"Замороченные" - читать интересную книгу автора (Кларк Кэрол Хиггинс)14Риган со стуком захлопнула крышку сотового телефона. — «Перезвоните позже»! — возмущенно пробормотала она. — Ну, как восприняла новости твоя мама? — спросил Джек. — Держу пари, она не восторге от того, что я ей рассказала, но, по-моему, она уже начинает привыкать к подобным звонкам. Джек улыбнулся: — Она же знает, что теперь ты со мной. С какой стати ей особенно волноваться? Ни для кого не было секретом, что Нора просто души не чает в зяте. — Не сотвори себе кумира, — процедила Риган с деланым возмущением. Риган и Джек, сидя в небольшой, взятой напрокат машине, направлялись в Голуэй. Перед тем как покинуть замок, они еще раз побеседовали с Лайэмом, чтобы выяснить кое-какие детали относительно ноябрьского забега. — В Голуэе ежегодно устраивают несколько массовых забегов, в которых участвует тьма народу, — сообщил им Лайэм. — Но этот забег был особенным, скорее… ну как вам сказать… шуточным, чем серьезным. Все это затеял парень по имени Рори Донован. Он владелец небольшого спортзала, который называется «Будь здоров». Он решил привлечь как можно больше народу к здоровому образу жизни. В Голуэе его прозвали «Тренер». Уверен, он будет рад с вами побеседовать. Риган тотчас позвонила в спортзал и оставила сообщение для Рори. Девушка, снявшая трубку, заверила ее, что Рори сразу же перезвонит ей, как только закончит заниматься с «одним стариканом». Не успела Риган положить телефон в сумочку, он снова затрезвонил. — И как только мы умудрялись обходиться без этих штуковин до того, как их придумали? — сказала она, открывая крышку аппарата. — Это Рори Донован, я звоню вам по вашей просьбе. — Спасибо, что перезвонили. — И Риган в двух словах объяснила ему ситуацию. — Так вы думаете, в моем забеге участвовали преступники? — осведомился Рори пытливым дружелюбным тоном. — Что ж, по крайней мере, они стремятся к здоровому образу жизни. А это уже хорошо. — Ну, это с какой стороны посмотреть… — возразила Риган. — Мы бы предпочли, чтобы они занимались физическими упражнениями на тюремном дворе. Рори рассмеялся: — Не сомневаюсь. Некоторые заключенные, когда попадают за решетку, и в самом деле обретают неплохую физическую форму. А что? У них масса свободного времени, и к тому же физические упражнения отлично помогают снять стресс. Моя цель в жизни — приобщить людей во всем мире к здоровому образу жизни. Я подаю им личный пример, а им только остается выкроить для этого время! — Вы абсолютно правы, — согласилась Риган. По правде сказать, ей с трудом верилось, что она обсуждает с незнакомым человеком уровень физической подготовки заключенных. — Мистер Донован, если вы не возражаете… — Рори. Я не какая-нибудь важная птица. Просто Рори. — Хорошо. Рори так Рори. Мы с мужем не исключаем возможность, что пара, которую мы разыскиваем, действительно принимала участие в вашем состязании. И вполне вероятно, что сейчас, пока мы с вами беседуем, они бродят где-то по Голуэю. Так вот, не могли бы мы с вами встретиться ненадолго, чтобы задать несколько вопросов о забеге? — Разумеется! Ведь это моя гордость! Воплощение моей мечты! В прошлом году этот забег стал своего рода первой ласточкой, поскольку мы впервые попытались организовать по-настоящему веселый забег. Конечно, не обошлось без недочетов, но в этом году мы непременно их учтем. Вот, скажем, на финише явно не хватило чаю и бутербродов. Риган поймала себя на том, что сочувственно кивает. — Вы можете быть у меня примерно через час? Успеете? — спросил Рори. — Успеем, — ответила Риган. — Большое вам спасибо. Какой у вас адрес? — Она выхватила из сумочки небольшой блокнотик и записала указания Рори. — До встречи! Отключив телефон, Риган заметила: — Этот Тренер и в самом деле в отличной форме. Джек повернул за угол и резко нажал на тормоз. Немолодой пастух в толстых резиновых сапогах не спеша переводил через узкий проселок свое стадо. Его изборожденное морщинами лицо выдавало человека, с малых лет привыкшего к тяжелому физическому труду на свежем воздухе. Увидев машину, он небрежно помахал сидящим в ней пассажирам, но было ясно, что он и не думает поторопить своих вальяжных коровушек. — Все нормально, дружище. — Джек закивал головой и помахал ему в ответ. — Мы тоже никуда не торопимся. — Корова, переходящая дорогу, в этой стране приравнивается к красному сигналу светофора, — с усмешкой сказала Риган. — О-очень длинному красному сигналу, — протянул Джек, наблюдая за тем, как коровы одна за другой неторопливо проплывают мимо. Риган посмотрела в сторону небольшого фермерского домика, видневшегося чуть поодаль. Входная дверь располагалась в каких-то нескольких футах от дороги. На окнах висели кружевные занавески. До чего же красивы эти кружева, подумала Риган. Здесь, в Ирландии, они никогда не выйдут из моды. И что уж такого особенного в этой легкой изящной ткани? В чем секрет ее непреходящего успеха? По злой иронии искусство кружевоплетения сделалось популярным в Ирландии во времена Картофельного голода,[7] когда женщины, чтобы не умереть, были вынуждены любым способом зарабатывать на хлеб. А Мэй Рейли сплела свою знаменитую скатерть за двадцать лет до этих трагических событий. Если бы мы вчера не поленились выкроить несколько минут и поднялись в музей, чтобы посмотреть на ее работу… Когда последняя корова в процессии вразвалочку преодолела дорогу, Джек нажал на газ и провозгласил: — Аллилуйя! Дождя не было, но по серому небу плыли низкие унылые облака. По обе стороны дороги расстилались необозримые изумрудно-зеленые луга, на которых то там, то сям возникали одинокие каменные домики и фермерские постройки. В мгновение ока они проскочили крошечную деревушку; на единственной улице им повстречались три человека. Через минуту они уже снова мчались через поля. Наконец дорожные знаки возвестили о том, что они приближаются к Голуэю — «средневековому городу, который недавно пережил истинное возрождение, став настоящей культурной столицей Ирландии. Благодаря студентам из университета произошел ощутимый прирост населения; немалую роль в этом сыграли также юные дарования, которых привлекают ирландский национальный театр, музыка, танцы, спортивные мероприятия, равно как и изобилие пабов. Это прекрасный древний город, в котором размеренная, неторопливая жизнь сочетается с бьющим ключом весельем и на мощеных улочках которого ни днем ни ночью не смолкают музыка, смех и веселые разговоры». Эту оптимистическую цитату Риган вычитала в путеводителе. По словам Рори, его спортзал был расположен в нескольких кварталах от центра. В начале второго Риган и Джек добрались до небольшого безликого здания, одиноко возвышавшегося посреди унылого пустыря. На табличке над входной дверью было написано большими буквами: «Будь здоров». Джек поставил машину на посыпанной гравием автостоянке. — Ну-с, пришло время выяснить, чем нас порадует Тренер Рори, — сказал он, выходя из машины. Стеклянная дверь вела в скромный холл. За стойкой их встретило юное создание весьма примечательной внешности: с розовыми, торчащими в разные стороны волосами и глазами, густо подведенными черным карандашом. На обеих руках позвякивали бесчисленные браслеты — Хотите стать членами клуба? — спросила эта фея, энергично полируя ногти пилкой. — Нет, — ответил Джек. — У нас деловая встреча с Рори Донованом. Фея, казалось, нимало не огорчилась по поводу того, что они не выразили желания стать членами клуба. — Пройдите вон в ту дверь, — сказала она, взмахнув пилкой. — Он где-то в спортзале. — Спасибо. Спортзальчик был совсем небольшой и какой-то неопрятный. Риган сразу вспомнились мрачные полутемные спортзалы из кинофильмов про бокс. В соответствии с голливудскими представлениями о жизни тебе никогда не стать настоящим чемпионом, если ты занимаешься в современном, хорошо освещенном спортзале со стенами, выкрашенными в приятные пастельные тона, и полами, выстланными мягкими удобными матами. А здесь унылые серые стены и рассохшийся деревянный пол напомнили Риган спортзал, который она посещала в младшей школе. Оборудование было самое элементарное: вдоль одной стены выстроились кардиотренажеры, вдоль другой — силовые. Одна стена была зеркальной. В зале пыхтело человек двенадцать; ни один из них не мог похвастаться ни атлетическим телосложением, ни ярким спортивным костюмом. Риган это пришлось по душе. В этом было что-то… настоящее. И запах здесь был какой-то особенный, заряжающий энергией. Высокий мужчина в спортивных трусах и футболке прибавлял вес на тренажере, за которым с потерянным видом сидел паренек. — Сделай восемь раз, потом передохни, а затем еще восемь, — сказал он парню. — Спасибо, Тренер. — А вот и он, — прошептал Джек на ухо Риган. Заметив Риган и Джека, мужчина двинулся к ним навстречу, на ходу протягивая руку. У него были вьющиеся каштановые волосы до плеч и пронзительные ярко-зеленые глаза; лет ему, как показалось Риган, было чуть за сорок. Он был подтянутый и сухопарый, но с накачанными мускулами на руках и ногах, что поневоле натолкнуло Риган на мысль о смешном пучеглазом морячке Поупае.[8] — Рори Донован. Мы можем поговорить у меня в кабинете. Риган и Джек проследовали за Рори в крохотную комнатенку без окон, где почти все место занимал металлический письменный стол. Как на нем, так и на всех остальных поверхностях были разбросаны бумажки и фотографии, на которых красовались участники того самого «Веселого забега». Позади стола висела большая карикатура в рамке: бегуны, устроившие кучу-малу на финишной линии. Экстравагантная рыжеволосая дамочка весьма сексапильной наружности в толпе зрителей нагнулась вперед и с непередаваемым изяществом вытирала кружевным носовым платочком вспотевший лоб одного из участников забега. — Это и есть та самая карикатура? — спросила Риган, в то время как Рори вынимал из угла пару складных стульев. — Ага. Смешная, правда? Даже, на мой взгляд, чересчур. — Он помолчал, склонил голову набок и поднял бровь. — Остроумная, — согласилась Риган. — Даже слишком, — повторил он, заканчивая раскладывать стулья. — Я объявил конкурс на лучшую карикатуру в местной газете. Там было сказано, что придумавший самый удачный логотип для забега получит приз — двести евро. Картинку прислала одна женщина. Я никогда с ней не встречался. — Рори показал на написанную маслом картину на задней стене. — А это она прислала мне в качестве подарка, после того как я выслал ей чек. Она была так счастлива, что выиграла конкурс, но ни за какие коврижки не захотела предавать своё имя огласке. Я пошел навстречу ее пожеланиям. Риган и Джек повернули головы и были поражены необычной, завораживающей взгляд картиной, запечатлевшей туманный ирландский пейзаж: покатые холмы, домик с соломенной крышей, стоящий чуть в отдалении, и три коровы на лугу, собравшиеся под большим кружевным зонтом. — Интересная картина, — сказала Риган. — А пейзаж… Он просто великолепен. В нем есть что-то неземное. Но вместе с тем он, как бы это сказать… немного эксцентричен. — Я говорил ей, что кружевной зонтик — это уж слишком, хотел даже сказать, что это смешно, нелепо, но не смог, постеснялся. Предлагал организовать выставку ее работ здесь, в спортзале, но она отказалась наотрез. — Рори уселся за стол. — Садитесь, пожалуйста. — Спасибо. — Риган и Джек заняли свои места. — Вы хозяин этого спортзала? — спросила она. Рори кивнул: — Раньше я жил в Дублине, у меня была хорошая работа, и вдруг три года назад случился сердечный приступ. Мне тогда было сорок два, и я весил на шестьдесят фунтов больше, чем сейчас. Шестьдесят фунтов! Для меня это был первый звоночек. Я бросил все, переехал в Голуэй, начал тренироваться и бегать трусцой, а потом решил, что должен помочь другим людям. Я-то знаю, каково это — в сорок лет превратиться в полную развалину. — Мы оба занимаемся в спортзале не меньше трех раз в неделю, — доложил Джек тоном прилежного ученика. — Могли бы и не говорить: на вас посмотришь и сразу догадаешься, — отозвался Рори. Еще один поклонник дедуктивного метода, подумала Риган. Хорошо еще, в сыщики не подался. — Часто людям не хватает мужества, чтобы сделать первый шаг, либо у них отсутствует стимул, и в таком случае им необходим толчок, как это произошло со мной. Мне бы хотелось помочь им сделать этот первый шаг и начать заниматься. Я стараюсь, чтобы мой спортзал не отпугивал людей. Сами знаете, бывают такие заведения: входите и видите, что все вокруг блестит, а клиенты выглядят так, будто с рождения занимались бодибилдингом. Большинство нормальных людей совсем не такие. И что же? Они поворачиваются и отправляются в ближайший паб. Я нарочно сделал так, чтобы мой спортзал выглядел именно так, как он выглядит. Вроде того, в котором занимался Рокки — ну, знаете, его еще играет Сильвестр Сталлоне, — прежде чем стать знаменитым боксером. Я попала в самую точку, усмехнулась про себя Риган. — Расскажите нам о «Веселом забеге», — попросила она. Тренер сразу заулыбался и закивал с нескрываемым удовольствием: — Мне до сих пор не верится, что нам это удалось. Теперь повсюду организуют массовые забеги. И в них принимают участие даже серьезные спортсмены. Мне хотелось, чтобы мой забег, как и спортзал, не отпугивал, а привлекал как можно больше людей. Я назначил его на выходные, подгадав к нью-йоркскому марафону. Там, в Нью-Йорке, состязаются серьезные бегуны, а участие в марафоне принимают чуть не тридцать тысяч человек. Я сказал тем, кто ни разу в жизни не ступал на беговую дорожку, что наш забег — это первая ступенька на пути к настоящему марафону, и решил, что нам необходим свой шуточный логотип. Но я не умею рисовать, почему и возникла идея объявить конкурс. Джек подался вперед: — Сколько человек принимало участие в забеге? — Четыреста сорок семь, плюс-минус несколько человек. — И все они зарегистрировались? — Большая часть — да. Некоторые сделали это утром перед забегом, кто-то присоединился прямо на старте. Мы не хотели проявлять излишнюю строгость, потому что весь смысл в том, чтобы как можно больше людей участвовало в забеге. Но в одном мы были непреклонны: картинки выдавали только тем, у кого был порядковый номер и кто был должным образом зарегистрирован. Надо признать, нам едва их хватило. Нужно было заказать больше! Риган почувствовала, как у нее тяжело застучало в висках. — Это отличная новость! — обрадованно сказала она. — А вы можете раздобыть для нас список участников? — спросил Джек. — Нет проблем! — Рори окинул Джека проницательным взглядом. — Эта парочка имеет на вас зуб. Я угадал? Джек неопределенно махнул рукой: — Да, я думаю, вы правы. — Бьюсь об заклад, это ирландцы. — Рори расхохотался. — Позвольте, я распечатаю вам этот список. — Он включил компьютер, нашел нужный файл и, отпечатав две копии, протянул по экземпляру Риган и Джеку. — Я лично знаком практически со всеми, кто есть в этом списке, и разрази меня гром, если кто-нибудь из них окажется похитителем драгоценностей, за которым по всему миру охотится полиция. — Джейн и Джон Доу должно быть лет под пятьдесят, — сказал Джек. — Давайте для начала вычеркнем из списка всех тех, кто намного моложе или старше. — Так, посмотрим, — сосредоточился Рори. — Колин Адамс. Можете смело ее вычеркивать. Ей около двадцати пяти. После рождения ребенка бедняжка сильно поправилась и никак не могла сбросить вес, так что она с удовольствием согласилась принять участие: бежала, толкая впереди себя коляску с малышом. Со стороны это выглядело так потешно! А теперь эта девушка в отличной форме. С тех пор ей удалось сбросить десять килограммов! Такими темпами мы проваландаемся здесь до вечера, подумала Риган. — Билли Макфадден, — продолжал Рори. — Наглый самонадеянный типчик лет двадцати. В самом начале забега он шлепнул по мягкому месту своего менее тренированного товарища, когда тот зазевался на старте, а потом пулей сорвался с места и помчался как ветер. Одним словом, палец в рот ему не клади. Риган видела, что Джек из последних сил пытается держать себя в руках. — Если бы мы могли быстро пробежать список… — мягко прервал он Рори. — Супруги Доу на вид ничем не примечательная пара средних лет. В том, что касается камуфляжа, они настоящие асы, так что мы даже не знаем, какой у них был цвет волос, когда они участвовали в забеге, и какие меры они приняли, чтобы изменить внешность. Мы можем только предположить, что в тот день они могли изображать пожилую пару. Я вижу, в конце списка фамилии повторяются. Можно ли как-то проверить: эти люди женаты или проживают по одному и тому же адресу? Через двадцать минут список сократился до пяти супружеских пар, с которыми Рори не был знаком лично, — все они зарегистрировались утром в день забега. Рори застучал по клавиатуре и посмотрел на монитор: — Одна парочка записалась чуть ли не в последнюю минуту, но их подписи невозможно разобрать. И адрес они тоже не указали. — Он поднял взгляд на Джека и Риган. — Забег должен был вот-вот начаться, и все торопились занять места на старте. — Это вполне могут оказаться те, кого мы разыскиваем, — заметил Джек, не скрывая досады. — Маловероятно, чтобы они указали свои настоящие имена. А что вы можете сказать по поводу других четырех пар, которые тоже зарегистрировались в последнюю минуту? Рори снова застучал по клавиатуре. — Одна пара останавливалась в отеле «Голуэй бэй». — Это тоже могли быть они, — нетерпеливо сказала Риган. — Как их зовут? — Шейла и Брайан О'Ши. — О'Ши?! — не веря собственным ушам, переспросили Риган и Джек. Рори поднял на них удивленный взгляд: — Вы что, знакомы? — В замке Хеннесси проживает одна супружеская пара, Шейла и Брайан О'Ши. Мы познакомились с ними прошлой ночью, когда в отеле случился пожар и нас попросили выйти на улицу. Они сказали, что живут в Штатах, у них собственный бизнес по продаже ирландских сувениров. Это никак не могли быть преступники, — сказала Риган. — Мы видели их сегодня утром, — объяснил Джек, обращаясь к Рори. — Джейн и Джон Доу в это время уже покинули отель. — Он повернулся к Риган: — Мы непременно должны поговорить с Брайаном и Шейлой. — Как насчет оставшихся трех пар? — спросила его Риган. — Ни одна из них не указала адреса. Но я распечатаю для вас их имена. Так… Донна и Имон Бирн, Джози и Джо Каллен, и Линда и Брэд Томпсон. — Они вполне могли выдать себя за туристов, — заметила Риган. — Что ж, по крайней мере, теперь у нас есть с чего начать. Кто в тот день регистрировал участников вашего мероприятия? Думаю, нам не помешает с ним побеседовать. Кто знает, может, он запомнил этих людей в лицо? — Этим занималась Клара. — А кто это — Клара? — спросила Риган. — Девушка, которая сидит за стойкой. Приехали, расстроилась Риган, не сомневаюсь, эта розоволосая красавица — просто кладезь информации. — Мы обязательно побеседуем с ней, — сказала она. — Мы сегодня приглашены на ужин к моему кузену Джеральду. Здесь, в Голуэе, он ведет ночную программу на радио. — Джеральд Рейли! — вскричал Рори. — Ну конечно, мы с ним не раз встречались. У него отличная передача. Сколько раз я пытался затащить его к себе в спортзал, но он упрямец, каких свет не видывал! А ему просто необходимо заниматься! — Вот как, — нахмурилась Риган. — Признаться, мы уже несколько лет не встречались. — Да нет, выглядит он нормально, — успокоил ее Рори. — Но сам признает, что совсем не уделяет времени физической подготовке. Передайте ему, чтобы он непременно ко мне зашел. Мне надо с ним серьезно поговорить. — Передам, — пообещала Риган. — И обязательно покажу ему ваш список. — Извините, что так и не смог толком вам помочь. — Рори развел руками. — Да нет же, вы очень нам помогли! — с жаром возразила Риган. — Этот список для нас просто клад. — Вы и вправду очень нам помогли, — поддержал ее Джек, протягивая Рори свою визитку с номером мобильника. — Возможно, нам снова потребуется ваша помощь, и тогда мы вам позвоним. Но если вдруг вы что-нибудь вспомните — что-то необычное о ком-нибудь из участников забега, — пожалуйста, дайте нам знать. Мы вам очень признательны. Вы и представить себе не можете, какую неоценимую помощь нам оказали. Когда Риган и Джек уже выходили из кабинета, Риган вдруг обернулась и сказала: — Да, Рори, чуть не забыла. У вас случайно не осталось лишней картинки с забега? Рори так и просиял, открывая ящик своего письменного стола. — Ну конечно, о чем речь! — Он протянул ей картинку. — Нет, правда, она слегка переборщила? Вы согласны? |
||
|