"Тот, кого я хочу" - читать интересную книгу автора (Уоррен Нэнси)

Глава 15


Мэтью буквально задыхался. Если он сию минуту не выйдет из дома, то непременно выскажет Бриттани, что клюква в ванной не заставит петь его сердце. Так же как и шалфей, хлеб из муки грубого помола и все прочие цвета, что она подсовывала ему. Цвета, которые ассоциировались с едой, что ему совсем не нравилось.

Мэтью казалось, что стены надвигаются на него. Его положение было безнадежным. Бриттани никогда не злилась. Даже если он вел себя как свинья. Если бы она хоть раз на него заорала, то дала бы ему шанс. Но она никогда не кричала. Поэтому Мэтью пытался подавить раздражение и заставить себя согласиться с тем, что Бриттани имеет право выбирать цвета, в их общем жилище. Но так ли необходимо постоянно быть такой милой и обходительной? Эта ее обходительность душила его.

Он вышел, когда она чертила расположение мебели гостиной на миллиметровке. Вне всяких сомнений, она имела право поменять это все на цвет тыквы, айвы или водорослей, а затем все переставить.

Мэтт сказал, что ему нужно поработать в саду, решив, что, возможно, с потом отчасти уйдет и раздражение.

Однако произошло обратное — его раздражение зашкалило, когда, выйдя в сад, он увидел у дома Хлои мотоцикл Рафа. Вот это да!

Конечно, не его это дело. Раф и Хлоя оба свободны, и если Раф сошел с ума, то едва ли ему можно чем-то помочь. Но жжение в области пищевода у Мэтта только усилилось. Напрягая мышцы, он взялся перетаскивать с места на место валуны, занимаясь столь же бессмысленными перестановками, как и те, что происходили сейчас у него в доме. Однако он испытывал необходимость в тяжелом физическом труде. Почему — он старался не думать.

Мэтью перетаскивал очередной булыжник с одной клумбы с кактусами на другую, когда за его спиной знакомый голос произнес:

— Помощь не требуется?

Он покачал головой, донес булыжник до нужной клумбы и бросил его на землю.

— Мне кажется, ты только что уничтожил кактус, — сказал его старый приятель и партнер.

— Ты много времени проводишь в этом районе.

Раф спокойно посмотрел Мэтью в глаза.

— Тебя это беспокоит?

— Да, черт возьми. Эта женщина не вполне в своем уме, и, насколько мы с тобой знаем, она замышляет что-то противозаконное.

— Ты уверен, что именно это тебе досаждает?

Руки у Мэтью были исцарапаны, футболка пропиталась потом и прилипла к телу, дышал он тяжело и натужно, и ему казалось, что его больная нога вот-вот подвернется. При мысли о том, что Хлоя и Раф спят вместе, ему хотелось выть.

— Да.

Раф покачал головой.

— Дурак, — сказал он по-испански и отошел от Мэтта.

Мэтью не владел испанским в совершенстве, но понять, что сказал Раф, не составило труда.

— Знаешь, вовсе не очевидно, что дурак я, а не ты, — сердито буркнул Мэтт.

Раф повернулся к Мэтью. Женщины всегда западали на его неряшливого партнера, жаль, что он об этом поздно вспомнил. И сейчас Мэтью уже клял себя на чем свет стоит за то, что познакомил с ним Хлою.

— Хлоя не делает ничего противозаконного, — сказал Раф, повернувшись к Мэтту.

— Откуда ты знаешь?

— Она мне рассказала о своем бизнесе.

— И чем же она занимается?

Раф сталкивался лицом к лицу с самыми закоренелыми преступниками Техаса. И уж конечно, у него не затрясутся поджилки лишь потому, что какой-то парень прекратил работу в саду, чтобы задать ему жару.

— Мне кажется, друг, ей не хочется, чтобы ты об этом узнал.

И, весело отсалютовав своему бывшему партнеру, Раф с непринужденной грацией оседлал мотоцикл. Мэтью перекосило от злости.

— Если бы не я, ты бы никогда с ней не встретился! — крикнул он вслед Рафу, но крик его потонул в мотоциклетном реве.

Дебора сунула в рот таблетку сильного обезболивающего и запила ее водой. Она отложила работу, чтобы сделать запись в дневнике головных болей. Дневник головных болей… Во что превратилась ее жизнь, если ей приходится вести дневник с таким странным названием?

В висках у Деборы стучало, и больше всего на свете ей сейчас хотелось задернуть жалюзи в кабинете, выключить свет, свернуться на диване в своей псевдогостиной и уснуть.

Но разумеется, ничего подобного она никогда не сделает. Ее ждут пациенты, и от того, что у нее разболелась голова, их проблемы меньше не станут. Какое им дело до того, что у нее развилась болезнь с мерзким названием «мигрень»?

— Вы испытываете стресс больший, чем обычно? — спросил ее врач в клинике. — Что-то вас беспокоит?

Именно эти вопросы задавала своим клиентам она, Дебора. Правда, ее формулировки были осторожнее.

Но у человека не может возникнуть мигрень внезапно, сама по себе, тем более в такой острой форме — ведь приступы настигали Дебору практически ежедневно. Она согласилась вести дневник только при условии, что врач отправит ее на обследование для выяснения физической причины болезни. Не то чтобы ей хотелось обнаружить у себя какое-нибудь ужасное заболевание, опухоль мозга, например, но она просто не могла поверить, что в ее организме есть некий физиологический механизм, спускающий с цепи головную боль, когда все в ее жизни идет как надо.

Дебора решительно приказала себе на время забыть о своих проблемах и стала готовиться к приему очередного клиента.

Рафаэля Эскобара.

Она потерла виски, попробовала сделать несколько глубоких вдохов и выдохов, но пульсация в висках так никуда и не делась, когда секретарь по селектору сообщила ей, что мистер Эскобар прибыл. — Спасибо, — сказала она.

Дебора поднялась и направилась к двери. Открыла ее, и взгляд ее тут же устремился к мужчине, который выглядел совершенно неуместно в ее умиротворяющем своей опрятностью и упорядоченностью офисе.

Умиротворяющим он не был. И тем более упорядоченным. На самом, деле этот мужчина был живым воплощением хаоса.

Он встал, когда Дебора назвала его имя, подошел к ней, настороженно взглянул на нее и тоскливо огляделся. Ему не хотелось здесь находиться. Интересно, кто его заставил? Наниматель? Родители? Супруга или подруга?

Вскоре она об этом узнает. Обычно сама мысль о том, чтобы «починить» кого-то столь хаотичного, как мистер Эскобар, наполняла Дебору радостным ожиданием, но сегодня она испытывала раздражение от того, что ей снова придется выслушивать от очередного неудачника отчет о его наводящих скуку проблемах.

Шокированная собственными мыслями, Дебора натянула на лицо улыбку и, протянув клиенту руку, представилась:

— Меня зовут Дебора Бьюмонт.

— Раф, — сказал он.

Когда оба прошли из приемной в кабинет, Дебора проводила Рафа в «гостиную».

— Не хотите ли кофе или чаю?

— Нет, спасибо.

— Воды?

— Я в порядке.

— Отлично. — Почему она так злилась? Много раз Дебора сталкивалась с нежеланием клиентов раскрываться и даже с их враждебностью, но это не вызывало у нее такой реакции. Почему же сегодня? Должно быть, из-за головной боли. Или из-за того, что исповеди большинства посетителей этого кабинета были на удивление похожи, а сейчас у нее было ощущение, что тайны этого парня включали жуткие подробности, такие, например, как признание, где он закапывал тела жертв.

Они сидели друг против друга. Дебора не торопилась нарушить молчание. Некоторые из ее пациентов испытывали столь острую потребность освободиться от груза своих проблем, что их было не остановить.

Молчание затягивалось.

Раф, похоже, не принадлежал к категории отчаявшихся.

Дебора взяла в руки блокнот.

— У вас есть вопросы, которые вы бы хотели задать мне до того, как мы начнем?

— Нет.

— Отлично. Почему бы вам не рассказать, зачем вы пришли сюда?

Он опустил глаза и уставился на журнальный столик. Явный признак того, что пациент не собирается говорить правду.

— Я неважно сплю.

— Понимаю.

Дебора дождалась, когда он посмотрит на нее.

— Есть мысли, почему вы плохо спите? Он пожал плечами:

— Я много работаю по ночам. Не успеваю сделать за день все, что наметил.

Если бы его проблема состояла в нарушениях сна, он бы обратился к обычному терапевту, знакомому врачу, который у него наверняка имеется. Он не был первым ее пациентом, из которого надо было клещами вытягивать ответ на главный вопрос: в чем вы видите свою проблему?

— Почему вы не спите?

— Я сказал вам. Безумно много работы.

— В вашей регистрационной карте указано, что вы — офицер полиции.

— Это так.

— Есть ли в вашей работе нечто такое, что вас беспокоит?

— Я работаю копом уже восемь лет, а спать перестал только недавно.

— Что послужило толчком к этому? Раф поерзал на обитом кожей диване. Дебора решила применить иную тактику.

— Расскажите мне о своей жизни. Помимо работы. Что вы делаете, когда перестаете быть полицейским?

— Я ем. Навещаю семью. Общаюсь с приятелями. Гоняю на мотоцикле.

— Как я понимаю, вы не женаты. У вас есть подружки?

Он поднял взгляд. Жаркий взгляд. Потом снова уставился в стол, скрестил руки на груди и повернулся так, словно хотел защитить от нее свое тело. Но должно быть, этот пациент знал язык тела не хуже, чем она, Дебора, поскольку он нарочито медленно повернулся к ней, подался навстречу и посмотрел в глаза.

— Вообще-то нет.

— Вообще-то… Что это значит?

— У меня есть женщина. Но это довольно несерьезно.

Дебора сделала отметку в своем блокноте, напоминая себе, что должна вернуться к теме этих «несерьезных» отношений позже.

— На работе у вас все хорошо?

— Да.

— Есть ли какое-то дело, которое вас беспокоит?

— Я не могу об этом говорить.

Дебора подавила желание топнуть ногой. Но если ему нравится швырять деньги на ветер, кто она такая, чтобы ему мешать?

— А как дела у вас в семье?

— Прекрасно.

Он снова соскользнул на прежние позиции: поза обороняющегося. Дебора должна была продолжать задавать вопросы все в той же мягкой манере. Использовать одну из освоенных ею техник. Но у нее страшно болела голова, и ей вдруг подумалось, что жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на людей, которые лишь отнимали у нее время.

Она положила блокнот на стол.

— Раф, — сказала она, — зачем вы сюда пришли?

Впервые, как показалось Деборе, она целиком завладела его вниманием. Возможно, его удивило, что она прямо, без обиняков, обвинила его в том, что он ей лжет. У нее было странное чувство, что он проникся к ней уважением, оценив ее прямоту.

— Я читал вашу книгу.

Ладно, пусть он и не ответил на ее вопрос, но это уже было кое-что. Интересно. И удивительно.

— Вы читали?

— Да.

Большего она от него не добилась, но ведь он упомянул ее книгу по какой-то причине.

— И какую же главу вы нашли особенно интересной?

— Восьмую.

Она мысленно пробежала глазами оглавление.

— Неудачный выбор партнеров?

— Да.

Хорошо. Уже прогресс.

— Кого выбираете вы, Раф? И почему вы считаете свой выбор неудачным?

Он выдохнул так, словно годами удерживал дыхание.

— Раненых голубок.

— У вас комплекс Галаада?[17]

— Это вы психиатр, вы мне и скажите. — Раф сердито пробурчал эту фразу, но ведь он не стал бы поднимать такую тему, если бы не хотел об этом поговорить.

— Приведите мне пример одной из ваших раненых голубок, — тихо попросила Дебора.

Он покачал головой.

И вновь Дебора спросила себя, кто заставил его прийти к ней. Этот визит явно не был добровольным.

— Расскажите мне о первом человеке, которого вы когда-либо любили.

— Моя мама.

— Какая она?

— Святая.

— Вы хотите сказать, что она умерла?

— Нет, просто она лучший человек из всех, кого я знаю. Она собиралась стать монахиней, но… — Его лицо внезапно прояснилось и осветилось улыбкой. — Тут появился мой отец и внушил ей другие мысли.

Дебора поймала себя на том, что улыбается ему.

— Сколько у вас братьев и сестер?

— Два брата и три сестры. — Он крепко сжал руки. — Раньше было четыре.

— Что произошло?

— Наркотики. Вмешались наркотики. Моя сестра была ангелом, но она вляпалась в наркотики и вообще в дерьмо. Она умерла.

— И вы не смогли ее спасти.

Раф покачал головой.

— Сколько вам было?

— Семнадцать. — Голос его звучал хрипло. — А ей было пятнадцать.

— Мне жаль.

— Вашей вины тут нет.

— И вашей тоже.

Он посмотрел ей в глаза, и Дебора вдруг поняла, что они оба оказались сейчас именно там, где им нужно быть. В напряженном взгляде Рафа пульсировала боль. Его глаза блестели, но то не был влажный блеск слез, это был холодный тусклый блеск металла.

— Я знал, что происходит. И не забил тревогу. Думал, что сам справлюсь. Но я не смог.

— И теперь вы пытаетесь спасать других женщин?

— Пожалуй.

— Как отреагировала ваша мать на то, что ваша сестра умерла от передозировки?

Женщина задала вопрос спокойно, вопрос был по существу, но Раф почувствовал себя так, словно в плоть ему впились острые когти. «Ты должен был спасти ее!» — крикнула ему мать. И даже если потом она умоляла его простить ее за эти резкие слова, он знал, что в них была правда.

— Я родился двенадцатого декабря, — сказал он.

Дебора посмотрела на него с тем же вопросительно-вежливым выражением, как и тогда, когда он пришел сюда. Конечно, откуда ей знать?.. Даже сейчас Раф удивлялся тому, как часто он забывал о том, что это было частью его культуры и к Техасу отношения не имело.

— Это день нашей святой — святой Гваделупы. — Как ей объяснить? — Она небесная покровительница Мексики. Родиться в этот день означает… — Раф пожал плечами, не в силах объяснить необъяснимое. Он видел свою мать и бабушку. Он вдыхал аромат благовоний в церкви. — Это означает, что тебе несказанно повезло. Что тебя благословило небо. Мои мама и бабушка хотели, чтобы я стал священником. — Он почувствовал, что акцент его стал сильнее. Если он не вытащит себя из прошлого, то начнет говорить по-испански.

— И вы рассматривали для себя такую возможность?

Рафаэль кивнул:

— Когда был ребенком. И какой бы это стало катастрофой.

— Что было потом?

— Слишком много ненависти. — Он почувствовал, что погружается в себя, как в бездонный колодец. Туда, в прошлое, в темноту. Сестра была такой юной. Он опекал ее с того момента, как она подросла настолько, чтобы сделать из него своего кумира, идола. — Я нашел тех парней, что продали ей дозу. Я едва их не убил.

Он едва сам себя не убил, гнев правил им, но гнев дал ему и силу, невиданную силу.

— Я все бросил и приехал сюда.

— Чтобы стать полицейским.

— Да. — Рафаэль жалел о том, что пришел сюда, что согласился на этот глупый сеанс. Чувствовал он себя отвратительно, ему не хотелось говорить об этом. Ну почему он не сказал этой английской цыпочке «нет»?!

— Вы продолжаете отправлять правосудие и, как я полагаю, все еще мстите. — У психоаналитика были зеленые глаза, довольно бледные, но цепкие, и рыжие волосы, довольно неприметные, зачесанные назад и забранные в хвост.

— Я делаю свою работу, — с нажимом сказал Раф.

— А когда не работаете, вы спасаете раненых голубок.

Пожалуй, Дебора ухватила суть. Но Раф не был тупицей. Он и сам это давно понял. Проклятие.

Зачем он вообще сюда пришел? Зачем согласился через все это пройти? Она не могла ему помочь. Никто не мог. А что касается того, чтобы она в него влюбилась, так это просто смешно. Она не могла его заинтересовать, раз не была подранком. А он, не будучи пижоном с кучей научных степеней и с гардеробом сплошь от Армани, вряд ли мог заинтересовать ее.

— Что происходит после того, как вы залечиваете их крылышки?

Он посмотрел на Дебору. Взгляд ее был ясным и умным, но она все время терла виски, словно у нее болела голова.

— Что обычно происходит, когда у птицы заживает крыло? Она улетает.

— Не всегда.

Раф не ответил. Он почувствовал, как его тело вдавилось в диван. Он ссутулился, с трудом подавляя в себе желание положить ноги на этот ее безукоризненный стеклянный столик.

Дебора дала ему минуту на то, чтобы ответить, когда же стало ясно, что отвечать он не собирается, она решила его дожать.

— Что происходит, когда они излечиваются, но не оставляют вас?

— Ничего не происходит.

— Вы их покидаете? Вы теряете к ним интерес?

— Не знаю. Возможно.

— Расскажите мне про эту последнюю женщину.

— Она запуталась. И думаю, что я запутал ее еще больше.

Этот спокойный тихий голос был беспощаден. Как бормашина дантиста.

— Что, по вашему мнению, вам следует в этой ситуации предпринять?

— Я не знаю. — Рафаэль знал лишь то, что душа у него не на месте. Он пытался удержать Стефани на прямой дорожке, а получилось так, что он ее запугал настолько, что она бросила работу. Дерьмо. Он еще глубже вжался в диван.

— Мне кажется, я должен держаться от нее подальше. — Но, когда он произнес эти слова вслух, тело его возроптало. Оно словно хотело крикнуть: «Нет! Она страстная, пленительная, она такая нежная!..» А то, что они занимались любовью, лишь разожгло его аппетит.

Но, вмешиваясь в жизнь Стефани, он ей не помогал. Наоборот. Он мог причинить ей боль.

Правда, оказывая оговоренную услугу Хлое, он мог видеть Стефани всякий раз, заходя в офис.

Пусть для него это будет адом, зато он сможет присматривать за Стефани на случай, если Хлое придет в голову какая-нибудь безумная и опасная идея, которая может закончиться плачевно для обеих женщин.

Дебора снова потерла виски.

— Вы не хотите прекратить сеанс и выпить аспирин или еще что-нибудь? — спросил Раф.

Она улыбнулась, и он подумал, что улыбка заметно украсила ее лицо. Оно словно просветлело. Впервые она посмотрела на него не как на пациента, а просто как на другого человека.

— Вы умеете заметить, если у женщины что-то болит.