжи, Патч не производил впечатление любителя. — Кто-то избил ее. — Позор. — Есть идеи, кто бы мог это сделать? Если Патч и услышал озабоченность в моем голосе, то вида не подал. Он оперся спиной на перила и задумчиво потирал ладонью подбородок. — Нет. Я спросила себя, думала ли я, что он что-то скрывает. Но распознавание лжи не было моей сильной стороной. У меня не было большого опыта. Обычно я окружала себя людьми, которым доверяла… обычно. Патч припарковал джип на задворках Аркады Бо. Когда мы подошли к началу очереди, взгляд кассира упал сначала на Патча, затем на меня. Глаза бегали туда-сюда, пытаясь установить связь. — В чем дело? — Произнес Патч, и положил на стойку три десятки. Кассир перевел свой бдительный взгляд на меня. Он заметил, что я не могла перестать таращиться на татуировку зеленой торпеды, охватывающую каждый доступный дюйм кожи на его руках. Он передвинул комок — Мне нравится ваша тат… — начала я. Он обнажил клыки. — Не думаю, что я ему понравилась, — прошептала я Патчу, когда мы отошли на безопасное расстояние. — Бo никто не нравится. — Это и есть Бо — владелец Аркады Бо? — Это Бо-младший из Аркады Бо. Бо-старший скончался несколько лет назад. — Как? — Спросила я. — Драка в баре. Внизу. Я почувствовала непреодолимое желание припустить обратно в джип и слинять из этой компании. — Мы в безопасности? — Спросила я. Патч искоса взглянул на меня. — Ангел. — Просто спрашиваю. Внизу бильярдная выглядела так же, как и в первый вечер. Я вошла. Стены из шлакоблоков были окрашены в черный цвет. В центре зала стояли бильярдные столы с красной войлочной обивкой. По углам стояли столы для игры в покер. Через весь потолок извивалась вереница низко опущенных ламп. Клубы застоявшегося табачного дыма висели в воздухе. Патч выбрал самый дальний стол от лестницы. Он взял в баре две бутылки 7UP и сорвал их крышки о край стойки. — Я никогда раньше не играла в пул, — призналась я. — Выбирай кий. — Он указал на вмонтированную в стену стойку с киями. Я вытащила один из них и отнесла его к бильярдному столу. Патч приложил руку к уголкам рта, чтобы скрыть улыбку. — Что? — Спросила я. — Не бей хоум ран в пуле. Я кивнула. — Никаких хоум ранов. Поняла. Его улыбка стала шире. — Ты держишь кий как биту. Я посмотрела на свои руки. Он был прав. Я держала его как биту. — Так, мне кажется, удобнее. Он встал мне за спину, положил руки на мои бедра и поставил меня лицом к столу. Его руки полуобняли меня и взялись за кий. — Вот так, — сказал он, переместив мою правую руку вверх на несколько дюймов. — И… так, — продолжал он, взяв мою левую руку и обхватывая кий моим большим и указательным пальцами. Затем он, как штатив, поставил мою левую руку на бильярдный стол. Он подергал кончиком кия через образовавшееся моими пальцами кольцо. — Согнись в талии. Я наклонилась над столом, чувствуя дыхание Патча, согревающего мне шею. Он потянул кий обратно и тот проскользнул через кольцо. — В какой шар ты хочешь попасть? — Спросил он, указывая на треугольник шаров, расположенных в дальнем конце стола. — Передний желтый совсем неплох. — Красный — мой любимый цвет. — Значит, красный. Патч передвигал кий вперед и назад через кольцо, нацеливаясь на биток, примеривая мой удар. Я покосилась на биток, а затем на треугольник шаров, который был дальше на столе. — Ты чуть-чуть промажешь, — сказала я. Я почувствовала, что он улыбается. — Сколько ты хочешь поставить? — Пять долларов. Я почувствовала, что он слегка покачал головой. — Твою куртку. — Ты хочешь мою куртку? — Я хочу, чтобы ты ее сняла. Моя рука дернулась вперед и кий вырвался из моих пальцев, ударив по битку. Биток, в свою очередь, выстрелил вперед, ударив точно по красному и разбив треугольник, а мячи рикошетом раскатились во все стороны. — Хорошо, — сказала я, скидывая свою джинсовую куртку, — возможно, я немного под впечатлением. Патч оценивающе рассмотрел мой шелковый шарф — бретельки. Глаза у него стали задумчивые и черные, как полночный океан. — Мило, — сказал он. — Затем он двинулся вдоль стола, вглядываясь в расположение шаров. — Пять долларов говорят, что ты не сможешь попасть в синий в полосочку, — сказала я, выбрав его нарочно, так как он был защищен от белого битка массой цветных шариков. — Мне не нужны твои деньги, — сказал Патч. Наши глаза встретились и на его щеке появилась малюсенькая ямочка. Температура внутри меня подскочила еще на один градус. — А что ты хочешь? — Спросила я. Патч опустил кий на стол, сделал один примеряющий удар, и ударил по битку. Импульс битка срикошетил по зеленому шару, затем по восьмому и загнал полосатый синий в карман. Я издала нервный смешок и попыталась скрыть его, принявшись щелкать костяшками пальцев, плохая привычка, которой я никогда не поддавалась. — Хорошо, может быть, я впечатлилась больше, чем чуть-чуть. Патч все еще стоял, склонившись над столом, и подняла на меня глаза. Его взгляд опалил мою кожу. — Мы не делали ставок, — сказала я, сопротивляясь желанию опереться на что-нибудь. Кий стал немного запотевать в моих руках и я незаметно вытерла руку о бедро. И как будто я была еще недостаточно вспотевшей, Патч сказал, — Ты мне должна. Когда-нибудь я приду, чтобы получить свое. Я рассмеялась, но совсем тихо. — Как хочешь. В другом конце комнаты, на лестнице, послышались чьи-то шаги. Внизу появился высокий, жилистый парень с орлиным носом и мохнатой копной сине-черных волос. Он посмотрел на Патча, а затем перевел взгляд на меня. На его лице появилась ухмылка, он подошел и опрокинул мою бутылку 7UP, которую я оставила на краю бильярдного стола. — Извините, я надеюсь, что…, - начала я. — Ты не говорил мне, что в ее взгляде такая кротость, — сказал он Патчу, вытирая губы тыльной стороной ладони. Он говорил с сильным ирландским акцентом. — Так же, как я не говорил ей, какой тяжелый взгляд у тебя, — вернул ему Патч, его губы расслабились лишь для того, чтобы сложиться в усмешку. Парень отступил к бильярдному столу рядом со мной и протянул свою руку. — Мое имя Риксон, лапочка, — сказал он мне. Я нехотя сунула свою ладонь в его. — Нора. — Я вам помешал? — Спросил Риксон, переводя вопросительный взгляд с меня на Патча. — Нет, — сказала я, в то же время как Патч сказал — Да. Внезапно Риксон игриво набросился на Патча и они оба упали на пол, катаясь и отвешивая друг другу тумаки. Был слышен хриплый смех, удары кулаков по телу, звук разорванной ткани и я увидела голую спину Патча. Через всю его спину тянулись две широкие резаные раны. Они начинались около его почек и заканчивались между лопатками, расширяясь в форме перевернутой буквы V. Порезы были настолько уродливыми, что я чуть не задохнулась от ужаса. — Эй, отстань от меня! — Заорал Риксон. Патч отстранился от него и, когда встал на ноги, его разодранная рубашка свободно болталась. Он снял ее и кинул в мусорную урну в углу. — Отдай мне свою рубашку, — сказал он Риксону. Риксон лукаво подмигнул мне. — Что ты думаешь, Нора? Должны ли мы дать ему рубашку? Патч сделал игривый выпад вперед, и руки Риксона взлетели к его плечам. — Полегче, — сказал он, отступая. Он снял свою рубашку и бросил ее Патчу, оставшись в облегающей белой майке. Пока Патч через голову натягивал рубашку и довольно медленно одергивал ее на своем прессе, отчего у меня в животе появилось легкое порхающее чувство, Риксон повернулся ко мне. — Он ведь рассказал тебе, как получил свое прозвище? — Извини? — До того, как наш хороший друг Патч связался с пулом, парень предпочитал ирландский бокс без перчаток. И был не так уж хорош в этом. — Риксон покачал головой. — По правде говоря, он был откровенно жалок. Я сам проводил ночи, латая его, и вскоре после этого все стали называть его Патчем.[14] Говорил я ему бросить бокс, но он не хотел слушать. Патч поймал мой взгляд и адресовал мне усмешку золотого медалиста по боям в баре. Сама по себе усмешка была достаточно пугающей, но вместе с грубоватым внешним видом в ней содержалась нотка желания. Более чем нотка, на самом деле. Целая симфония желания. Патч мотнул головой на лестницу и протянул ко мне свою руку. — Пойдем отсюда, — сказал он. — Куда мы идем? — спросила я, а мой желудок упал до уровня моих коленей. — Увидишь. Когда мы поднимались по лестнице, Риксон крикнул мне — Удачи тебе с ним, лапочка! |
||
|