"Дом Борджиа" - читать интересную книгу автора (Хеллер ван Маркус)Глава 23— Я. повторяю, вы можете назвать свою цену, — сказал Чезаре. Капитан судна сердито уставился на него. — А я повторяю: мой маршрут — не во Францию. Кроме того, мне не понравилась ваша история, и я не хочу рисковать своим судном ни за какие деньги. Раздосадованный Чезаре вышел из таверны ни с чем. В этом маленьком городке люди графа тоже не смогли ему помочь. Никто не хотел плыть во Францию с человеком, который, возможно, является врагом страны. — Попытаемся в последний раз, — сказал Чезаре своим помощникам. — Если не получится, я перейду границу в Наварре. — На суше вы рискуете больше, чем на море. — Я рискую еще больше, застряв здесь без надежды убежать. Им повезло. В одной маленькой таверне сверкнул луч надежды, когда рядом с Чезаре на скамейку плюхнулся морской волк, явно желающий поболтать за выпивкой. — Мы самые свободные люди в мире, — громко сказал он заплетающимся языком.- Если надоест жена — уходим в длительное плавание, если нет — в короткое. Свежий воздух, хорошая плата, у ног весь мир — что еще надо? Он повернулся к Чезаре, нахмурив брови, словно ожидая возражений. — Правильно, старик, давай я добавлю тебе пива, — сказал Чезаре. — Ты чужак. Я тебя не видел раньше. — Да, я ищу судно во Францию. — Во Францию? Старый моряк молча смотрел на него. Принесли наполненные кружки. Чезаре поднял свою. — Ваше здоровье! — За вольную жизнь! Парень, сейчас ты не найдешь судно во Францию. — Я могу хорошо заплатить. — Очень нужно попасть туда? — Очень, у меня срочное дело, — ответил Чезаре. Его раздражало любопытство моряка. — Это можно сделать. — Как? Скоро ли? Скажите мне, — встрепенулся Чезаре. Моряк подумал, оглядывая всю таверну лукавыми глазами. — Да вот не знаю, — заколебался он. А что если твое дело преступное? — Я бы посоветовал держать свое мнение при себе, -резко сказал Чезаре. — Если скажешь, как это сделать, я в долгу не останусь. — Сколько? Чезаре выложил на стол несколько золотых монет. Моряк протянул руку к ним, но Чезаре так сильно сжал его запястье, что тот изогнулся от боли. — Сначала ты мне скажешь, как это сделать. Моряк начал понимать, с кем имеет дело. — Ладно. Убери их со стола и слушай. Она вдова судовладельца, — сказал моряк. — Живет на окраине города. Говорят, эта бабенка любит красивых мужиков, хотя сама — смотреть не на что. Года три назад сюда приехал какой-то молодой герцог, за его поимку обещали крупную награду. Он попросил устроить его на судно, а она ему: "Устрою, если ты устроишь меня". — Моряк захохотал. — А где найти эту женщину? Но моряк пропустил вопрос мимо ушей. — Говорят, она с ума сходит без мужиков. Она любит, чтобы ее хорошенько похлестали до того, как пустит в свою конуру, — он снова захохотал, привлекая внимание соседей. — Ближе к делу. Хватит болтать! — Чезаре уже терял терпение. Они покинули таверну и пошли по узким улицам. Возле большого дома с верандой и лестницей, над которой висел фонарь, герцог сунул проводнику несколько монет. — Ни слова об этом никому, — пригрозил он. — Если начнешь болтать, тебе оторвут голову. В глазах старого моряка промелькнул страх. — Да, синьор, — ответил он. — Зачем мне болтать, когда я и так стал богатым. Чезаре постучался в дверь большого дома. Вскоре слуга повел его к хозяйке. У нее было властное лицо со следами былой красоты. А теперь женщина состарилась, располнела и обрюзгла. — То, о чем вы просите, рискованное дело, — сказала она. — Я хорошо заплачу. — Но я не бедна, ваша цена меня не очень интересует. Итак, слухи о ней верны. Он решил облегчить ее проблемы. — Но что же я могу вам предложить, синьора? — Мне не хватает мужчины в постели. Чезаре улыбнулся. — Синьора, такая откровенность столь замечательной женщины достойна уважения. — Зато такому красивому мужчине, как вы, вряд ли нужна пожилая женщина, но… — она в нерешительности заколебалась, — но такова уж моя последняя цена. — Синьора, вы меня удивляете. Ведь вы предлагаете мне наслаждение, а говорите о какой-то цене. Приблизившись к Чезаре, она страстно обвила его руками. — Мой покойный муж был хорош тем, что знал мои причуды, — прошептала она, теснее прижимаясь к нему. — Причуды? Вас возбуждает что-нибудь ненормальное? — Да, он обычно хлестал меня гнутом. Но кнута у меня больше нет, к тому же теперь, с возрастом, я предпочитаю несколько ударов тростью, которую я держу в будуаре. Извините, я отошлю слуг, — прошептала она. Через несколько минут хозяйка появилась в шелковом халате, свежая и даже привлекательная. Они поднялись по лестнице в тщательно прибранный будуар с большой кроватью, на которой лежала длинная гибкая трость. — Может, разденешься? — умоляюще предложила она. Когда Чезаре выполнил ее просьбу, она подошла к нему, сбросив халат. — Поцелуй меня, а потом похлещи, пока не закричу. Она потащила его к кровати и легла лицом вниз. Чезаре взял трость, размахнулся и резко ударил по толстой ягодице. Хозяйка вздрогнула и издала глухой стон. Он повторил удар, она вскрикнула, дергаясь и извиваясь, на вспухшей коже остался кровавый след. Трость свистела в воздухе… Наступил момент, когда она завизжала: — Бери меня! Скорее!.. Чезаре притянул ее, поставил на колени. В глаза бросилась ее раковина, широкая и просящая, влажная от желания. Он вставил в нее свое жало и резко втолкнулся. Она задрожала, завизжала. Он мял ее толстые ягодицы, тискал, пошлепывал, врезаясь все глубже и глубже. Каждый раз, когда он вонзался в нее, ударяясь бедрами о красную от побоев задницу, она судорожно прижималась к нему ягодицами. Он, разделив их, сунул два пальца в расщелину, другой рукой обхватил ее за живот и притянул к себе, до предела вонзившись в нее. В то же мгновение сокрушительный разряд, подобный удару молнии, заставил его содрогнуться и замереть в сладостной конвульсии… Когда Чезаре в сопровождении слуги направлялся к таверне, к нему подбежал один из верных ему людей. — Скорее, сир, сойдите с дороги! Он схватил Чезаре за руку и потянул за собой. — Что случилось? — спросил Чезаре. — Быстрее, я тороплюсь на причал. — Слишком поздно, сир. Кто-то проговорился, и люди короля держат под контролем порт. Все провалилось. Чезаре выругался. — Сир, наши лошади стоят в конюшне недалеко отсюда. Единственный шанс — скакать к границе Наварры. Чезаре не терял времени. Он отпустил слугу, приказав ему сообщить госпоже, что обстоятельства изменились, и он не поедет. В конюшне лошади стояли наготове, и герцог, окруженный верными людьми, поскакал навстречу долгожданной свободе… * * * Чезаре удалось бежать из Испании в Наварру, во владения своего шурина короля Хуана. Новость о его побеге дошла до Ватикана, вызвав там тревогу. Он послал письмо королю Франции, предложив свои услуги армии Людовика. Через несколько недель пришел холодный отказ: человек, который служил в лагере Гонсало де Кордобы, не может считаться другом Франции. Это была горькая пилюля, надежда на возврат былых владений улетучилась. В это время обострилась обстановка и в Наварре, где усилилась вражда между двумя влиятельными группировками феодалов. Семейство Бомон отказалось подчиниться королю. Тот предложил Чезаре титул капитан-генерала с армией в десять тысяч человек для осады оплота мятежников — крепости Виана. Рассчитывая приобрести себе союзника в лице короля, Чезаре согласился. Крепость была неприступна, но припасы ее защитников уже иссякли, и можно было рассчитывать на быструю победу. Но осажденные нашли выход из положения: по ночам они просачивались через позиции королевских войск и добывали еду в соседнем городе. В ту роковую ночь один из отрядов Чезаре случайно наткнулся на лазутчиков. Прозвучала тревога, и герцог Борджиа начал преследование во главе своих всадников. Он был вне себя от ярости и, увлекшись атакой, вырвался далеко вперед. Десятка два отступающих, заметив одинокого всадника, повернули коней и окружили Чезаре. Он пытался отбиться, повалил несколько нападавших, но и сам был сражен ударом сабли. Новость о его гибели потрясла наваррцев. Даже противники воздали ему должное за смелость и отвагу. Однако многие говорили, что Бог, наконец, покарал этого кровавого, жестокого человека. Так рухнул дом Борджиа. Но еще долго итальянские матери пугали своих непослушных детей именами Чезаре, Лукреции и Родриго Борджиа, чьи грехи, возможно, прощенные на небесах, вряд ли будут когда-нибудь забыты на земле. |
|
|