"Сборник" - читать интересную книгу автора (Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович)ГЛАВА 5Продолжаем ехать В Луге, по дороге к вокзалу, Стрекоза подхватил меня под руку и сказал: — Мы, кажется, с вами знакомы? — Кажется, — ответил я. — Мы с вами пошли разными дорогами, но надеюсь, что это нисколько не должно мешать нам взаимно уважать друг друга. Он сжал своим левым локтем мой правый локоть, а правою рукой пожал мою левую руку. — С большим удовольствием, — отвечал я. Стрекоза слегка прищурился и взглянул на меня. — Вы. кажется, это в ироническом смысле изволите? — Нет, я без всякого смысла, а так… — Жаль, очень жаль. Не покидая моей руки, он засвистал какой-то мотив, и таким образом до самого вокзала мы шли рядом. — Вы мои последние распоряжения читали? — возобновил он разговор. — Нет, не читал. — Не интересуетесь? — Сами по себе они, вероятно, интересны, но для меня — нет. — Вот если бы вы читали, вы должны были бы сознаться, что были неправы. — В чем не прав? — В том, что имеете на меня совершенно неверный взгляд. — Да помилуйте! как будто вам мой взгляд нужен! — И даже очень. Вы, может быть, забыли, но я очень, очень многое помню. И он пожал мне локоть. Неприятно мне это было, а впрочем, с другой стороны, — что же! пожалуй, жми! — Как хорошо было двадцать лет тому назад! — воскликнул он и даже рот на мгновенье полураскрыл, как бы вдыхая невесть какой аромат. Я не ответил, он еще крепче пожал мою руку — что ж, жми, братец, жми. — Вы были тогда неправы относительно меня — мы об этом когда-нибудь по душе с вами поговорим. Вы куда едете? Я назвал ему несколько пунктов. — Это приблизительно и мой маршрут. Скажите, что это за чудак, который вас сопровождает? Я назвал. — Так эти дамы — его жена и дочь? Стрекоза надел на глаза пенсне и, сжав губы, внимательно осмотрел дам, которые в это время кушали цыпленка, словно играя им. — Интересные особы, — сказал он, — а можно с ними познакомиться? — Познакомьтесь. В эту минуту я увидел, что Прокоп, совсем запыхавшись, бежит к нам. — Ну, что! не говорил я? не правда моя? — кричал он издали, махая руками. И, подбежавши, торжественно объявил: — Науматуллу видел. — Да ты, по крайней мере, говори толком, — сказал я, едва воздерживаясь от раздражения. — Из Бель-Вю Науматуллу; он тоже с нами за границу едет, вот с этим, с нашим… ну, который у нас в вагоне сидит. — Да мне-то, наконец, что за дело до всего этого? — Как что за дело! ведь я от Науматуллы узнал про него. Ведь он принц, только инкогнито соблюдает. — Душа моя! ведь это, наконец, утомительно! — Чего утомительно? да ты взгляни, а потом и говори! вон они сидят. Науматулла-то уж камергером у него. С Бель-Вю рассчитался. Я взглянул: действительно, восточный человек сидел за общим столом и пил шампанское, которое Науматулла, сидевший с ним рядом, наливал ему. — Ты вот болтаешь, а потом голоден будешь, — сказал я Прокопу, — садись-ка лучше да ешь. — Нет, я хочу тебе доказать! Хоть я и не отгадчик, а взгляд у меня есть! Псст… псст… — сделал он, кивая головой Науматулле. Науматулла встал, что-то почтительно доложил восточному человеку, потом налил три бокала и на тарелке поднес их нам. — Прынец просит здоровья кушать! — сказал он. Прокоп принял бокал и, выступя несколько вперед, почтительно поклонился. Я и Стрекоза тоже взяли свои бокалы. Восточный человек, улыбаясь во весь рот, посмотрел на нас. Очевидно, впрочем, что он симпатизировал только Прокопу, а нам уж так, сбоку припека. — Да какой же, однако, принц? — спросил Стрекоза Науматуллу. — В Эйдкунен — всё будем говорить. До Эйдкунен — всё будем молчать. Еще шампанского, господа, угодно? — Да, может, это мятежник какой-нибудь? — усомнился вдруг Прокоп. — Сказано: в Эйдкунен — всё будем говорить. И больше ничего! — отвечал Науматулла и исчез с подносом в толпе. Мы остались в недоумении, из которого первый нас вывел Прокоп. — Как же с ним обращаться? чай, титул у него есть? — сказал он, — Науматулла, признаться, мне сказывал, да ведь этих саламаляк не поймешь. Заблудащий, говорит. — В Эйдкунене узнаем-с, — отозвался Стрекоза. — Беглый какой-нибудь! — продолжал Прокоп, — ишь, шельма, смелый какой! и не боится! так с своим обличьем и едет! вот бы тебя отсюда к становому препроводить — узнал бы ты, как кузькину мать зовут. — В Вержболове, быть может, так и поступят-с. — А все-таки, принц! там как ни говори: свиное ухо — а и у них, коли принц, то видно, что есть свыше что-то. Вот кабы он к Наташеньке присватался, я бы его в нашу веру перевел. В Ташкент бы уехали, общими силами налоги бы придумывали, двор по примеру прочих содержали бы… — Что ты? да ведь Ташкент-то теперь русский! — А может, царь и простит, назад велит отдать. Мы против России — ничего: мы — верные слуги. Контракт такой заключим. Смотри-ка! Науматулла опять, никак, шампанского несет! Не трогай, я его расспрошу! Действительно, Науматулла опять стоял перед нами с наполненными бокалами и говорил: — Второй раз прынец приказал здоровье пить! Он здоров и хочет, чтобы вы, господа русские, здоровы были! — Да кто твой принц? Татарин, что ли? — спросил его Прокоп. — Не татарин, а заблудащий. В Эйдкунен всё скажем; до Эйдкунен — молчим. — Пить ли? — как-то сомнительно обратился ко мне Прокоп. К счастью, звонок прервал все эти вопросы и недоразумения. Мы наскоро выпили и поспешили в вагон, причем я на ходу представил друг другу Стрекозу и Прокопа. В вагоне мы уж нашли восточного человека, уже расположившегося на своем месте. Прокоп тотчас же подошел к нему и поблагодарил за внимание, на что восточный человек отвечал, щелкнув пальцами по подушке соседнего места, как бы приглашая его сесть рядом. Некоторое время Прокоп пытался завести разговор и, как всегда водится в подобных случаях, выдумал даже какой-то совершенно своеобразный язык для объяснения с восточным человеком. — Далеко? луан? — начал он, несколько раз махнув в воздухе рукой куда-то вдаль. Восточный человек засмеялся в ответ и тоже махнул рукой. — Дела есть? афер иль-я? Восточный человек продолжал махать рукой. — И я тоже туда! е муа осси леба! Я без дела! комса! Но восточный человек, по-видимому, ничего не понимал и только смотрел как-то удивительно весело, раскрыв рот до ушей. — Не понимаешь? Ну, нечего делать, давай так сидеть; друг на дружку смотреть будем! И в самом деле начали смотреть друг на друга, и вдруг им сделалось до того по душе, что оба расхохотались. За ними расхохотались и другие, так что даже Надежда Лаврентьевна полюбопытствовала и высунула через дверь голову из своего купе. — А вот это — ма фам! — как-то совсем неожиданно представил ее Прокоп восточному человеку. — Наденька! поди к нам! Надежда Лаврентьевна взошла к ним. — Вот это — принц! а вот это — ма фам! — продолжал Прокоп. Надежда Лаврентьевна ничего не понимала и конфузилась. Восточный человек быстро вскочил с места, отвернул полу своего халата, порылся в кармане штанов и подал Надежде Лаврентьевне кусок шепталы, держа его между двух пальцев. — Бери! после выбросишь! — разрешил Прокоп недоумение жены своей. — Принц он! Ишь ведь куда, свиное ухо, гостинцы вздумал прятать! в штаны! Но как ни весело было восточному человеку, и как ни мало требователен был с своей стороны и Прокоп насчет удовольствий, однако и ему надоело смотреть на принца и смеяться. — Будет, брат! — сказал он, — после, коли еще захочется, давай опять! А мне было еще тяжелее, потому что ко мне подсел Стрекоза и все допрашивал, почему я его не уважаю. — Из чего же вы заключаете это? — оправдывался я. — Да нет, я по глазам вижу. Скажите же, отчего вы меня не уважаете? Я бился как рыба об лед, стремясь ежели не разуверить, то, по крайней мере, успокоить моего собеседника. Наконец, он видоизменил свой вопрос, предлагая его в той форме, какую он однажды уже высказал в зале вокзала: — Вы мои последние распоряжения знаете? Но, к счастию, в это время подошел к нам Прокоп, решившийся, по-видимому, расстаться с «принцем», и сказал: — Черт их знает, эти татары! Вот и смеялся, кажется, а смерть как скучно! lt;. . . . . . . gt; |
||||
|